Анна Гранатова - Foxtrot втроем не танцуют. Приключения русских артистов в Англии
- Название:Foxtrot втроем не танцуют. Приключения русских артистов в Англии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-00095-986-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гранатова - Foxtrot втроем не танцуют. Приключения русских артистов в Англии краткое содержание
Британские снобы, впрочем, убеждены, что «быть англичанином – значит входить в элитный клуб мира». А как себя в Англии чувствуют русские артисты? Почти столетие курортный городок на побережье Ирландского моря весной превращается в мекку для артистов спортивного бального танца. Участники легендарного «Blackpool dance festival» владеют «секретами успеха» не только на паркете, но и в жизни. На зависть коренным британцам, уроженцы «страны бурых медведей» демонстрируют успешный гостиничный и прочий бизнес на земле Туманного Альбиона.
Танцевальные дуэты нередко становятся семейными союзами. Вместе с чемпионами Блэкпула мы анализируем концепт Семьи Будущего. Рушится ли патриархальная модель? Грядет ли эра феминизма? Как выбирать жену или мужа? Какую роль играют дети? Что способно всерьез связать людей, а что – сделать их счастливыми?
Артистический мир – это не только азарт спортивной борьбы, но и любовь, надежда, ревность, обиды, месть, хитрость, предательство. Огромные финансовые риски и жестокие правила бизнеса. Вселенная танцующих Звезд – это больше, чем искусство, спорт, коммерция и даже любовь. Это – ярчайшая и поучительная драма жизни Жрецов Терпсихоры, отдавших жизнь Паркету, скользкому, как Лед.
Foxtrot втроем не танцуют. Приключения русских артистов в Англии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зарина– дочь Живки Балтаджи.
Живка Балтаджи– гражданская экс-жена Камена Сакаджиева из города Балчик, что на берегу Чёрного моря, Болгария.
Инесса– партнёрша в танцах Камена Сакаджиева в «Омеге» Кара-Мурзы.
Борис Волосков– руководитель школы хореографии и бальных танцев «Планета танца» в подмосковном городе Королёве.
Лена и Лёша– друзья Камена по школе танца «Планета танца» под руководством Бориса Волоскова (г. Королёв, Подмосковье).
«Поехали» – газета г. Королёва, где работал фотографом Сакаджиев.
Кабанов– сосед-алкоголик по коммунальной квартире Сакаджиева в г. Королёве, военный в отставке.
Фотографы «Баланса белого», подчинённые Сакаджиева в Блэкпуле:
Владимир (Вован) Малинин– фотохудожник, сотрудник студии Сакаджиева «Баланс белого». Счастливо женат на русской женщине по имени Пелагея, семьянин, отец двух дочек – Саши и Наташи.
Степан Зайцев– спортивный фоторепортёр, сотрудник студии «Баланс белого». Любитель активного отдыха (велоспорт, сёрфинг, горный туризм). Холост.
Галина (Галка) Чеснокова– бизнес-леди, директор студии причесок «Высокий стиль». Знакомая Сакаджиева с 90-х годов XX века. До приобщения к миру искусства работала на металлургическом заводе в отделе делопроизводства.
Маша Камышлинская– стилист по причёскам, работающая в команде модисток у Чесноковой. Экс-звезда спортивного танца в номинации «Европейская программа. Юниоры».
Лиля Камышлинская и Рудольф Гуревич– родители Маши Камышлинской, высокообеспеченные юристы, представляющие дирекцию частной адвокатской конторы «Честное партнёрство».
Миша Водопьянов– русский партнёр Маши в европейской программе.
Дэвид Остин– британский партнёр Марии Камышлинской.
Полина Бересклет– рассказчик, репортёр глянцевого журнала «Паркет».
Стелла– дочь Мирослава и Лады, скрипачка, живёт в США.
Альфред Хилл– главный судья фестиваля в Блэкпуле, Великобритания.
Женя Журавлева– партнёрша Артура Кара-Мурзы, с которой он достиг чемпионского титула.
Георг (Жорж) Калошин– создатель и педагог школы аргентинского танца «Розовый георгин». Знакомый Галки Чесноковой.
Илона– хореограф из Петербурга, подруга Галки Чесноковой.
Злата (Златояра) Белокурова– абсолютная чемпионка мира в номинации «Латиноамериканская программа», русская, родом с Алтая.
Дон Дарт– партнёр Златояры, американец, абсолютный чемпион мира в латиноамериканской программе.
Офицеры британских контролирующих органов, представители спецслужб.
Роберт Спенсер, его помощник Том.
Двойной агент Скрипка– аллюзия на шпионский скандал 2018 года, связанный с отравлением шпиона Сергея Скрипаля и его дочери Юлии, и дипломатический конфликт между Великобританией и Россией.
Ханна и Рауль, индусы, владельцы отеля «Слон и Лотос».
Инесса– партнёрша Камена Сакаджиева в «Омеге».
Наталья Петрова– русская иммигрантка, учительница английского языка, замужем за пожилым британцем «учёным-библиотекарем».
Джеймс Олпорт и Роберт Спенсеор– представители британских органов правопорядка.
Барбара– первая жена Марка Болда.
Ася Болотская– дочь Трофима и Прасковьи Болотских, замужем за финном.
Васька Лысый, Шакал– топ-менеджеры.
Место действия– Великобритания, Англия, город Блэкпул (Blackpool) на побережье Ирландского моря. Престижные соревнования, в том числе традиционный майский Фестиваль танца, проходят в здании, которое является памятником истории, входящим в список культурного наследия мира, – Winter Garden («Винтер Гарден», т. е. «Зимний сад»).
Глава 1
Ни капли вымысла
Если вы не отправитесь, то и не прибудете! – в глазах загорелого худощавого мужчины с пышной шевелюрой цвета «пепел с солью» искрилась веселая ирония. С высоты своего посредственного роста взглядом конокрада он оценивал молодую девицу в красно-белом клетчатом пиджаке и угольного цвета джинсах. – Однако… Женщины не умеют ждать!
Шел дождь. Затяжной, мелкий, противный. Такие дожди обрушиваются на землю лишь в Северном полушарии и лишь в то время, когда на календаре вот-вот должно наступить лето, но природа осмелилась сопротивляться космическому закону и устроила ретроградский бунт за право Вечной весны.
Ах нет! Весна не может стать вечной, как ничто не вечно в этом стремительно меняющемся подлунном мире! Затянувшаяся весна – да ведь это просто ранняя осень!
Дождь. Отвратительный холодный занудливый дождь!
Британский флаг, обязанный гордо развеваться и блистать красно-синим двойным крестом над бурой кирпичной готической башенкой, украшенной часами, в которых круглый белый римский циферблат оказался вписан в золотистую квадратную рамку, – этот воодушевляющий символ Соединенного Королевства под натиском дождя беспомощно повис, словно тряпка.
– Неправда! – светловолосая девушка в клетчатом пиджаке сжала губы, и возле ее рта появились ямочки.
– Уже и обиделись?! О! Как бы плохо ни думал мужчина о женщинах, любая женщина думает о мужчинах еще хуже. Поэтому я не верю в мифы, которыми окутан Учитель.
– Или сплетни?!
– Сплетни? Пожалуй! Гадкие, скользкие сплетни! Так вы ведь за этим сюда и прилетели?!
– С чего вы решили?
– Ваша репортерская древнейшая профессия располагает к этому. Строчить хлесткие заметушки, которые бьют по ушам! Ха-ха! Статьи на злобу дня умирают вместе со злободневностью!
– Вздор. Статьи на злобу дня пишут циничные журналюги. При чем здесь «Паркет»? Глянцевый цветной журнал – кстати, с вашими фотографиями… Гламур для аристократов…
– Вообще-то это не мои фотографии, а моего фотоагентства. Отнюдь не одно и то же! Ни разу не видел своего портрета на ваших страницах. Что до аристократов, то… наше «аристократичное» общество обожает перетряхивать нижнее белье. Оно превзошло в этом увлекательном деле даже деревенских бабушек, разбитых радикулитом и скучающе лузгающих на завалинке семечки.
– Бабули убивают время, спасаясь от болячек, бытовой рутины, надоедливых внуков, а главное – однообразия и безвкусия дней, перемывая кости родне или артистам. У тех, чья жизнь пролетела как один пасмурный день, возникает потребность питать свою душу и воображение чужими красками. Мыльные оперы и сериалы про любовь – как свадебное платье из комиссионки: чужое, красивое, напрокат! Но у артистов танца и у героев «Паркета», я уверена, у каждого, столь яркая и насыщенная событиями жизнь, что можно роман писать. Да-да! И потому в отношении сплетен, Камен, вы преувеличиваете!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: