Array Сборник - Смысл жизни. Сборник, посвященный Антуану де Сент-Экзюпери № 4
- Название:Смысл жизни. Сборник, посвященный Антуану де Сент-Экзюпери № 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907042-88-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Сборник - Смысл жизни. Сборник, посвященный Антуану де Сент-Экзюпери № 4 краткое содержание
В процессе написания книги истинный писатель тысячи раз проходит по путям, соединяющим слова нашего смертного мира со смыслами слов, которые лежат за пределами зачатий и смертей.
Каждый истинно-творческий индивид умеет ходить путями мёртвых иили воплощающихся. Не физически, разумеется. Но своим сознанием. Осознаёт он это или нет, это так.
Прочтите и вы наш коллективный сборник разных по мировоззрению и взглядам людей. Возможно, в нём вы сможете найти ответы на свои вопросы!
Желаю вам приятного чтения!
Смысл жизни. Сборник, посвященный Антуану де Сент-Экзюпери № 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В 10 классе долгое время не могла выбрать из трех направлений: музыкальное училище по классу теории музыки, Академия художеств, факультет истории искусства и русское отделение филологического факультета ЛГУ. В конце концов победил филфак.
Во время обучения на филфаке писала курсовые работы по повести Н. В. Гоголя «Невский проспект», по повести А. П. Чехова «Дуэль» и по циклу очерков М. Е. Салтыкова-Щедрина «За рубежом». Посещала спецкурс по теории стиха В. Е. Холшевникова.
С 1991 года по 2008 год работала в школе учителем русского языка и литературы. Вышла на пенсию, освоила интернет и стала блогером.
В настоящее время веду блог «Вечный студент» http://olgaveiga.ru/, посвященный истории, культуре, творчеству и самопознанию.
Прозу и стихи писала с детства. В настоящее время пишу в основном прозу, бывают отдельные «стихотворные» периоды.
На сервисе «Ridero» в 2016 году опубликовала два своих сборника: стихотворения «Глоток воды»
https://ridero.ru/books/glotok_vody/и «Миг рождения» https://ridero.ru/books/mig_rozhdeniya/
В 2017 году работала над литературоведческими комментариями к поэтическим переводам псалмов поэтессы Веры Горт. И в настоящее время готовится к печати новое издание этого поэтического перевода с моими комментариями.
Кроме этого, являюсь руководителем онлайн Клуба Интернет-Творцов при онлайн агентстве «Вектор Мастерства» http://vector-master.ru/, веду курс подготовки начинающих блогеров, курс по созданию слайд-шоу и творческую мастерскую «Слагаемые стиха.
От автора.
Бесстрашие Ольги Грибановой
Мир велик, красив, многообразен и многосоставен. Каждая его часть столь же неповторима и сложна, как и целое, и это значит, человеку, а особенно поэту, нужно быть как можно осторожнее, чтобы не нарушить особое равновесие жизни.
Лирическая героиня Ольги Грибановой в совершенстве овладела искусством идти по жизни шагом, никого и ничего не повреждая, лишь замечая и перетворяя в стихи.
Я хочу рассказать о дороге,
Что петляет от самых дверей…
Так давно месят пыль мои ноги,
Что уже не пугают зверей.
Так начинается одно из стихотворений Ольги Грибановой.
Действительно, звери и вообще нечеловеческие создания – это полноправные персонажи ее поэзии. Таинственный черный кот и могучий леопард, верный пес-поводырь, журавль и синица, парадоксальным образом одинаково недоступные – много их в стихах Грибановой. А иногда благодаря силе поэтического дарования происходит удивительное превращение:
И пусть ворона, громко, хрипло каркнув,
Расправит два замызганных крыла
И превратится в дивную Жар-Птицу,
Что в клетке золотой сто лет назад жила.
Пусть это длится недолго, но все же чудо поэтического творчества способно подарить малую толику счастья в этом недобром и тревожном мире. Однако для поэта – именно потому, что ему выпало жить в мире, где каждый день «страшный, чудный, тихий, трудный», нужно уметь не только не устрашить других, но и самому не бояться. Этим нелегким искусством вполне владеет Ольга Грибанова. Одно из ее стихотворений – пример особой поэтической смелости. С одной стороны, оно написано терцинами – одной из самых сложных форм, прибегнуть к которой для любого поэта – своеобразный вызов самому себе. Грибанова блестяще справляется со своей задачей. При этом она бросает вызов и культуре: терцины в нашем сознании неразрывно связаны с «Божественной комедией» и обычно используются с той или иной оглядкой на нее. Однако в стихотворении Грибановой нет и намека на Данте.
Так же, как и автор, отважна его лирическая героиня.
Я иду мимо сумрачных башен
И веселых лесных ручейков.
Дождь и снег мне давно уж не страшен,
И не вижу я в мире врагов.
Но свет и кротость души лирической героини порой оборачиваются против нее – и против ее мира. Не видя врагов, не ведая зла, можно по горькой случайности его сотворить. И тогда охватит уже не страх, а «смертельный ужас».
Но человек не одинок в недобром мире. Есть и Бог. Может быть, в трактовке поэта Он не похож на привычный нам образ, но все равно отзывается на боль человека и подает ему Свою помощь. А это значит, что человеку и вовсе нечего бояться и можно по-прежнему идти сквозь жизнь, «и глаз счастливый блеск, и крики боли» принимая с одинаковым бесстрашием.
Слово
Черны лучи твои, светило!
Ты ими землю остудило,
Которую снега сожгли.
Неслышна речь твоя, гроза,
И оглушительна слеза,
Упавшая с ресниц вдали.
Над пропастью на паутинке
Повисло сердце в острых льдинках
И бьется пляске ветра в такт.
Вот слово тайно подползло
И меч свой лихо занесло…
Мне кажется, всё было так…
Сентябрь 2010
Гитара и саксофон
Мы с тобою так несхожи,
Как гитара с саксофоном,
И союз наш невозможен
По любым земным законам.
Голос мой как рокот трубный —
Ты звенишь струною нежной,
Но сомкнулись наши губы
Безвозвратно, безнадежно.
Но одну и ту же песню
Я спою с тобой навечно,
И вот-вот срастутся тесно
Наши руки, ноги, плечи.
Я вздохну гитарным ладом —
Ты заплачешь саксофоном…
Кто из нас кем был когда-то?
Стали песней, звуком, звоном!
24 апреля 2010
Чёрный кот
Вхожу на ощупь я во тьму покоев,
Чтоб отыскать там чёрного кота.
Тьма, тишина и пыль меня не беспокоят,
Пока снаружи дверь не заперта.
Вот захочу – и поверну обратно,
И ручку двери радостно пожму.
Она меня поймёт и, заскрипев приятно,
Подарит свет. И я тот дар приму.
Но я пока бреду упорно, неустанно.
Шепчу: «Кис-кис, как мне тебя найти?
Как уловить во тьме твоё дыханье?
Мурлыкни, иль зевни, иль глазом посвети!»
Все та же тишь, и пыль, и дверь в одном лишь шаге.
Но где та дверь и где тот ясный свет?
Как чёрного кота найти во мраке,
Особенно, если его там нет?
Июль 2006
Леопард
Шелест листвы над моей головой…
Кто притаился, живой – не живой?
Кто там вздохнул,
Глазом сверкнул
Так горячо?..
Выйди из тени – мы крови одной!
Вместе помчимся тропою ночной!
Или настигнем —
Или погибнем!
Что же ещё?
Сердца пружину сжимаю рукой,
В пульсе едином забьёмся с тобой!
Пальцы немеют!
Звезды темнеют…
Ломит плечо…
Миг – и разжалась! Рывок – и покой!
Настигли! Достигли и ринулись в бой!
Нет ни преград,
Ни дороги назад,
Лишь время из раны течёт…
Апрель 2010
Ослик
Кобра рождается ползать.
Ястреб рождён летать.
Ослик родился для пользы —
Должен мешки таскать.
Интервал:
Закладка: