Алекс Динго - Александрида. Робопёс

Тут можно читать онлайн Алекс Динго - Александрида. Робопёс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алекс Динго - Александрида. Робопёс краткое содержание

Александрида. Робопёс - описание и краткое содержание, автор Алекс Динго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Александрида. Робопёс». Его плоть из стали. Он силён и опасен. И оскал дикий. Но она тоже не лыком шита. Но есть и ещё кто-то. Какой-то коварный кукловод.

Александрида. Робопёс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Александрида. Робопёс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алекс Динго
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
«Надеюсь, он не заставит меня его ждать… Этот профессор… Я надеюсь, что он знает, за что возьмётся. Лично я ему верю… Но всё же… Есть некоторые сомнения… Хотя… Его репутация меня поразила. И его разработки тоже удивляют… Надеюсь, что он оправдает мои надежды… Он похож на маньяка, который сбежал из психушки. Но его внешность меня мало волнует… Я хочу результат… И не более того. Моя девочка будет отомщена… И я порадую её отменными фото… Хаахааааа… Это лохма наглая ещё не знает, кому она дорогу перешла… Вот же дура крашеная… Мы поставим её на место. Я то знаю, что она сидит на стероидах… Но это неважно. Они ей тут не помогут. Хаахаааа… Мелкая сошка… Я порадую свою девочку… Хаахааааа…» – подумал он. Мистер Уолли порочно улыбнулся. Он прищурил глаза. И сейчас походил на душевнобольного пациента неизвестной клиники, который играл в богатого «папика».

Небо красовалось в тонкой, однотонной, бирюзовой краске. Сияло ярко чудное озарение. Дали завораживали и манили за собой. Там красовались снежные Альпы. Вершины скалистых гор, казалось, упирались в небо. Автомобиль – мерседес премиум класса остановился на гладкой, каменной площадке. На тонированных стёклах отразились яркие блики. И ещё криво отражалась вся реальность. В них показался высокий отель – ресторан «Плаза». Каменистая дорожка в виде широких ступенек тянулась прямо к фасаду, где у дверей стоял швейцар в чудном костюме и шапочке. Он больше напоминал манекена. Даже нисколько не двигался. В контракте прописывалась стойка смирно. Его звали Джулио Цезарь. Ему недавно исполнилось пятьдесят восемь лет. Но он выглядел весьма молодо. Здание имело около десяти метров высоты и стеклянные стены. На них же висели рекламные, яркие афиши. Золотая вывеска именовалась большими английскими буквами, что означало «Плаза». Рядом возвышались пики, на которых развивались небольшие флажки.

Повеял лёгкий, но прохладный ветерок. Мерседес просто сиял новизной. Водитель Роджер вышел из салона дорогой иномарки. Он бегло глянул по сторонам. И тут же открыл пассажирскую дверку.

– Отель Плаза. Мистер Уолли…, – произнёс Роджер.

– Да… Спасибо…

Мистер Уолли Стиксон Браво весьма живо и бодро вылез из автомобиля. Он встал на ноги. И чуть оправил костюм. В руках держал белый конверт, набитый деньгами. Коллаборационист двинулся вперёд небольшими шагами. Его мокасины сверкали новизной. Лицо багряное обуял приятный ветерок. Глаза прищурились. Солнечный свет томил. Мистер Уолли миновал каменную, ступенчатую дорожку. Он, держа на голове фетровую шляпу, остановился перед входом. И слегка улыбнулся швейцару. Джулио Цезарь тут же открыл двери дорогому посетителю. И отвечал вежливыми манерами. Он жаждал понравится каждому гостю. И мечтал получить больше денег на чай. Иногда ему перепадало довольно много. Как – то тут две недели назад отдыхал русский олигарх Михей Ярыгин. Лицо брутальное. Глаза большие, цвета алмазной долины. Сам широкий, как большой шифоньер. Он сразу подал Джулио тысячу долларов. Он снял с него шляпку и туда положил деньги. А затем надел головной убор на Джулио. Тот лишь мило улыбнулся. Затем эпичный деятель и депутат в одном лице крепко приобнял своих сексуальных спутниц. Стройные, длинноногие милашки умело строили глазки своему воздыхателю. И красиво тянули губами на своих глянцевых лицах. Магнат со своими подружками уселся в лимузин. И тут же укатил в неизвестном направлении.

Повеял чуткий ветерок. Джулио, взирая на гостя, провожал взглядом. Он красиво и широко открыл двери. Мистер Уолли Стиксон Браво прошёл внутрь отеля – ресторана. И тут же двинулся вперёд. Апартаменты сверкали золотом и платиной. Стеклянные стены наполняли здание дневным озарением вдоволь. Высокие, матовые потолки украшались всевозможным декором. Пол каменный, вымощенный из золотой плитки, отдавал блеском. За высокой стойкой стоял жилистый и малосимпатичный администратор Хьюго Меерсон. Тот, при виде гостя, мило улыбнулся. Его розовое лицо преобразилось. А так он походил на полевого грызуна, которого уже потрепал хищник. И чуть кивнул головой. И подал дружественный знак рукой. Мистер Уолли, ответив взаимностью, двинулся по ковровой дорожке. И живо достиг входа в зал ресторана, который имелся при отеле. Он прошёл в зал, где царила уютная и самобытная обстановка. На светлых стенах висели картины. Над высоким потолком красовались люстры. Кругом имелись овальные столики. На каждом из них лежали золотистые скатерти. Их дополняли стулья. По четыре на каждый стол. Возле стенки восседал пожилой посетитель. Ему уже исполнилось семьдесят три года. Но он выглядел бодро и живо. Его фетровая шляпа цвета лунной затмения лежала на столе. Он держал в руках ножик и вилку. И, казалось, с удовольствием поедал ароматных устриц. И запивал угощение белым вином. Он слушал классическую мелодию, которая тихо звучала в зале дорогого ресторана Плаза. И, казалось, слыл ценителем. Он жевал смешно, как ребёнок, который придурялся. Но этот тип был серьёзен, как никогда. Просто у него имелись некоторые проблемы с нижней челюстью. Как – то он участвовал в драке. И умело бил панков, которые облили его самокат краской. Но один удар битой всё же прилетел. И угодил прямо в челюсть. Доктора сделали всё возможное. Несколько пластических операций положили конец мучениям. Но всё же остались некоторые неудобства. Но он с ними по ходу смирился. Он вновь взял вилкой в рот небольшой кусочек дорогого угощения. И зажевал смешно. Его имя Артамон Викентиевич Якоби. Он профессор точных наук. Имеет три диплома и защиту докторской диссертации. Он владеет своей богатой виллой, внутри которой происходят постоянные эксперименты и работы над высокими технологиями. Он истинный мастер своего дела. В своё время он преподавал высшую математику в Московском вузе. Но он сорвался, избив своего студента Федула прямо у доски. Тот доказал одну теорию. И оказался умнее профессора. Тому не понравились выходки студента и смешинки из зала. Артамон взбесился. И крепко схватил своего визави за грудки. И тут же ударил об доску головой. Федул ответил правым хуком. Он занимался любительским боксом. И не хотел выглядеть, как побитый мальчонка. Соперники крепко сцепились. В итоге их разняли студенты. Артамона уволили за необоснованную вспышку ярости. Психиатр отметил, что Артамон перенапрягся. Ещё он поставил диагноз-лёгкая шизофрения. Он тогда на днях отпраздновал свой юбилей. Ему тогда исполнилось семьдесят лет. И он явно пришёл на работу с не очень хорошим настроением. Он не выспался. Он перепил спиртного. И проснулся в борделе. Его разыграли друзья. Она привезли профессора в элитный дом терпимостей. И уложили на кровать, где его дожидалась гламурная пассия. Но любовных утех не состоялось. Профессор разозлился не на шутку. Он был не женат. И ни с кем не общался. Правда, в молодости он слыл весьма любвеобильным. Но особо не имел сексуальных связей. Ощутить полноту половой жизни ему помогала резиновая кукла. Но всё же он нашёл свою половинку. Её зовут пышка Ида. Он просто переспал с ней. И та забеременела. Она родила дочь Акулину, что значит смелая. Другими словами женщина – орёл. Акулина росла не по дням, а по часам. Она выросла дикой и несусветной. И сразу бросила учёбу. Она возненавидела своего папочку с первых дней. Ведь тот бросил Иду с ребёнком на произвол судьбы, когда малышке исполнилось только около года. Суд обязал Артамона платить алименты. И он исполнил свой долг. Сам же считал копейку за копейкой. И слыл истинным скрягой. Хотя у него имелись деньги на счетах от богатой прабабушки. Он переехал за город, купив там виллу. И начал вести свои научные изыскания, к которым всегда стремился. Сейчас он смешно жевал ароматные морепродукты и овощи. Угощение запивал белым вином. И походил на преданного хозяйского бультерьера, который пристально смотрел на свою территорию. В руках держал, как принято в элитных обществах, вилку и ножик. И всё делал правильно, как полагается. Он прищурил глаза, заприметив фигуру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Динго читать все книги автора по порядку

Алекс Динго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Александрида. Робопёс отзывы


Отзывы читателей о книге Александрида. Робопёс, автор: Алекс Динго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x