Мария Дремина - Люби и управляй
- Название:Люби и управляй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449082398
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Дремина - Люби и управляй краткое содержание
Люби и управляй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В итоге одна команда воплощала задуманное, взращивая абстрактные цветы из несуществующих семян. Другая, складывая ладони «лодочкой», показывала невидимого младенца, предлагая его покачать и спеть колыбельную.
– Это все, на что вы способны? – прикидываясь строгой, спросила я.
– Ну что вы, у нас еще куча идей в запасе, – заверили меня педагоги.
– Хорошо, – ответила я. – Теперь представьте, что я – инопланетный разум, внедренный в человеческое тело. Чтобы земляне поверили в то, что я настоящая женщина, я должна уметь демонстрировать любовь. Мне нужны четкие инструкции, как я могу это делать. И что я получаю от вас вместо инструкций?
– Дурдом… – признаются, в замешательстве, дамы.
– Обратите внимание на то, что вы, пытаясь сформировать у других людей чувство любви, готовы осуществить множество самых разных действий, однако у вас нет, и быть не может единого алгоритма, как это все-таки делается. Почему?
– Мы передаем чувство любви от сердца к сердцу посредством эмоций и языка тела, – догадываются педагоги.
– И это правильный способ для формирования «мягких» компетенций (soft skills), – подтверждаю я. – Сформировать квалификационные навыки (hard skills) можно с помощью инструкций и процедур. Можно дать работнику учебник или закрепить за ним наставника, чтобы он освоил правильное выполнение производственного процесса. Однако «мягкие» компетенции, такие как ответственность, инициативность, целеустремленность, не формируются посредством передачи знаний.
– Что же нам делать? – спрашивают меня участники семинара.
– Развивать эмоциональный интеллект и тренировать язык тела. На сегодня нет других способов, кроме того, чтобы передавать людям от сердца к сердцу soft skills. Умейте сохранять душевное равновесие, демонстрируйте позитивный настрой, будьте оптимистичны и жизнерадостны. Делайте то, что любите, и любите то, что делаете. Любовь к работе – это «заразно». Со временем сотрудники подспудно начнут копировать ваше поведение, и даже стиль одежды. Работая с любовью в душе, вы обретете своих фанатов – команду людей, готовых разделить с вами цели компании.
– Так это и есть самая лучшая мотивация! Научите нас этому ресурсному состоянию! – попросили дамы.
2
Помните присказку про лягушку, которая, случайно попав с подружками в крынку с молоком, умудрилась выбраться наружу, покуда другие лягушки почили на дне крынки? Неустанно взбивая лапками прокисшее молоко, которое однажды загустело, героиня присказки добилась-таки своей цели – выбралась наружу, цела и невредима.
История умалчивает, как сложилась в дальнейшем судьба лягушки.
В отличие от земноводной твари женщина, примеряя подобную ситуацию к себе, ответит однозначно – после упорного труда по достижению желанной цели характер ее существенно изменится.
Трудолюбивую, упорную женщину, преодолевающую препятствия и обгоняющую на нелегком жизненном пути конкурентов, вполне можно было бы считать лидером.
Многие полагают, что женщина-лидер – это та, которая всегда впереди. Яркая, энергичная, харизматичная и волевая. Она использует авторитарный стиль в управлении и умеет оказывать психологическое давление на людей, подавляя их волю. Женщина-лидер – сильная женщина с мускулинными чертами характера.
Однако в искусстве управления людьми такая трактовка понятия «лидер» считается примитивной и однобокой.
Английский бизнес-язык, родоначальник понятий в области управления человеческими ресурсами, основной характеристикой лидера называет способность «to engage» – вовлекать (в деятельность). Однако вовлекать не силой и угрозами, а совершенно иным способом – увлекая, очаровывая, приманивая, притягивая. Отсюда «лидер» – не довлеющий, не заставляющий и принуждающий, а очаровывающий, привлекающий, нравящийся, магнетический и даже гипнотизирующий. Понятие «лидер» в английском языке интерпретируется зачастую как «приманка», «наживка».
Основное качество женщины-лидера, с точки зрения искусства управления людьми, – это уметь в нужный момент становиться магнетической «приманкой и наживкой» для людей.
Когда ты нравишься, люди к тебе тянутся. Когда с тобой приятно быть рядом – это уже легкий «наркотик». Когда ты нравишься очень сильно, то вокруг тебя начинается скопление людей, готовых выполнять любую работу ради ощущения кайфа от совместной деятельности.
Возвращаясь к аналогии с лягушкой, встает вопрос: обязательно ли трудолюбивая женщина, достигнув желанной цели, становится лидером? Да, если она смогла на пути к цели развить свой эмоциональный интеллект и научилась нравиться людям, вовлекая их в совместную деятельность. Нет, если она молчаливо трудилась в одиночестве, а добившись желаемого, чванливо проквакала об этом окружающим. Да – если она превратилась в мудрую правительницу, царевну. Нет – если она так и осталась лягушкой, хоть и трудолюбивой.
3
– Давайте определимся, что следует понимать под понятием «состояние любви» – ресурсным состоянием женщины-лидера, женщины-руководителя, – предлагаю я включиться в дискуссию участникам семинара-тренинга.
– Однозначно, что то, о чем мы сейчас рассуждаем, не является эмоцией, сопровождающей состояние влюбленности, – начинает разговор одна из участниц.
– Да, – соглашается с ней другая. – Влюбленность связана с игрой гормонов. Это умопомрачение, выбравшись из которого, можешь обнаружить, что в душе ничего не осталось.
– Влюбленность приходит и уходит, – подхватывает следующая женщина. – Это яркая вспышка эмоций, которая иногда окрыляет, а иногда мешает быть критичной и принимать взвешенные решения.
– Что же такое любовь? – спрашиваю я.
– Гармония в душе.
– Ощущение счастья.
– Состояние умиротворения, когда тебя не раздирают внутренние противоречия, сомнения и страхи.
– Позитивный настрой, оптимизм, вера в положительный исход любого дела.
– Искренняя доброжелательность.
– Умение видеть красоту окружающего мира и создавать то, что нравится людям.
– Наполнение радостью и спокойствием.
– Вы произносите разные слова, под которыми скрывается нечто, о чем вы прекрасно знаете, и что передается от сердца к сердцу, – подвожу я итог. – Давайте попробуем генерировать это состояние и передавать его друг другу.
Я показываю женщинам, как следует выполнять упражнение, и внимательно наблюдаю за происходящим.
«Затор» возникает сразу же. Дамы пытаются механистически копировать нужные движения, однако состояние гармонии почему-то не наступает.
– Сделайте синхронно глубокий вдох и выдох, настройтесь друг на друга. Вдох и выдох – очень медленно… Откройте свое сердце, дышите и излучайте любовь, – подсказываю я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: