Любовь Арзамасцева - Друзья и недруги. Сказка
- Название:Друзья и недруги. Сказка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449356987
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Любовь Арзамасцева - Друзья и недруги. Сказка краткое содержание
Друзья и недруги. Сказка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Граждане оглянулись и увидели два зеленых светящихся глаза, которые неумолимо приближались все ближе и ближе.
– Волк, – ахнул гражданин, державший поводок.
Волк, да еще ночью, сила опасная. По этой причине граждане дали деру, оставив в качестве презента громадному зверю свою бездомную дворнягу.
Волк подошел к собаке и тщательно ее обнюхал. Собака прижалась к забору, дрожа от страха, но в этот момент из калитки вышел красивый, большой пес, и загородил своим телом несчастную жертву безжалостных разбойников.
Взгляды вечных врагов скрестились в безмолвном поединке, и победил волк. Пес тихо отошел от собаки и скрылся за порогом дома.
– Ты не защитил дворнягу, – с удивлением вопросила Лора.
– Защитил, – коротко ответил Метелица, – Если хочешь, сама можешь удостовериться.
Пара вышла на улицу и увидела, что волк и дворняга удаляются от дома в сторону леса.
Лора поняла расклад и похвалила Метелицу за сообразительность. Потом сказала, – Разбойники смылись, а в мире теперь появится новое поколение животных, которых люди назовут…
– Тихо, – сказал Метелица, – Пусть люди сами дадут имя новому поколению. На этот счет они мастера.
Глава 4. Пара бродяг
В таверне весело гуляли, сойдя на берег моряки, а самый главный их начальник, смотрел вокруг из-под руки.
Молоденькая дочь хозяина таверны едва успевала относить пустые бутылки и подносить полные. В пылу этого занятия она не заметила, как острый глаз начальника становился все более и более острым.
Потом глаз уступил место руке. Волосатая рука цепко ухватила беленькую ручку девушки, притянула ее к себе, и острые глаза уставились на нее в упор.
Девушка отпрянула в ужасе, вырвала руку и убежала за стойку.
Начальник встал, и немного покачиваясь, направился к стойке. Девушка испугалась еще больше и спряталась за спиной отца, хозяина таверны.
– Напрасно ты боишься меня, красавица! – пробасил начальник, – Я человек честный и богатый. Меня зовут Капитаном Ли и имя мое известно всем морякам морей. Я достаточно поплавал на моем веку. Теперь решил осесть в ваших местах, и обзавестись семьей, как все порядочные люди. Ты мне приглянулась. Я женюсь на тебе.
Хозяин таверны невозмутимо выслушал экспромт Капитана и сказал, – Это очень хорошо, что тебе понравилась моя дочь до такой степени, что ты решился на законный брак. Осталось только выслушать вторую половину, и тогда разговор можно продолжить.
Вторая половина вся в слезах убежала в свою комнату, но Капитан даже ухом не повел. Он выложил из сумки приличную горку золота, и подтолкнул ее к хозяину.
– Кому ты деньги суешь, – сказал хозяин, – Разве так ведут себя честные и богатые граждане? Ты хочешь жениться, но хотя бы из приличия имя мое спросил.
– Я же не на тебе жениться хочу, – усмехнулся Капитан.
Потом помолчал немного, посверлил взглядом хозяина и промолвил, – Я знаю не только твое имя. Я знаю имя твоей дочери и твоей жены. Я знаю, кто ты, откуда ты, и знаю, как ты попал сюда. Я знаю, что ты Жак, твоя дочь Адель, а твоя жена Сильвия.
Жак внимательно посмотрел на Капитана, в лице его что-то дрогнуло, но потом опять стало невозмутимым.
Он спокойно ответил, – Все эти сведения ты мог получить от кого угодно, потому что даже собаки знают по имени не только меня и моих близких, но и всех добропорядочных жителей нашего городка.
Они не знают только тебя и твоего золота.
С этими словами он подтолкнул горку золотых монет обратно к Капитану.
Тот достал еще такую же горку и подтолкнул обратно к Жаку.
Операции по подталкиванию и отталкиванию продолжались до той поры, пока Жак не прекратил отталкивания.
Он сгреб кучу золота в стол, и позвал, – Адель! Выйти ко мне.
Девушка вышла из комнаты, вся дрожа от страха, и услышала голос отца, – Адель! Этот джентльмен просит твоей руки и сердца. Серьезность своего намерения он подтвердил такой суммой валюты, что стать его женой согласилась бы сама княгиня. А, поскольку ты не княгиня, то попробуй принять предложение.
Адель в ужасе глянула на Капитана, и из глаз ее брызнули такие потоки слез, что прилавок мгновенно стал мокрым.
– Плачет, – сказал Жак, – Тебе ее не жалко?
– Не жалко, – сурово ответил Капитан, – Пусть поплачет. Не одному же мне плакать. Когда поженимся, будем плакать вместе.
Жак испуганно глянул на Капитана и позвал жену.
Сильвия вышла, вытирая руки о фартук, и услышав новость от мужа, грохнулась на стул, с ненавистью глядя на пожилого жениха.
Тот тоже смотрел на нее, но без ненависти. В глазах его вспыхнуло пламя, но тотчас угасло.
Сильвия промолвила, – Добрый человек! Адель – единственное, что есть у меня в этой жизни. Не делай несчастным мое милое дитя. Ведь есть же у тебя сердце.
– Сердце, – усмехнулся Капитан, – Было когда-то, да все вышло. Теперь у меня есть только голова и золото. Но, сердце, дело поправимое. За золото я покупаю твою дочь, и, судя по ее поведению, у нее есть сердце. Думаю, что на нас двоих ее сердца хватит.
Жак сказал, – Послушай Капитан. Не спеши. Если ты действительно влюбился в мою дочь, дай ей время успокоиться и прийти в себя. Позволь ей говорить с тобой завтра утром. Возможно, твои намерения могут измениться.
– Мои намерения не изменятся никогда, – грубо отрезал Капитан, —
Я женюсь сегодня, сейчас, сию минуту, и никто не посмеет помешать мне. Корабельный поп со мной. Обвенчает нас здесь, и я увезу ее с собой.
Жак глянул на попа, и увидел, что тот безмятежно спит, положив голову на стол. Моряки тоже уснули с перепоя, поэтому инцидент остался известным только заинтересованным лицам.
Капитан направился к столу со спящим попом, поднял его на попа и попытался придать устойчивость размякшему телу. Поп не сопротивлялся, и повесил свое тело на руки Капитана. Капитан сопротивлялся и упорно старался придать телу попа вертикальное положение.
Пока Капитан возился с попом, Жак шепнул что-то жене, и она тотчас выскользнула из таверны. Пробегая мимо печки, она не заметила двух бродяг, которым сама позволила войти и погреться в доме.
Капитан тем временем справился с упрямым соней, плеснув ему в лицо стакан джина, и поддерживая его равновесие, повел к стойке. Там он усадил его на высокий стул, и попытался объяснить, для чего он произвел с ним такие принудительные операции.
Поп постепенно начал въезжать в суть дела, и когда въехал, тотчас согласился произвести традиционные церемонии по созданию новой и неделимой пары. Не задаром, конечно. Он согласился только после того, как Капитан сунул ему в руки литровую бутыль отличного старого бургундского.
Поп хотел было сразу приступить к подарку, но Капитан сурово сказал, – Потом. После.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: