Тимур Исаев - Хроники ГлоТерры. Сборник повестей
- Название:Хроники ГлоТерры. Сборник повестей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449629128
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимур Исаев - Хроники ГлоТерры. Сборник повестей краткое содержание
Хроники ГлоТерры. Сборник повестей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…Наконец конвоир привел Вальтера Бронса.
Морган внимательно посмотрел на заключенного. Он отметил для себя, что тюремная одежда ему к лицу. Взгляд маргинала, злые глаза, отбитые фаланги, глубокий шрам на лице. Видно, что человек всю жизнь только тем и занимался, что пил, дрался и воровал.
– Вальтер Бронс? Я частный детектив Морган. У меня к вам есть несколько вопросов по делу убийства Лайзы Уэлберг.
Вальтер тоже оглядел Тэда. Но никаких выводов, кроме традиционного презрения к копам, он не сделал. Он устал о чем-то думать. Настроился отсидеть положенный срок, а там хоть трава не расти. А сейчас он говорил почти механически, как робот.
– Слушай, детектив. Я уже устал объяснять. Я никого не убивал. Шел по берегу, увидел тело девушки, утопленница вроде… И все что я сделал – это снял кольцо. Только кольцо. А на меня еще и убийство повесили.
– Предположим, я вам верю. Почему вы сразу не заявили в полицию, когда нашли ее труп?
– Если бы я заявил, меня бы первым и загребли. И черт меня дернул позариться на этот маленький кусок золота. Теперь буду мотать срок за кого-то козла и за это гребанное кольцо. Слышь, детектив, расследование началось заново?
Детективу показалось, что на лице Бронса мелькнула едва уловимая искра надежды.
– Отец покойной обратился ко мне провести отдельное расследование. Я как-бы в роли эксперта. Взялся за дело несколько дней назад.
– Ну и как? Нарыли что-то?
– Пока нет. Но могу обещать, что я тщательно изучу каждую деталь.
Бронс попытался ухватить Моргана за рукав, но детектив быстро перехватил его руку.
– Осторожнее, Вальтер. Успокойся. – сказал он спокойным, но холодным тоном.
Бронс отвернулся и заплакал.
– Детектив, поверь, у меня много грехов в жизни, но это не моих рук дело!.. Не моих!
– Согласен. Но не всегда это заканчивается смертью. И тем более мародерством. Согласен?
– Да, конечно…, – Бронс о чем-то задумался. – Детектив, у меня есть доказательство моей невиновности. В тот день меня не было в городе.
Морган взглянул в глаза Бронса. «Взгляд нехорошего человека. Конечно ему нельзя верить, но…»
– Я вас внимательно слушаю, Вальтер. И где же вы были? И почему же вы сразу не предъявили свое алиби?
– Это плохая история.
– Я так понимаю, что и мне вы тоже ничего не расскажете?
– Нет.
Морган что-то записал на бумажке и протянул ее Бронсу.
– Тогда у меня нет больше вопросов. Не скажу, что было приятно познакомиться. Но на всякий случай вот мой телефон. Если у тебя действительно есть что сказать, звони. Я не буду говорить, что жизнь одна, что ты выйдешь на свободу уже достаточно старым человеком. В общем, думай сам, – детектив и сам не заметил, как перешел на «ты».
Морган вышел на улицу и закурил. Нельзя сказать, что разговор был бесполезен: появилось мифическое алиби Бронса: мол, в день убийства он не был в городе. Конечно же таким людям нельзя верить, но все может быть…
Морган позвонил на мобильный своего помощника.
– Эндрю, мне нужна вся информация о семействе Уэлбергов.
Глава 7. Эндрю
Эндрю открыл переднюю дверь автомобиля и сел рядом с Морганом. В руке у него был стакан горячего кофе, под мышкой папка с бумагами.
– Здравствуйте, мистер Морган.
– Привет, Эндрю!
– Вот то, что вы просили, – взяв паузу, Эндрю продолжил, – Лайза Уэлберг, девичья фамилия Коллинз, на момент смерти ей было двадцать восемь лет, по образованию – архитектор, в последние годы работала на фрилансе. По данным экспертизы смерть наступила от удушения. Также была зафиксирована рваная рана на голове в результате удара острым предметом, предположительно разбитой бутылкой, о чем свидетельствовали мелкие кусочки стекла, найденные внутри пораженной поверхности. На левой руке отсутствовал мизинец, скорее всего, отрезан. Ее муж, Джерри Уэлберг, тридцати шести лет, врач-диетолог, работает в клинике доктора Мартинеса и дополнительно ведет частный прием на дому, в браке супруги состояли пять лет, детей нет. Компрометирующей информации нет. Характеризуется положительно. На момент убийства был за границей. Отец покойной, Грегори Коллинз, долгие годы работал председателем банковской корпорации, в настоящее время является консультантом Министерства финансов. Сестра покойной, Алона Стро, двадцать восемь лет, замужем, имеет двух детей, работает журналистом. Сестру Джерри Уэлберга зовут Битси Райтон, тридцать три года, по профессии аудитор, проживает вместе с мужем, Кевином Райтоном, тридцати четырех лет, живут в пригороде Гранд-Марино, детей нет.
Морган слушает и одновременно внимательно изучает документы из папки.
– Спасибо!
– Тогда, шеф, жду новых заданий.
– Займись ремонтом офиса. Дай мне пару дней подумать. Честно говоря, пока у меня нет идей.
– Хорошо, мистер Тэд. У меня есть есть вопрос личного характера. Хм, даже не личного, а простое любопытство…, – парню явно что-то не давало покоя.
– Говори прямо.
– Окей. Прямо. Почему вас за глаза называют «гестапо»?
– Вот оно что? – слегка улыбнулся Морган, – это история еще с тех времен, когда я работал в полиции. Зная, что преступаю закон и не имею права этого делать, я избил одного подозреваемого. За это меня и уволили. И навсегда прикрепилось это отвратительное прозвище.
Эндрю внимательно посмотрел на Моргана. Этот человек очень многое сделал для него и был воплощением ума, доброты и порядочности. Он ни за что не мог поверить, что такой человек способен на жестокость.
Морган как бы прочитал мысли Эндрю.
– Да. Эндрю. Это правда. Я могу быть жестоким, ты же об этом думаешь, правда? Скажу больше. Я и в следующий раз поступил бы с этим типом точно так же, а может, и еще жестче. Для меня человеческие законы важнее государственных. А об этой истории я как-нибудь расскажу за бутылкой виски, мой юный друг.
Эндрю не знал, что и думать, особенно его зацепило выражение «а может, и еще жестче»… Хотя ему, русскому Андрею, с самых малых лет пришлось побывать в непростых передрягах. И пришлось уехать за границу также вследствие непростых событий. Но это уже другая история…
– А все-таки в каком направлении мы будем двигаться по этому делу.
– Говорю же, не знаю пока. Но о муже покойной нужно собрать побольше информации.
Помощник Моргана был родом из далекой Сибири. Однажды среди ночи Тэду позвонил отец Эндрю, русский бизнесмен. Сказал, что у сына возникла непростая ситуация и ему необходимо на время покинуть страну. Конечно, детектив сразу понял, что дело скорее всего связано с криминалом, но отказать не смог: друзьям надо помогать, а дети – это святое. Так и оказался Эндрю в далекой ГлоТерре. Плохой английский, полное незнание испанского, неимение специальности. Но Тэд увидел в парне старательность и честность. А язык он выучит: молодая и свежая голова. К тому же, помощник всегда нужен. Плюс парень спортивный и за себя постоять сможет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: