Анна Сырбу - Сказка в новогоднюю ночь

Тут можно читать онлайн Анна Сырбу - Сказка в новогоднюю ночь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Сырбу - Сказка в новогоднюю ночь краткое содержание

Сказка в новогоднюю ночь - описание и краткое содержание, автор Анна Сырбу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Новый год всем хочется чудес, и Мэри не исключение. Она всегда жила, как серая мышь, но в один прекрасный момент все меняется. В новогоднюю ночь с ней происходят невероятные события: она застревает в лифте, преображается, оказывается на балу, влюбляется, исчезает и возвращается обратно. Но как теперь жить дальше, если любовь всей ее жизни в прошлом? Мэри предстоит отправиться в путешествие, чтобы найти ответы на свои вопросы, но судьба распоряжается иначе.

Сказка в новогоднюю ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказка в новогоднюю ночь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Сырбу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы плачете? – В его голосе было столько тревоги и заботы, что Мэри еле сдержалась, чтобы не разрыдаться.

– Мне нужно на улицу, подышать свежим воздухом, – еле проговорила она и тут же добавила: – Срочно!

Брэндон учтиво предложил взять его под руку, и они стремительно удалились из зала, вызвав негодующий ропот среди женской половины общества и возгласы одобрения среди мужчин.

Брэндон вывел Мэри коротким путем, о существовании которого мало кто догадывался, и они оказались на балконе внушительных размеров, под мягким сиянием луны и звезд.

Мэри жадно вдыхала свежий воздух: платье было слишком тесным, приходилось дышать маленькими глоточками, отчего воздуха постоянно не хватало. Справившись с волнением, она повернулась к Брэндону, чтобы поблагодарить его, но так и застыла. Перед ее взором простирался большой сад, подобного которому она никогда не видела: с фонтанами, беседками, лабиринтом, аллеями, слегка припорошенными чистым белым снегом, – все это было освещено великолепными фонарями. Вместо благодарности она растерянно спросила:

– Где я?

Брэндон рассмеялся.

– Хорошая шутка, графиня. Вы хотите сказать, что проделали столь долгий путь на новогодний бал с закрытыми глазами? Или вас пригласили тайно? Признавайтесь! У меня есть конкурент?

– Почему долгий? Вовсе нет, я практически глазом моргнуть не успела, – удивилась Мэри.

Герцог как-то странно посмотрел на Мэри и спросил:

– Вы хотите сказать, что путь из Вены до Лондона близок?

«Конечно, на самолете всего несколько часов», – чуть не вырвалось у Мэри, но она вовремя спохватилась.

– Нет, я просто хочу сказать, что по дороге довольно красивые пейзажи, архитектурные сооружения, как-никак проезжаешь через другие страны, другая культура, – увлеклась перечислением Мэри.

– Но зима разнообразием пейзажей не балует, к тому же в это время года волны столь сильны, что велика вероятность морской болезни, что крайне неприятно, – возразил ей Брэндон.

– Это имеет какое-то значение?

Герцог Виджи-Креншоу слегка опешил от такого прямого вопроса.

– Нет. Простите, если я был слишком настойчив. Вы так внезапно появились и вызвали всеобщий переполох на балу.

– Это мне стоит просить у вас прощения за неудобства.

– Какие еще неудобства! Графиня, я безумно рад вашему появлению. Вы прекрасно разбавили наше скучное общество.

– Если вы будете называть меня графиней, то я буду называть вас герцогом, а не Брэндоном.

– Я понял ваш намек, больше не буду. Вы первая дама, которая не кичится своим происхождением и титулом.

– Всегда приятно быть в чем-то первой, – улыбнулась Мэри.

– У вас обворожительная улыбка, Мэри Кэйтлин.

– А вы умелый покоритель женских сердец, Брэндон Лоуренс, – парировала Мэри.

Повисла долгая пауза, в течение которой герцог не сводил с Мэри изучающего взгляда, и та в конце концов не выдержала.

– Что вы на меня так смотрите?

– Выходите за меня замуж, Мэри Кэйтлин, – вдруг выпалил Брэндон.

Мэри только-только решилась задать Брэндону вопрос, и он машинально последовал после предложения герцога:

– У вас в доме есть камин?

На лице Брэндона отразилось полное недоумение.

– Какой еще камин?! Я вам делаю предложение, а вы меня спрашиваете о каких-то глупостях.

– Простите, я не хотела вас обидеть.

Никто и никогда до сих пор не делал Мэри предложения, она не знала, как на это реагировать. Что это: злая шутка или глупый розыгрыш? И вообще, где она и что тут делает?

– Брэндон, мне всегда хотелось в холодную погоду расположиться в мягком кресле возле камина, завернуться в теплый плед и выпить чашечку горячего шоколада, – мечтательно проговорила Мэри.

– Боже мой, вы же простынете, на улице холодно, – спохватился герцог. – Пойдемте, Мэри, я исполню вашу довольно странную мечту. Я и подумать не мог, что у вас дома нет камина.

– К сожалению, нет и никогда не было, – грустно ответила она и последовала за Брэндоном.

Брэндон вел Мэри потайными коридорами, в отдалении слышалась музыка, веселые голоса, женский смех, но по дороге им никто не встретился. Наконец Брэндон остановился у массивной дубовой двери, которую с легкостью распахнул перед гостьей, жестом приглашая войти. Мэри, даже не раздумывая, переступила через порог и очутилась в уютной библиотеке, совмещающей в себе функции кабинета. Все в комнате было таким, каким она себе всегда представляла в мечтах. Огромное окно с широким подоконником, на котором аккуратно были разложены мягкие подушки для удобного сидения, наполовину скрытые тяжелыми занавесками из зеленого бархата. У одной стены внушительный камин, в котором приятно потрескивали дрова, отдавая живительное тепло. Почти посередине стоял массивный стол из красного дерева, к которому было придвинуто кожаное кресло. Остальное пространство занимали шкафы с книгами, тянувшиеся от пола до потолка. Мэри обошла комнату, потом повернулась к герцогу и с восхищением сказала:

– У вас потрясающая библиотека, так много книг! Я просто влюблена в эту комнату, мне даже не хочется ее покидать ради пышного бального зала.

– Благодарю за похвалу, весьма польщен. Большая часть книг была собрана моими предками, но и я внес не малый вклад в ее пополнение.

– Вы молодец, никогда бы не подумала, что вы такой!

Брэндон лукаво прищурился и спросил:

– Какой такой? Умный и весьма консервативный?

Мэри вспыхнула.

– Да. Простите, но когда я увидела вас первый раз, то подумала, что вы этакий избалованный и высокомерный аристократ, и еще… – Мэри запнулась и виновато посмотрела на герцога.

– Продолжайте, прошу вас, я не обижусь, – заверил он ее.

– Что вы, возможно, уже женаты или помолвлены и прячете свою жену ото всех в каком-нибудь загородном доме, наслаждаясь обществом других женщин и весельем, – выпалила на одном дыхании Мэри.

Брэндон рассмеялся.

– Мэри, вы первая дама, которая подумала про меня такое! В обществе я слыву повесой и донжуаном, заполучить меня в мужья жаждет добрая половина Лондона, прошу прощения за нескромность.

– Но если я скажу «да», ситуация в корне поменяется, – осторожно заметила Мэри, не надеясь, что герцог помнит о своем предложении и поймет ее правильно.

– Вы даже не представляете, насколько кардинально она поменяется. Вы станете объектом ненависти и в то же время зависти, – ответил Брэндон.

– Так вы хотите досадить какой-то даме, которая разбила вам сердце? – Мэри не смогла скрыть разочарования в голосе.

– Как ни странно, такой дамой будете вы, если откажетесь стать моей женой.

– Но так не бывает, вы меня совсем не знаете!

– Мэри, я думал, что все девушки верят в любовь с первого взгляда, – искренне удивился Брэндон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Сырбу читать все книги автора по порядку

Анна Сырбу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказка в новогоднюю ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Сказка в новогоднюю ночь, автор: Анна Сырбу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x