Чарльз Тайлер - Ветер перемен. Сборник рассказов
- Название:Ветер перемен. Сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448515873
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Тайлер - Ветер перемен. Сборник рассказов краткое содержание
Ветер перемен. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ветер перемен
Сборник рассказов
Чарльз Алвен Тайлер
Посвящается моим друзьям
© Чарльз Алвен Тайлер, 2017
ISBN 978-5-4485-1587-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Случай на «Миррор 1 1 Mirror- зеркало (англ.)
-Стрит»
История неудачного преступления
Меня зовут Джон Смит. Когда – то давно я был детективом, но всегда ощущал странное пристрастие к потустороннему миру. В юности я изучил немалое количество книг по сей теме, буквально поглощая в себя информацию, как бы проглатывая её. Словно персонаж из какого – то романа я частенько попадал в разного рода приключения, тщетно пытаясь найти хоть намёк на существование потусторонних сил. Однажды мне выпал случай, как показалось тогда моему юношескому разуму, довольно необычный, однако теперь я готов лишь горько усмехнуться глупости не только моей, но и моих весьма трусливых клиентов.
Конец октября. Был канун Дня всех Святых 2 2 Хэллоуин
. Моросящий дождь надоедливо крапал уже с неделю. У меня на руках не было ни одного достойного дела, так что заняться было совершенно нечем. Сидя у камина, я читал вечерний выпуск «Таймс», и на глаза мне попалась интересная заметка:
« Нужна помощь опытного ловца духов (медиума)! Срочно! Дом 13 на Миррор-Стрит. Спросите мистера Гордона ».
Меня заинтересовала таинственная краткая заметка, и, надев плащ и шляпу, я направился из дома по указанному адресу. Как оказалось, Миррор – Стрит находилась в двух шагах от моей улицы, так что я легко нашёл её среди прочих. Чего я не могу так же уверенно сказать о доме номер тринадцать. Я потратил не один час, но, не найдя нужного адреса, пришлось обратиться к ближайшему соседу. Им оказалась семидесятилетняя старушка, живущая в доме под номером двенадцать. Когда я спросил её про нужный мне адрес, она удивлённо вскинула брови и всплеснула руками:
– Молодой человек! Да как же можно не заметить его!? Идите прямо по улице, не ошибётесь.
Я хотел было возразить, что, мол, я уже избороздил всю эту злополучную улицу вдоль и поперёк, но она захлопнула дверь, не дав сказать мне больше ни слова. Отчаявшись, я направился в самый конец улицы, думая о том, что спасёт моё даром потраченное время лишь святое проведение. И долгожданное мною чудо свершилось! Подняв голову, я остановился у кованых ворот с табличкой «Миррор – Стрит 13». «Как это я раньше не заметил столь огромного особняка?» – подумалось мне. Не найдя звонка, пришлось войти без предупреждения.
Двор оказался неухоженным. Газон и кусты были не стрижены, а некоторые фруктовые и декоративные деревья вообще остались прозябать свой век без листвы, мрачно свешиваясь над дорожкой к дому и увядая от нехватки влаги. Вдобавок, эту мрачную картину украшал вой ветра в местами дырявой черепице дома и сухих ветках старых вязов. Я прошёл по неухоженной дорожке к старому особняку, почти полностью обвитому плющом. Звонка не было и на двери, зато был огромный дверной молоток с резной головой льва. Взявшись за него, я стукнул пару раз и на стук мой отворилась дверь. Оттуда показалось лицо молодого человека. Он был бледен, высок и худ. Глаза его устало и испуганно смотрели на меня сквозь очки-половинки.
– Что вам нужно? – Прохрипел он.
– Я слыхал, что вам требуется опытный охотник на духов?
– Да, но вы на него не похожи. До свидания. – Грубо бросил он и попытался закрыть дверь.
– Постойте, мне нужен мистер Гордон! – Остановил его я. – Так и есть, я не медиум, но я детектив. Лучший в Лондоне, поэтому я думаю, что смогу вам помочь.
Молодой человек с минуту постоял в дверях. Решив, что меня можно впустить, он распахнул дверь шире и пригласил войти.
Внутри особняк оказался просторнее, нежели снаружи. Обставлено всё было под старину, словно попал в замок. Мы прошли по коридору и очутились в гостиной. Там мне предложили коньяку и, расположившись с хозяином у камина, мы начали разговор.
– Значит, вы детектив? – Спросил юноша, закуривая трубку.
– Да, один из лучших в Лондоне, как уже говорил ранее. А кто же вы? Вы так и не представились.
– Я думал, вы догадаетесь сами. Меня зовут Джейкоб Гордон. А ваше имя?
– Смит. Джон Смит. Скажите, мистер Гордон, по какому случаю вы поместили в «Таймс» своё объявление?
– Понимаете, мистер Смит, мы с женой живём в этом доме с тех самих пор, как скончался отец. И мы с моей дорогой Люси считаем, что дух покойного до сих пор бродит по поместью. Жена на нервной почве стала наркоманкой. Курит опиум. Я не вынесу более этого страха перед неизвестным, мистер Смит! – Неожиданно горячо воскликнул он, вскакивая.
– Почему вы решили, что дух покойного терроризирует вас?
– Мы слышали шорохи.
– Соседский кот. – Уверенно ответил я.
– Стоны.
– Ваша семидесятилетняя соседка.
– Шаги.
– Наверняка послышалось. – Уже менее уверенно заговорил я.
– Правда? А что вы скажите на это?
Джейкоб подошёл к окну и отдёрнул гардины. На улице начался ливень. Загремел гром, и в свете сверкнувшей молнии появилась надпись: «Я вернусь!».
– Что скажете, мистер Смит? – Спросил он, глядя на надпись.
– Признаться, мистер Гордон, я слегка озадачен…
– Я тоже. – Джейкоб задёрнул гардины и устало опустился в кресло. – К тому же, неудивительно, что дух воскрес.
– Почему?
– День всех Святых. День, когда мертвецы встают из своих могил и возвращаются в свои прежние обиталища. Он уже завтра. Вот отец и решил прогуляться по своему дому…
– Скажите, а вы видели отца своими глазами?
– Разумеется. И Люси, и наша служанка Мэгги, и дворецкий Дэниель. Все мы видели его призрак, шатающийся на третьем этаже поместья.
– Но вы, кажется, говорили, что ваша жена курит опиум? Разве ей не могло всё привидеться?
– Так и есть. Я думал точно так же, мистер Смит, пока однажды ночью Мэгги не закричала. Когда я спросил ее, в чём дело, она крикнула, что видела моего отца. После этого мы стали с опаской ходить в тех местах, где, как нам казалось, обитал дух моего покойного родственника.
– Позволите ли вы увидеть миссис Гордон?
– Разумеется.
Мы встали и вышли из гостиной. Пройдя по лестнице до третьего этажа и свернув направо, мы вошли в комнату госпожи Люси. В опиумном дыму не было видно не только друг друга, но собственных пальцев. На ощупь пройдя до кровати, мы обнаружили полусонную леди.
– Дорогая, – нежно и тихо обратился к ней мистер Гордон, – я привёл того, кто поможет нам.
Её пустые глаза медленно посмотрели на меня. Усталый взгляд её был страшен.
– Миссис Гордон, – я присел на корточки и наклонился к ней, – скажите мне, где вы видели отца вашего мужа?
Она ответила, но ответила так тихо, что я не смог разобрать ни слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: