Умбэрто Тэ - Полночь в Нью-Йорке. Пьеса

Тут можно читать онлайн Умбэрто Тэ - Полночь в Нью-Йорке. Пьеса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Умбэрто Тэ - Полночь в Нью-Йорке. Пьеса краткое содержание

Полночь в Нью-Йорке. Пьеса - описание и краткое содержание, автор Умбэрто Тэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
События разворачиваются накануне дня св. Патрика в одном из уютных ресторанчиков спального района в современном Нью-Йорке, где, на первый взгляд, совершенно случайно переплетаются судьбы четырех человек, ранее совершенно не знакомых друг с другом. Но, как покажет время, между двумя женщинами и двумя мужчинами, заглянувшими этим дождливым вечером в итальянский «Grimaldi‘s» гораздо больше общего, чем можно было предположить…

Полночь в Нью-Йорке. Пьеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полночь в Нью-Йорке. Пьеса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Умбэрто Тэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ТОМ ФИШМАН:С газетными сводками у вас все порядке, а вот со слухом, не хочу показаться бестактным… Вы, наверное, были чем-то отвлечены, ведь я все доступно объяснил, как только очутился на пороге этого скромного, но насыщенного приятной атмосферой ресторана! Турнир по пулу, мой новый друг, (снимает перчатку и протягивает руку) турнир по пулу, не более… (Необъяснимая пауза.) Ладно, ладно, (тяжело вздыхая) так уж и быть, признаюсь вам, господа, а то обманщик из меня явно непутевый. Если быть до конца откровенным… А, как я полагаю, меня от этого никто не сдерживает, ведь так?

МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ:Ну что вы, в самом деле! Мы все во внимании… (Обращается жестом одобрения к мадам, предлагая присоединится к согласию, та в выдержанной манере кивает головой.)

ТОМ ФИШМАН: Я разбит, я разбит по-человечески, и всему виной, естественно, женщина! К своему стыду я стал жертвой обмана, обмана старого, как этот мир! Любовь настигла меня окончательно и бесповоротно! Да, учитывая мой возраст, я и сам нахожу этот факт довольно затейливым, но я всего лишь че-ло-век! (Обращается к самому себе.) Остановись Том, Том, пока не поздно, остановись… Не будем об этом, господа, не будем! Хотя, с другой стороны, раз уж всем стала известна истинная причина моего визита, прошу присутствующих здесь разделить со мной шампанское, которое я намерен заказать…

ФЛАВИО:С удовольствием помогу с выбором, мистер Том.

ТОМ ФИШМАН:Полностью полагаюсь на вас! Итак, что насчет турнира?

МАДАМ ЭВЕТТ:Вы не представляете, насколько вы вовремя, Том, наш табачный контрабандист (указывает мундштуком на мистера Гарри Митчела) ни на минуту не терял веры в то, что ему все же удастся реализовать задуманное. Он, как и вы, пожаловал сюда с одной лишь целью, «простите»: поучаствовать в турнире! Надо отдать должное этому вашему турниру, который стал причиной появления здесь довольно «интэрэсных» представителей мужского пола, впрочем, возможно, я и ошибаюсь. Но лучшего соперника, чем вы, полагаю, наш Гарри не мог себе и вообразить, другими словами, ожидания оправдались сверх задуманного. «Умей ждать»!!! По-моему, так говорил наш великий гуру?

МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ:Хм, хм, (кашляет в кулак) по всей вероятности, гуру – это я, кстати, позвольте представиться и ввести вас в курс дела. Гарри Митчел собственной, так сказать, персоной! До вашего прихода в «Grimaldi‘s» (Гримальдис) мы тут немного философствовали по теме, которую озвучила мадам, и странным образом, судя по вашему визиту и моему терпению, жизнь в очередной раз подтвердила свое право на фундаментальные догматы. «Умей ждать»!!! Вот, собственно, и все… Вернемся к турниру, я ни разу не участвовал в турнире, состоящем из двух человек, и вот, по-видимому, пришло время! Не будем терять ни минуты. Флавио, бильярдная готова?

ФЛАВИО:Полностью, можете проходить, сеньоры.

МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ:Мистер Том, прошу вас.

ТОМ ФИШМАН:Да, Гарри, разумеется, но только после вас.

ФЛАВИО:Мистер Том, шампанское подать в игровую?

ТОМ ФИШМАН:Ах да, шампанское, думаю, стоит начать здесь! А уж потом, чуть позже, перейдем к киям, шарам и лузам. Мадам, сочту за честь, если вы изволите к нам присоединиться.

МАДАМ ЭВЕТТ:Как любезно с вашей стороны, но некоторые присутствующие здесь господа весьма не двусмысленно высказались по поводу женщин и бильярда. И прежде чем кто-то начнет оправдываться (косо посматривает на мистера Гарри Митчела), считаю необходимым высказаться, наконец, по этому поводу . (Встает из-за стола и поправляет платье.) Не беспокойтесь, я буду лаконична! На мой субъективный взгляд, Том, это полный абсурд и попахивает изжившим себя патриархатом, между прочим!

ТОМ ФИШМАН: (реагирует удивленно и иронично, скрестив руки на груди). Позвольте уточнить, в чьи же принципы и позиции не входит возможность данной просьбы?

МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ:Это всего лишь небольшое недоразумение, забудьте. (С улыбкой на лице делает большой глоток виски.)

МАДАМ ЭВЕТТ:Хм, так вот, как это называется – «небольшое недоразумение», лучше не придумаешь!

ТОМ ФИШМАН:Постойте, Гарри, вы в самом деле считаете, что эти две стихии не совместимы?

МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ:Увы, да! По крайней мере, сегодня.

ТОМ ФИШМАН:Неужто вы серьезно?

МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ:Совершенно серьезно, Том, я прошу вас избавить меня от прояснения собственных по этому поводу соображений, я и так чувствую себя достаточно неловко! (Деликатным жестом Флавио акцентирует внимание гостей на подносе с разлитым в фужеры шампанским.) Давайте лучше поднимем фужеры…

Редко, когда предчувствия обманывали Франческу, она была верна им, а они ей! После того как Фишман стал третьим посетителем ресторана, в голове официантки пробежала мысль, что он навряд ли будет последним на сегодня, (ремарка для более полного раскрытия образа героини) и китайский колокольчик поспешил ее об этом оповестить.

Входит Эмма. При встрече с подобными женщинами можно легко обмануться! За очками в классическом библиотечном стиле и легком беспорядке в прическе кроется, на первый взгляд, некая отрешенность. Можно назвать это состояние таким словом, как «неуверенность», или даже комплексами. Но это будет большой ошибкой! Эмма, эмигрировавшая в США из Восточного Берлина, в свои тридцать четыре – профессиональная акула бизнеса в сфере строительства, хотя по ее внешнему виду это совсем не заметно. Она, конечно, бывает разная, и очень часто меняет маски: от застенчивости до диктатора. Например, сегодня она сама скромность: зеленые босоножки на низкой подошве, невзрачное платье бамбукового цвета, мини-сумочка в тоненьких ручках и желтая с поясом кофта. Посетители «Grimaldi‘s» (Гримальдис) выразили к женщине расположение.

ЭММА:Простите, могу я поговорить с управляющим?

ТОМ ФИШМАН:Уверяю вас, такая милая девушка, как вы, может все и даже больше! Но только после того, как присоединится к нашей дружной компании! Флавио, достань еще один бокал!

ЭММА:Да у вас тут, как я посмотрю, совсем не скучно!

ФРАНЧЕСКА:Это правда, совсем, хм, добро пожаловать в «Grimaldi‘s» (Гримальдис), чем могу помочь?

ТОМ ФИШМАН:Проходите, проходите, не заставляйте нас ждать.

МАДАМ ЭВЕТТ:Присоединяюсь! Сдерживать пыл этих темпераментов одной даме не под силу, будь эта дама (гордо отводит руку от груди) самой Мадам Эвэтт!!! Не трудно догадаться, что Мадам Эвэтт – это я, и мой столик свободен! С большим удовольствием лицезрела бы за ним ваше дивное личико…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Умбэрто Тэ читать все книги автора по порядку

Умбэрто Тэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полночь в Нью-Йорке. Пьеса отзывы


Отзывы читателей о книге Полночь в Нью-Йорке. Пьеса, автор: Умбэрто Тэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x