Светлана Рощина - Шаги забвения

Тут можно читать онлайн Светлана Рощина - Шаги забвения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Рощина - Шаги забвения краткое содержание

Шаги забвения - описание и краткое содержание, автор Светлана Рощина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти мужа Олеся узнаёт, что он был не тем человеком, которого она знала. Желая очистить свою память от воспоминаний о неудачной семейной жизни, она отправляется в далёкую северную деревню к шаманке, которая умеет готовить чудодейственное зелье. Но чтобы зелье подействовало, Олесе необходимо по новой пережить каждый эпизод своего прошлого, который она хочет забыть. Превозмогая душевную боль, Олеся погружается в воспоминания, проходя шаг за шагом историю своих отношений с мужем. Много ли тайн хранит их семейная жизнь? Удастся ли Олесе избавиться от груза прошлого, или же она обречена до конца дней жить под гнётом своей вины?

Шаги забвения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шаги забвения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Рощина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И только мои друзья и родственники смогли немного исправить положение, установив квоту – дарить не меньше пятидесяти долларов с семьи. И из-за этого удалось собрать хоть что-то. Но даже эти деньги не смогли компенсировать ту сумму, которую потратили мои родители на свадьбу.

И я хотела потратить эти деньги на новую одежду и развлечения, но у мужа были другие планы.

А дело было в том, что на работе у Андрея появилась новая мода – проводить свой отпуск на Кипре. И, конечно же, муж не хотел отставать от своих коллег. Но если раньше он отдавал все заработанные деньги родителям, которые и слышать не хотели ни о каком Кипре, то женившись на мне, у Андрея появился шанс утереть нос своим обеспеченным коллегам. Раз я сумела отстоять наши свадебные деньги, то их можно было использовать как первоначальный капитал для заграничной поездки.

И Андрей во всех красках расписал мне отдых на Кипре, о котором знал по рассказам своих товарищей по работе. И мне, двадцатилетней девчонке, которая не ездила никуда дальше деревни в Рязанской области, бесспорно, захотелось посмотреть далёкие страны. Я полностью согласилась с мужем в том, что все свадебные деньги следует обменять на валюту и начать копить недостающую сумму, которая также равнялась пятистам долларам. Но только я не знала одного: что все тяготы этого накопления лягут исключительно на мои плечи.

Я работала в канцелярии на госпредприятии, и моя зарплата была небольшой. Мы с Андреем тратили её на покупку учебников, презенты преподавателям во время сессий и покупку проездного билета для меня, так как у мужа проезд был бесплатный. После этих трат в моём распоряжении оставались сущие копейки, да и те приходилось откладывать.

Едва я приносила домой какую-нибудь премию, муж тотчас отбирал её у меня и бежал в обменный пункт. А однажды он смог утаить от родителей одну из своих премий, которая была несравненно больше зарабатываемых мною крох, и он тоже обменял её на доллары.

В течение года я не могла позволить себе купить даже мороженое. А когда кто-нибудь из подруг приглашал меня на день рождения, мне приходилось отказываться под любыми более или менее благовидными предлогами, потом что мне было стыдно признаваться в том, что у меня нет денег на подарок.

И вот через год жесточайшей экономии мы с мужем набрали нужную сумму. А затем муж пошёл на ещё один беспрецедентный шаг вопреки требованиям своих родителей, обменяв часть отпускных денег на доллары, чтобы у нас с собой было хоть немного карманных денег.

Но накануне нашей поездки Николай Тимофеевич предпринял ещё одну попытку лишить нас возможности потратить собранные деньги по своему усмотрению

– Может, вы всё-таки передумаете ехать и вернёте деньги за путёвку? – обратился он вечером к нам с Андреем. – Представляете, сколько еды мы могли бы купить на эту сумму! Может быть, на Кипр вы как-нибудь потом съездите, а сейчас мы лучше поедим как следует?

– А разве мы плохо питаемся? – ответила вместо мужа я. – Да вы икру каждый день ложками едите!

И это фраза была не аллегорий, а чистой правдой. Банки с красной икрой всё время стояли у них в холодильнике. А в канун праздников Андрей обычно покупал не менее полукилограмма чёрной икры, которую его родители реально ели ложками.

– Но с этими деньгами мы могли бы ещё лучше питаться! – продолжал настаивать на своём Николай Тимофеевич.

– Да куда уж лучше? – ответила я. – Мы не будем отменять поездку. У нас всё уже оплачено, и туристическая фирма деньги не вернёт.

Николай Тимофеевич повздыхал-повздыхал и пошёл к себе в комнату. А мы на следующий день сели в красавец-самолёт и полетели на сказочный Кипр, чтобы провести там целую неделю в трёхзвёздочном отеле.

И поскольку инициатива этой поездки исходила от Андрея, то я полагала, что и во время нашего отдыха он так же будет решать все возникающие проблемы, потому что, в отличие от меня, он был информационно подкован в этом вопросе. Для меня же это поездка была своего рода авантюрой, в которую я пустилась только вслед за мужем. Но оказалось, что я напрасно на это надеялась.

А проблемы начались сразу. И первой их них была языковая.

В школе я учила немецкий язык, которым очень неплохо владела. Муж же учил английский и постоянно хвастался тем, что прекрасно говорит на этом языке. И как обычно, я ему поверила. И чтобы не ударить в грязь лицом при столь образованном супруге, я купила для себя скромный англо-русский разговорник. И если бы я его не взяла с собой, то даже не представляю, каким был бы наш отдых.

В далёком 1995 году туристический бизнес только начинался, и на Кипре не было столько русскоязычных туристов, чтобы у персонала ресторанов и отелей возникла необходимость в изучении русского языка или в составлении меню на русском языке. Тогда там всё было на английском. По-русски никто не говорил ни слова. Впрочем, так же, как и по-немецки, так что мои познания были бесполезны.

И вот когда мы сошли с трапа самолёта и зашли в здание аэропорта, я с надеждой посмотрела на мужа, пребывая в полной уверенности, что сейчас он найдёт дорогу, найдёт тех, кто нас встречает, и вообще решит все организационные вопросы. Но не тут-то было. Андрей точно также рассеянно смотрел по сторонам, как и я.

– Может быть, ты спросишь кого-нибудь, куда нам идти? – спросила я мужа.

– А кого я спрошу? – удивлённым тоном произнёс он.

– Кого-нибудь из персонала. Вон там стоят работники аэропорта, – сказала я, показывая рукой в сторону людей в униформе. – Подойди к ним и спроси, куда нам нужно идти.

– А может, ты лучше сама их об этом спросишь? – раздражённо произнёс муж.

– Как я их спрошу? Я же не знаю английского! А ты знаешь!

– Значит, спроси их по-немецки, – продолжая злиться, ответил муж.

– Вряд ли здесь, на Кипре, народ говорит по-немецки, – с сомнением сказала я.

– А ты попробуй.

И я подошла к работникам аэропорта и начала что-то говорить по-немецки. И оказалось, что с таким же успехом я могла бы пытаться общаться с ними на русском языке, потому что толку от этого общения не было никакого. И тогда я достала из своей сумки разговорник и, найдя нужные фразы, стала их читать. И несмотря на моё ужасное произношение, меня поняли, и с помощью жестов показали куда идти и что делать.

И так всю поездку. Муж не мог произнести даже элементарной фразы. Мне приходилось всё время носить с собой разговорник и с его помощью общаться с местными жителями.

– Ты же говорил, что хорошо знаешь английский! – упрекала я мужа.

– Да, хорошо, – кивал головой Андрей.

– Но я до сих пор не услышала от тебя ни одной фразы на английском языке!

– И что? Я знаю английский язык достаточно хорошо, чтобы иметь по нему твёрдую четвёрку, – с апломбом отвечал муж.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Рощина читать все книги автора по порядку

Светлана Рощина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шаги забвения отзывы


Отзывы читателей о книге Шаги забвения, автор: Светлана Рощина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x