Владимир Ушаков - Amor
- Название:Amor
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449010889
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Ушаков - Amor краткое содержание
Amor - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На следующее утро Владимир и Олег выходят из дома. Идут по улицам микрорайона. Владимир видит, как два кубинца снимают с водовозки и ставят у дверей дома стеклянные бутыли с питьевой водой, как из одного двери одного дома высовывается ручонка малыша, чтобы взять бутылку с молоком, стоящую у порога.
Около школы-интерната ученики выстраиваются в шеренгу. Девочки в белых рубашечках, оранжевых и малиновых юбочках на бретельках с синими и красными галстуками скачут, смеются, поют очень популярную песенку «Juego de Simon». Маленькие, а кокетничают со взрослыми переводчиками. Оказывают им знаки внимания. Но ребята проходят мимо девчат с неприступными, серьезными лицами мимо. Школьницы обидчиво надувают губки.
– Памятники! – кричит им вслед школьница разочарованно.
Переводчики подходят к проходной в советскую воинскую часть, останавливаются перед шлагбаумом. Из части доносится строевая песня.
– Солдаты, в путь, в путь, в путь! А для тебя родная-я-я есть почта полевая ….
К ребятам подходит солдат с красной повязкой на рукаве на рукаве и штык-ножом на поясном ремне. Владимир предъявляет солдату свой паспорт.
– Я лейтенант Ершов, прибыл для прохождения службы.
Солдат уходит в будку, звонит по телефону, возвращается, отдает Владимиру паспорт, козыряет. Островский показывает свой пропуск и проходит через КП.
– Проходите.
Он указывает Владимиру на отдельно стоящее здание справа. Из-за поворота строевым шагом выходит взвод солдат.
– Прощай, труба зовет! Солдаты, в поход!
Переводчики становятся с краю дороги, пропускают строй солдат с разноцветными хлопчатобумажными кепочками на бритых головах. Перед строем идет офицер в фетровой шляпе, и направляются к штабу части.
Владимир входит в помещение штаба, проходит в приемную. В приемной нет никого. Владимир стучит в дверь, на которой написано «Рытов В. М.», приоткрывает ее.
В кабинете сидит рыжеватый офицер лет пятидесяти.
– Разрешите войти, товарищ подполковник.
– Заходите.
Владимир входит в кабинет. Здесь прохладно, работает кондиционер. Жалюзи на окнах закрыты.
– Товарищ подполковник, разрешите обратиться! Лейтенант Ершов для прохождения службы прибыл.
Рытов выходит из-за стола, близоруко щурится, рассматривая вновь прибывшего лейтенанта.
– Вольно. Проходите, товарищ лейтенант, садись.
Рытов похлопывает Владимира по плечу, усаживает за стол, сам садится напротив, берет со стола очки, тщательно их протирает платком.
– За границей первый раз? Вижу, что в первый.
Он надевает очки, внимательно рассматривает Владимира.
– Так точно, товарищ подполковник! Первый!
Владимир, испытывает неловкость, привстает.
– Да, садитесь, вы.
В стеклах очков возникают солнечные блики. Рытов встает, подходит к окну, раздвигает створки жалюзи, смотрит сквозь щель.
– С приездом. Я вам вот что скажу, Ершов, сначала Вам будет нелегко. Но коллектив у нас хороший, дружный. Если что, поможем, подскажем. Служба у Вас здесь будет ответственная, серьезная. В аппарате Военсоветника. Наша первоочередная задача-поставить на должную высоту интернациональную дружбу с кубинским народом!
Рытов подходит к карте на стене, тычет пальцем в Кубу и чуть повыше – в США.
– А долг наш мы выполняем не на блинах у тещи, а под носом у противника. Это понимать надо! Поэтому бдительность, бдительность и еще раз бдительность. Еще Юлиус Фучик говорил: «Люди, будьте бдительны!» Помните?
Рытов возвращается к столу, останавливается напротив Владимира. Владимир встает.
– Так точно! Помню.
– Хорошо. А кто такой переводчик, вы знаете? А тем паче – военный переводчик?
– Переводчик это…
Рытов нервно поднимает правую руку.
– Переводчик-это трансформатор слов, предложений, мыслей и идей с одного языка на другой. Понятно?
– Так точно! Понятно! Трансформатор.
– Вот! Учитесь, перенимайте опыт. Добивайтесь уважения к себе командиров, товарищей по части. И, прежде всего, зарубите это у себя в голове! Упаси вас бог здесь заниматься развратом с кубинками, аморалкой и духовным разложением.
Он открывает холодильник, достает бутылку «Нарзана», наливает в стаканы воду себе и Владимиру.
– Этого мы здесь не прощаем. Куба, вернее, Гавана-город маленький. Здесь всё на виду. И все! И ЦРУ тоже не дремлет.
Он ставит стакан с нарзаном перед Владимиром.
– Если поскользнетесь, скомпрометируете себя, сразу к врагам на крючок попадете. И тогда карьере конец. И конец всему Вашему будущему!
Владимир берет стакан, делает глоток, ставит его на стол.
– И с пьянством тоже. Мы видим, кто и сколько бутылок в магазине отоваривает. Ладно. Идите! Служите Отечеству! И Родина вас не забудет.
Рытов как бы невзначай улыбается, проходит к Владимиру.
– А сегодня вечером мы с женой приглашаем Вас в кино на очень интересный, музыкальный фильм. Испанский. «Пусть говорят» называется. С певцом Рафаэлем в главной роли. Для Вас будет хорошая практика перевода. Мы за Вами часиков в семь заедем? Вас ведь к Островскому подселили? Не возражаете? Вот и хорошо. Тогда пока свободны.
Владимир поднимается со стула, отдергивает рубаху.
– Есть свободен! Разрешите идти, товарищ подполковник?
Рытов допивает свой нарзан.
– Все усвоили?
– Все!
– Идите!
Владимир четко поворачивается кругом, выходит из кабинета. Рытов подходит к окну, раздвигает створки жалюзи, смотрит на улицу.
– Значит, на замену Никитенко…
Юля в своей комнате пишет письмо на Кубу своему брату.
– Здравствуй мой дорогой братец! Мы по тебе все ужасно скучаем. И мама, и папа, и я тоже, твоя сестрица. Хотя и прошло еще всего ничего. Пиши нам почаще, не забывай. Твои открытки с видами Кубы очень всем понравились. И моим девчонкам в школе. Я тебе завидую белой завистью. Я тоже хочу к тебе на Кубу. Защищать революцию. У нас все хорошо. Все здорово. Но я не могу тебе не сообщить и неприятную для тебя новость. Можешь верить своей родной сестрице, а можешь не верить. Как хочешь. Но я тебе только добра желаю, поэтому сообщаю тебе, что вчера видела, как твоя ненаглядная Муза целовалась у пятого подъезда. Взасос. Я ведь тебя предупреждала, Фому неверующего. Если, конечно, очень хочешь, то можешь жениться и на целованной, если не брезгуешь. Делай выводы, дорогой братец! Вовчик! Береги себя! Ты нам и Родине очень нужен!
В отделе переводчиков работают четыре человека. Кто—то в наушниках слушает магнитофон и переводит текст на слух, другой работает со словарем, третий читает книгу, а Владимир тоже работает с магнитофоном, нажимает на «Стоп» своего магнитофона, перематывает пленку назад, нажимает «Плей», вслушивается в текст, быстро печатает на машинке. Входит старший переводчик, капитан Кулик. Владимир замечает его, снимает наушники, привстает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: