Е. Архангельская - Мистер Дарси и его друзья. Продолжение знаменитого романа «Гордость и предубеждение»
- Название:Мистер Дарси и его друзья. Продолжение знаменитого романа «Гордость и предубеждение»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005000620
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Е. Архангельская - Мистер Дарси и его друзья. Продолжение знаменитого романа «Гордость и предубеждение» краткое содержание
Мистер Дарси и его друзья. Продолжение знаменитого романа «Гордость и предубеждение» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как так? Ты же сама сказала о двойной цене?
– Ах, дорогой! Ты не должен платить отцу никаких денег, а отец не должен брать ни одного пенни. Иначе он будет себя чувствовать действительно продавшим… Это ведь только для оформления сделки и для объяснения того, почему отец согласился. Кто же откажется от такого предложения?
– Пожалуй, ты права – сказал Дарси, поразмыслив.
– Самое главное – полная тайна. Полная, до того момента, когда мы сочтем возможным нарушить ее.
– Но вряд ли миссис Беннет ничего не скажет миссис Филипс.
– Мама ничего не должна знать. Никто. Совсем-совсем никто. Иначе тут же узнает мистер Коллинз, бросится к своей покровительнице, а леди Кэтрин на тебя очень зла и может сделать что-то неприятное тебе. Что скажешь?
Дарси внимательно смотрел на жену. «Как странно, до этого должен был додуматься мистер Беннет, но он молчит. Или…?»
– Лиззи, скажи честно, ты сама это придумала?
– Конечно. Кто же мог мне это подсказать? Подумай, кто?
И верно: с отцом она не виделась со дня свадьбы. Да и вряд ли это могло придти ему в голову…
– Лиззи, любимая, если в твоей головке возникают такие планы, тебе место в Парламенте!…
– Хорошо, дорогой. – Лиззи послушно кивнула. – Завтра утром, сразу после завтрака я отправлюсь в Лондон, в Парламент. А пока мне очень хочется побыть здесь, – и она уютно устроилась на плече Дарси.
– Но как быть с мистером Беннетом? Согласится ли он?
– Я напишу ему письмо, чтобы он приехал. Я уже придумала его содержание:
«Милый папа, не можете ли Вы приехать к
нам в Пемберли? У моего мужа есть к Вам
дело, но ему нельзя отлучиться, так как он
ждет приезда одного джентльмена.
Предупредите маму, Китти и Мэри, что
переночуете у нас и возвратитесь на
следующее утро, чтобы они не волновались.
Я надеюсь скоро увидеться и с ними.
Сейчас же мы очень заняты. У нас все
хорошо, мы здоровы. Целую, Ваша Лиззи.»
Надеюсь, будет понятно, что ехать сюда должен только отец. Один. Когда он приедет, мы все расскажем ему.
– Почему ты не хочешь, чтобы с ним приехала Китти? Она милая девушка.
– При Китти мы не сможем поговорить с папой. Да и потом Китти очень понадобится тогда, когда мы найдем возможность открыть секрет. – Дарси внимательно посмотрел на жену.
– Как ты это представляешь себе? И причем здесь Китти?
– Как-нибудь мы устроим обед, на который приедут Бингли. Пригласим папу с Китти.
– А как же миссис Беннет и Мэри? Они обидятся.
– Дня за три-четыре до этого я пошлю приглашение маме и Мэри. Учитывая мамины болезни и прочее, сделаю так, чтобы они приехали часам к 12-ти, а уехали часов в пять-шесть вечера. Может случиться, что ты будешь в это время где-то по делами, доберешься до дома только к часам четырем. Так как мама и Мэри только что были у нас, то через несколько дней уже приедут только папа и Китти – они-то ведь не были!… За столом я поблагодарю тебя за прекрасный подарок. Разумеется, кто-нибудь спросит: «какой?». Тут мы и расскажем о покупке Лонгборна и причине, по которой ты захотел купить, а папа согласился продать. Этого достаточно. На следующий же день Китти расскажет об этом маме и, что самое главное – Марии Лукас. Весть тут же дойдет до Шарлотт. Мистер Коллинз схватится за голову, но… будет уже поздно. Мне очень жаль Шарлотт, но спокойствие семьи мне, скажу тебе честно, дороже. Я – плохая подруга, но в данном случае у меня нет даже раскаяния. Мистер Коллинз больше никогда, понимаешь, НИКОГДА не приедет в Лонгборн! Ну, что ты скажешь о моей затее?
– Скажу, что я женился на необыкновенной женщине: она не только красива, но и очень умна, что бывает крайне редко: один случай на сто тысяч женщин.
– Хорошо же ты о нас думаешь!.. Не шути! Я ведь серьезно!
– А если серьезно, то пиши письмо. Я готов стать владельцем еще… – сколько там акров земли?…
– Не знаю точно. Спросим у отца.
– …владельцем еще одного поместья. Отличная сделка! Всем хорошо. Вот только мистера Коллинза жалко! Он будет извиваться от горя!
– А я не такая добрая. Мне не жалко. Ничуть. Противнее человека я не видела. Ты знаешь, что он делал мне предложение?
– Не может быть?! Ты – серьезно?
– Совершенно серьезно, дорогой. Он долго не мог понять, почему я ему решительно отказала. Был очень оскорблен и тут же, в этот же день, понимаешь, в этот же день сделал предложение Шарлотт Лукас.
Дарси так хохотал, что Лиззи даже забеспокоилась: он долго не мог успокоиться, повторяя «Ах, мистер Коллинз! Ах, мистер Коллинз!».
Утром, еще до завтрака, Лиззи зашла на конюшню и протянула Крису конверт:
– Думаю, Крис, Вам доставит удовольствие немного прогуляться верхом. Это письмо необходимо отправить сегодня же.
– Конечно, мэм. Я поеду сейчас.
За завтраком Лиззи взглянула на Джорджиану и сказала:
– Джо, я хочу представить себе, какой ты будешь в роли тети? Тебе придется готовить себя к этому.
Джорджиана удивленно взглянула на нее, не поняв, о чем это она.
– Да, дорогая, тебе предстоит выбрать имя для будущего племянника или племянницы. – Джорджиана наконец поняла и радостно обняла Лиззи. Дарси предложил несколько имен, но Джорджиана их отвергла.
– А что, если мы поступим так: если у нас родится мальчик, назовем его Джон – по имени моего отца, а если девочка, то – Эмили, по имени твоей, вашей мамы?
– Прекрасно! – воскликнул Дарси, – это замечательное решение! И выдумывать ничего не нужно.
Не прошло и трех дней, как коляска мистера Беннета подкатила к крыльцу в Пемберли. Лиззи и Дарси проводили его в отведенную для него комнату. Мистер Беннет был в Пемберли впервые. Роскошный парк, дом, для которого, по мнению мистера Беннета, больше подошло бы слово «дворец», его великолепное убранство, – всё, всё произвело на мистера Беннета сильное впечатление, но он был человеком сдержанным, воспитанным. Однако его сердце было наполнено радостью и гордостью за свою любимую Лиззи – ее муж был достоин ее. Себя же мистер Беннет корил за былое неумение оценить достоинства мистера Дарси. После обеда мистер Дарси, мистер Беннет и миссис Дарси расположились в малой гостиной, и мистер Дарси спросил у мистера Беннета, во что тот оценивает свое имение. Мистер Беннет очень удивился такому вопросу, задумался и назвал сумму.
– Думаю, не меньше. К чему этот вопрос, однако?
– Я прошу Вас, сэр, продать мне Ваше имение за двойную цену.
Мистер Беннет взглянул на Дарси с таким изумлением, был так потрясен этими словами, что Лиззи поспешила вмешаться.
– Ах, папа, сейчас я Вам все расскажу. – И она подробно объяснила отцу, что сделка будет только на бумаге, только в документах, что никаких изменений в жизни семьи не будет, как и не будет никаких денег. Мистер Беннет никак не мог понять, для чего вся эта затея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: