Екатерина Фролова - Шанс
- Название:Шанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005140777
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Фролова - Шанс краткое содержание
Шанс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От чего-то пожилая женщина со своей краснеющей внучкой привлекли моё внимание? Наверно это была судьба. Что женщина, судя по тому как она стояла за прилавком, я сделал вывод о том, что она владеет этой лавкой, что юная девушка, сортирующая мешочки с высохшими травами, были подобны лучам яркого солнца – непослушные рыжие локоны обрамляющие их лица и нереально красивые зеленые глаза привлекали внимание. Обычные сарафаны и обувь на низком каблуке, казавшаяся что вот-вот развалиться, говорили о том, что дела в лавке шли не очень хорошо. Первые мгновения я недоуменно разглядывал представленный ассортимент: всевозможной формы емкости с зельями, ингредиенты для магических ритуалов, инструменты разной сложности для создания амулетов и артефактов. Перечень был большим и продумано расставленным по разным полкам и стеллажам. От чего же владельцы лавки так плохо одеты? Неужели их дело не идёт? Многие магические травы могут быть использованы простыми людьми для лечения, оберега или еще чего-нибудь. Цены были разные от самых низких до довольно высоких и мне кажется, что будь нужда у простого люда, выбрать можно было хоть что-нибудь.
Мои умозаключения по поводу доходности этой лавку, были прерваны зашедшими юношами, что, не прерывая громкого разговора между собой, продолжали его, даже несмотря на то, что находились в общественном месте и мешали другим покупателям сосредоточиться на товарах. Вскоре многие ушли так ничего и не купив, а трое, судя по их костюмам, дворян продолжали шутить друг над другом, не обращая никакого внимания на окружающих.
– Слушай, может мне взять это? – спросил, громко смеясь, блондин у своих товарищей, показывая на пузатый флакон с оранжевой жидкостью, – Смогу выучить весь учебник за пару часов.
– Дон, ты же понимаешь, что это невыход из ситуации, – ответил ему чернокожий, ставя на полку прозрачную бутылку, сделанную в виде, капли, – Нужно кардинальное решение. Выучишь ты это, а потом от ненадобности забудешь, а в жизни всё может пригодиться.
– По мне ты не прав, Зиг, это всего лишь для экзамена, сдал и забыл, – рассмеявшись, проговорил низкорослый паренек, поправляя черные душки своих круглых очков, – Вот скажи мне, зачем этот мешочек? – подхватив руками льняной мешок с травами с одной из близстоящих полок, спросил он.
– Керр, тебе не кажется, что ты слишком уж стал напоминать отличника, – сказал Дон, останавливаясь перед зеркалом, висящим на стене и приглаживая свои золотые волосы, что и так были в отличной форме, – С нами то хоть не висни так, а то реально начинаешь напрягать.
– Думай, что говоришь, – отозвался этот самый Керр, безжалостно сжимая в своей руке, обсуждаемый ранее мешочек, что, не выдержав разорвался и из него посыпались лепестки лечебных цветов, – Я не зазнаюсь, а стараюсь соответствовать своему статусу и вам это советую, – брезгливо выкинув остатки цветов и сам мешок на пол, парень отряхнул несуществующую пыль с манжеток своих рукавов и с царским видом, направился в сторону прилавка, где, замерев и расширив в испуге зеленые глаза стояла юная особа, которую тут же загородила собой пожилая женщина.
– Чем могу помочь, господа, – спокойно поинтересовалась она, привлекая тем самым к себе внимания, – Вам не понравились наши травы?
Почему я неосознанно приближался поближе к прилавку, делая вид, что рассматриваю что-то на полках, хотя сам не отрываясь косился на дворян. Мне претило то, что люди, занимающие в обществе столь высокое положение, вели себя хуже детей.
– Травы отвратительны, – произнес тот, кого называли Дон, – Посмотри сама мешок плохо зашит, все высыпалось, – указывая на учиненный его другом беспорядок, продолжил он, – Ужасно! Как можно так некачественно делать свою работу, мне казалось, что это одна из лучших магических лавок, – заметив, что посетители стали прислушиваться к разговору, юнец делано горестно вздохнул, – Я крайне разочарован, но вынужден вам сказать, что брать здесь ничего не буду. Не известно, как вы все это храните, возможно все уже испорчено, – те, из покупателей, кто взял понравившийся товар, после сказанных слов, положил его на место и через незначительный промежуток времени в лавке остались я, трое парней и продавцы.
Моему возмущению не было придела, как титулованный мог так бессовестно врать, да еще насмехаться над женщиной. Не успел я произнести праведную речь, как из-за стойки выскочила юная девушка, зло сживая кулаки и напряженно говоря:
– Господин и сам понимает, что не прав сейчас, так как это вы порвали мешок с травами!
– Фиолина! – предостерегающе воскликнула женщина, спеша к ней, да только темнокожий Зиг перегородил ей путь, улыбаясь зловещей улыбкой. В то время как Керр близко приблизился к девушке и понизив свой голос, сказал:
– Ты же понимаешь, что в случае разбирательства поверят высокородным дворянам, а не жалкой служке, – схватив испуганную девушку за руки, он непозволительно близко приблизился к ней, – Плохо зашила мешок и всё вывалилось. Ты виновата! – после сказанного дворянин повернулся к своему блондинистому другу, – Дон, проверь может все мешочки такие? – и парни рассмеялись.
– Не надо портить товар, Господа, – попыталась привести и в чувство женщина, в третий раз обходя, стоящего на ее пути Зига.
– Да как ты смеешь, старуха, – занося для удара руку, проговорил чернокожий, – Обвиняешь нас дворян! Ты хоть знаешь кто мы такие!
– Бабушка, – испуганно произнесла Фиолина, стараясь освободить свои руки, от крепкой схватки Керра.
Несправедливое отношение высокомерных юнцов, кичащихся благородным происхождением, заставили меня вступиться за незнакомок и прежде чем удар Зига достиг цели, я без труда вывернул ему руку и пнув его на Дона, что всё же пошёл к полкам с лекарственными мешочками. Целенаправленно направляясь к третьему смутьяну, я с осознал, что тот уже сориентировался в происходящем, что свидетельствовало о том, как юная особо быстро перекочевала из позиции простого удержания, в позицию щита, встав перед ним. Фиолину все ещё удерживали сильные руки юноши, чьи друзья, врезавшись друг в друга, упали на пол, повалив вместе с собой половину товаров с полок. Я понимал, что Зиг и Дон долго не будут лежать на полу и могут присоединиться к своему другу, что было бы крайне проблематично для меня, не желающего применять ген магии. Я не знал своих возможностей и приделов, потому это было опасно, но другого пути вытащить юную особу из лап невежественного юнца, я не видел. Тело было хоть и отдохнувшим, даже можно сказать новым, но всё же оно было не совсем моим. Мышцы помнили все движения, блоки и подсечки, но моя неуверенность в том, что я смогу всё это провернуть до того, как Керр сделает больно Фиолине, была неким «красным светом», про который дедушка говорил «если не уверен в чём-то, то не делай этого, ибо твои чувства есть залог успешности этого дела». Сейчас мне бы помогла магия воздуха, что могла бы плавно высвободить девушку из рук Керра, да и его самого от ненужных действий, а также и придержать уже встающих с пола друзей дворянина. Только я подумал об этом, как поток воздуха сформировался в целенаправленный удар ветра малой площади, что сбил повторно с ног Зига и Дона, пригвоздив Керра к прилавку и нежно освобождая из сильного захвата девушку, аккуратно подхватывая ее под руки, перенося в воздушном пространстве и плавно опуская рядом с притихшей женщиной, что украдкой вытирает слезы, обнимая свою внучку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: