Лесли Форест - 2061. Быть человеком

Тут можно читать онлайн Лесли Форест - 2061. Быть человеком - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесли Форест - 2061. Быть человеком краткое содержание

2061. Быть человеком - описание и краткое содержание, автор Лесли Форест, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир изменился после экологической катастрофы. Каждый адаптируется к новым условиям как может.Скромной девушке из маленького городка повезло. Пока что цена выживания невысока: всегда молчи, беспрекословно выполняй приказы, живи в чужой стране, носи чужое имя.Она бы и смирилась с такой жизнью, но крутой вираж судьбы поставил её перед выбором, о котором она не просила.Сможет ли она рискнуть, чтобы снова стать свободным человеком? Или побоится спугнуть синицу в руках?

2061. Быть человеком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

2061. Быть человеком - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лесли Форест
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чтобы лишний раз не пугать девушку, Артур подошёл к ней на расстояние вытянутой руки и протянул ей свою толстовку. Болотного цвета старомодную толстовку с капюшоном. Это была одна из его любимых вещей. Она напоминала ему о тех временах, когда одежда делалась из хлопка. Теперь же хлопок могли позволить себе лишь миллионеры, а таким, как он, доставалась простая синтетика.

– Вот, одевайся.

Флаффи послушно взяла толстовку и надела её. Как и стоило ожидать, она оказалась на пару размеров велика этой миниатюрной девушке. Одевшись, Флаффи тут же вскочила с дивана и двинулась к выходу. Артур проводил её растерянным взглядом. Что, опять?

Но на этот раз она и не думала убегать. Остановившись на полпути к коридору, она робко улыбнулась и посмотрела на него. Когда же до Артура дошло, в чём дело, он смутился.

– О боже, ты подумала, что мы идём гулять. – При слове «гулять» Флаффи заулыбалась активнее. – Нет-нет, это не верхняя одежда, – замахал руками Артур, – ты теперь всегда будешь так одеваться, даже дома.

Но объяснять что-то было бесполезно. Флаффи стояла как вкопанная и терпеливо ждала, когда хозяин оденется и возьмёт поводок.

Он снова осмотрел её с головы до ног. В его толстовке она выглядела ещё сексуальнее. Если бы он не знал, что где-то там под толстовкой затерялись её крохотные шортики, он подумал бы, что под ней вовсе ничего нет.

– Нет, так тоже не пойдёт. Надо купить тебе что-нибудь поприличнее. Мне, знаешь ли, тут работать надо, – смущённо сказал он скорее самому себе.

Флаффи уже привыкла слушать речь людей и не понимать ни единого слова. Прежние хозяева тоже часто обращались к ней. Как правило, это было своего рода одобрение и всегда внушало доверие, успокаивало, радовало. Однако слова нового хозяина не были похожи на одобрение. Точнее, не слова, слов она не понимала, а стоящие за ними эмоции… они были совершенно неясны. Чего он от неё хочет? Сам же дал ей куртку.

Не понимая, почему хозяин медлит, она потихоньку продвигалась к входной двери, ожидая прогулки.

Глядя на это, Артур почувствовал, что не может ей отказать.

– Ладно, пойдём. Только никаких поводков! Будешь идти со мной рядом. Просто так.

Услышав слово «рядом», Флаффи послушно подошла к Артуру и встала по левую руку от него, развернувшись в ту сторону, в которую он смотрел. Смутившись от того, что, сам того не желая, дал ей команду, Артур вышел в коридор, открыл дверь и шагнул на улицу.

Глава 5

Свежий воздух наполнил лёгкие. День подходил к концу, и лучи заходящего солнца апельсиновым соком растекались по фасадам домов. Видневшиеся вдалеке башни делового центра сверкали сусальным золотом.

Артур чувствовал себя крайне неловко, молча шагая в сопровождении такой красивой девушки, которая не понимает ни слова по-английски и к тому же является… его собакой. Он поморщился от этой мысли.

Он оглядывался по сторонам, вчитываясь в лица прохожих. Понимают они или нет? Достаточно ли отсутствия поводка и ошейника, чтобы скрыть тот факт, что он – её хозяин?

Он всегда считал дикостью заводить людей в качестве домашних животных, но не обращал на это особого внимания. Это было где-то там, далеко, не с ним. Прихоть богатых людей совершенно не его круга, до которой ему не было никакого дела. Но теперь это стало частью его жизни. И вся низость такого положения вещей стала настолько очевидна, настолько близка, что становилось не по себе.

Ему было сложно выносить неловкость молчания, она давила на мозг. И что теперь делать? Как с ней гулять, он понятия не имел. Вот мы вышли из дома, и что дальше? Да что там гулять – что теперь вообще с ней делать? Как с ней общаться? Ведь она понимает только команды!

Это было похоже на чью-то неудачную шутку или дурацкий сон. Будь у него друзья, он подумал бы, что те его разыгрывают. Но не было ни друзей, ни возможности списать всё на их счёт. Нет, к сожалению, это было его личным решением. Он, Артур, всегда презиравший людей, заводящих «животных», вдруг сам обзавёлся «симпатичной японской псинкой». Причём чего ради? Ради повышения! Кошмар.

От этих мыслей он нервно вздрогнул. Заметив это, Флаффи подошла к нему ближе и заботливо застегнула молнию на его толстовке.

– Нет, мне не хо… а, ну ладно, спасибо…

Он смущённо улыбнулся. Она вернула его к реальности. Пока голова была занята мыслями, ноги уже успели привести их к торговому кварталу. Артур оглянулся по сторонам.

– Что ж, хорошо. Раз уж мы здесь, можем заодно купить тебе приличную одежду, – сказал он, выдавив из себя улыбку.

Флаффи посмотрела на него непонимающим взглядом.

– Пойдём! – он махнул головой в сторону симпатичного магазинчика, в витрине которого красовались элегантные длинные платья.

Внутри их встретили аромат кофе и приветливая продавщица, готовая всучить любому вошедшему самый дорогой товар в магазине. Однако, с первого взгляда оценив ситуацию, она сникла и сухо отрезала:

– Одежду для собак не держим. И вообще, здесь у нас приличный магазин, сюда вход с собаками запрещён! – фальшивой улыбки и след простыл.

– Но это… – Артур опешил от неожиданности. – Господи, да какая разница? Она же человек: две руки, две ноги, никакого хвоста, так какие проблемы? – возмутился Артур.

– Человек – это я! А это, – она презрительно ткнула во Флаффи пальцем, – собака. Причём без поводка. Убирайтесь немедленно, пока я не позвала охрану! Совсем уже с ума посходили, – последнюю фразу она буркнула себе под нос, поворачиваясь к ним спиной и продолжая раскладывать товар по полкам.

Выходя, Артур яростно хлопнул дверью. Он был просто взбешён. Так вот как к ним относятся! Но это же просто бесчеловечно! Он виновато взглянул на Флаффи, словно бы прося прощения за неловкую ситуацию. Но судя по её выражению лица, она не поняла, что случилось. Артур печально ухмыльнулся. Может, и хорошо, что она не знает английского. Хотя бы не может понять, как ужасно относятся к ней окружающие.

– Так, ладно, – решительно сказал он, ещё раз смерив её взглядом и прикидывая, какой она носит размер. – Жди меня здесь, а я сам куплю всё, что нужно. Стой здесь.

На её лице отразился испуг, но Артур не успел это заметить. Он уже развернулся и быстрым шагом направился к магазинчику через дорогу. Пару раз обернувшись, он жестом показал Флаффи, чтобы та не ходила за ним. На всякий случай.

Уже через пару минут он торопливо вышел из магазина с увесистым пакетом в руках. Флаффи, судя по всему, знала команду «ждать». Она послушно оставалась на той стороне дороги, вжимаясь в стену и нервно теребя край толстовки. Артур почувствовал некоторое облегчение – хотя бы с этим проблем не будет.

– Пойдём, – бросил он, подходя ближе, и Флаффи послушно двинулась за ним. Это было странное ощущение. Она просто делала то, что он говорил. Молча. Сразу. Без малейшего замешательства. Это подкупало. Какой мужчина не мечтает порой о подобном повиновении? Поймав себя на этом, Артур испугался. Его эго раздувалось при мысли о полном контроле над другим человеком, но в то же время дикий страх ответственности такой власти расползался по всему телу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Форест читать все книги автора по порядку

Лесли Форест - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




2061. Быть человеком отзывы


Отзывы читателей о книге 2061. Быть человеком, автор: Лесли Форест. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x