Людмила Романова - Ресторан «У крокодила». Приключения в параллельных мирах. Первая книга трилогии «Точка Мёбиуса»
- Название:Ресторан «У крокодила». Приключения в параллельных мирах. Первая книга трилогии «Точка Мёбиуса»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449879318
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Романова - Ресторан «У крокодила». Приключения в параллельных мирах. Первая книга трилогии «Точка Мёбиуса» краткое содержание
Ресторан «У крокодила». Приключения в параллельных мирах. Первая книга трилогии «Точка Мёбиуса» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слегка разочаровавшись, но надеясь на лучшее, они свернули за угол площадки и увидели, что с другой стороны, ресторан представлял собой старый поезд, возглавляемый чёрным паровозом. Он стоял на рельсах, и широкая лестница вела к платформе, у которой состав, казалось, остановился. Настроение у дам поднялось, при виде такого необычного решения. Старый вокзал, стук колёс, всегда приводили душу в приятное, сентиментальное и романтическое состояние, будь то воспоминания, ожидание путешествия или сама поездка.
– Двадцать евро, шведский стол, – прочёл Пьер, первым поднявшись по широким ступенькам, и уткнувшись глазами в меню на стене при входе.
– А десерт? – спросила Полетт, подошедшая к нему ближе.
– И десерт, и аперитив! – восхитился Пьер. – Неплохо! Заглянем внутрь? А?
– Месье, мадам! Заходите, пожалуйста, пожалуйста. Вы наши первые посетители, – услышали они голос, вышедшего к ним из двери вагона мужчины, с красивыми загнутыми внизу усами, одетого в форменную одежду железнодорожника.
– Почему же до сих пор пустой зал? – спросил Пьер, метрдотеля, стараясь разглядеть в окошко внутренности ресторана, и увидев там сквозь белые занавески, столики с белыми скатертями, стоящими у окошек. – Мы слышали у вас сегодня открытие. Неужели никто об этом не знает?
– Открытие завтра, – ответил, многозначительно подняв брови и опустив глаза, метрдотель. – Но это не должно вас волновать. У нас всё готово, потому что сегодня в зале будут только избранные. Генеральная репетиция, так сказать! – он открыл пошире двери, и рукой пригласил путешественников войти. – Выбирайте себе лучшее место. Можете сесть в вагоне ресторане, можете пока что посидеть на перроне. Вам понравится везде. Меню у нас отличное, несколько видов вин в бочках, несколько сортов разливного пива и масса других напитков. К тому же вас ожидает множество сюрпризов! – округлил загадочно глаза метрдотель.
– Сюрпризов?! Каких?! – заверещала Мадлен. – А у вас готовят «квис де грануй»?
– Безусловно! Мадам! – воскликнул Метрдотель. – Горячие блюда готовятся по заказу посетителей, и к этому нет никаких ограничений! У нас работают лучшие повара, и закуплены прекрасные продукты. А насчёт сюрпризов, это секрет! Я надеюсь, что сегодня будут исполнены все ваши желания, по крайней мере, самые заветные. Одно из них мы уже знаем! Лягушачьи ляжки в коричневом соусе!
Сказав это, метрдотель улыбнулся в свои усы, поправил пиджак на довольно упитанном животике, и плавно удалился вглубь помещения.
– Да здесь премило! – сказали всё вместе, наконец, войдя в зал и оглядывая его.
– Я думал он гораздо меньше! – удивился Пьер. – По крайней мере, с улицы ресторан не казался таким вместительным.
– Действительно, со стороны всё смотрелось гораздо проще, а здесь! – повторили дамы, входя в помещение, представляющее собой огромный крытый вокзал, пространство которого под круглыми ажурными арками, было заполнено очень симпатичными столиками и на четверых, и на двоих, и на большую компанию. Пространство «вокзала» с двух сторон ограниченное небольшими железнодорожными составами в три вагона, имело выход на ту самую площадку с пальмами. С противоположной стороны оно отгораживалось от подсобных помещений и главного входа зелёными занавесями. Зелёные абажуры ламп над столиками придавали всему залу очень спокойный и уютный вид. В их приглушённом свете поблескивали лакированные части стен и бордюров, разделяющих пространство отдельных столиков, превращая их в купе.
– Как здорово задумано! – воскликнул Пьер, обратив внимание на огромное количество фотографий, изображающих железнодорожную тему прошлого века в черно-белых тонах. Я никогда бы не подумал, что старинные фотографии дают такой эффект. Интересно, чёрт побери! – он положил на спинку стула свой свитер и уставился на изображения.
– Какие чудесные часы! – воскликнула Мадлен, увидев над столом с бочками вина старинный огромный циферблат – Без двадцати минут час! – прокомментировала она вслух, и устроилась за столиком ближе к стене.
– Мишель, посмотри, какая интересная картина напротив. Кажется, что паровоз сейчас придёт к нашей платформе, и все эти нарисованные дамы возьмут свои сумки и поспешат в вагон, – восхитилась Полетт, подумав, что ей бы понравилось именно это место, рядом с картиной.
– О! А здесь места для желающих уединиться! – сказал Пьер, заглядывая в примыкающий к залу вагон – ресторан, который полностью повторял облик настоящего вагона. «Нужно будет иметь в виду на будущее», – подумал Пьер.
Очередным восторгом для путешественников, стала игрушечная железная дорога на потолке зала, вдоль которой, издавая гудки, по кругу катался паровоз с вагонами. При остановке из него выходили крошечные господа с саквояжами, коробками и чемоданами. Они перемещались по перрону, и потом снова заходили в вагон, чтобы выйти на следующей остановке. Это смотрелось забавно. Пассажиров было очень много, все они были одеты по-разному, и составляли разные группы. Вот родители с маленькой девочкой, вот худой и длинный кюре с чёрным саквояжем, а вот, бабулька с маленьким песиком. Множество мизерных людишек, у которых, казалось, были настоящие планы на поездку. Все они создавали суету, при высадке и посадке. От этого создавалось впечатление, что каждый раз это были другие куклы, потому что запомнить всех было невозможно.
– Наша компания специализируется на механических фигурах, – улыбаясь на восторги пришедших, сообщил метрдотель. – По секрету скажу, что скоро вы увидите настоящий шедевр! Это будет получше этой железнодорожной игрушки, – показал он на потолок. – Наш хозяин уже много лет собирает механические фигуры со всего света. И я думаю, его уникальная коллекция такая единственная в мире. Это без преувеличений. Больше я вам пока ничего не скажу, – поднял палец он.
***
– Господа, но я вижу, вы не решаетесь выбрать место. Я бы порекомендовал вам сесть вот здесь, – показал метрдотель в сторону столика напротив открытой части имитируемого вокзала, отеленного от неё прозрачными занавесками с эмблемой ресторана. Столик был удачно расположен, что позволяло видеть одновременно происходящее на веранде, и всё, что могло произойти в зале, в котором была намечена небольшая эстрада, и, вероятно, предполагался концерт.
– Какая прелесть, – обратилась Мишель к Полетт и Мадлен, усаживаясь на кожаный диван. – Как будто всё на самом деле! Сейчас поезд издаст гудок, тронется, и мы уедем далеко-далеко.
– Да здесь мило, – кивнула Полетт, пропуская Пьера к стене. – приятный дизайн, приглушенный свет. Только странно, что ещё никого нет, кроме нас. Время-то уже приближается к часу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: