Сергей Трищенко - ЯТ
- Название:ЯТ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аэлита»b29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812
- Год:2013
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Трищенко - ЯТ краткое содержание
Это «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье», «Винни Пух» и «Гаргантюа и Пантагрюэль», в одном флаконе!
Книга написана в строгом эклектическом стиле псевдоаллегорической квазисимволики с использованием жанровых приёмов сублингвистического сюрреализма, отягощённого микровключениями фантасмагорийной мистики и эпического релятивизма. В ней открыто и тайно могут быть зашифрованы многие моменты советской, постсоветской, просоветской и антисоветской действительности. А могут и не быть…
Книга даёт верное описание извращённой действительности (или извращённое описание верной), показывает целостную картину окружающего нас мозаичного мира, в которой не хватает множества крупных деталей…
Если вы хотите чтобы у вас от смеха заболел живот – читайте «ЯТ»!
Если вы любите поразмышлять, подумать – читайте «ЯТ»!
Если ваш интеллект выше интеллекта кирпича – читайте «ЯТ»!
Если вам нравятся каламбуры, игра слов и игры со словами – читайте «ЯТ»!
ЯТ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У вас лампочки есть?
– Да. Только они не горят.
Из особо впечатляющего нам понравились продаваемые и продаватые зубные защёлки, позволяющие удобно держать язык за зубами, да настольные лампы Аладдина – очевидно, названные по имени изобретателя.
В ряд лежали патрон-таш, ягд-таш и таш-кент – специальная сигаретница. Правда, сейчас её заполняли высохшие хлебные крошки. А может, табачные.
Продавались обогреватели – для обогрева, обозреватели – для обоза, ободриватели – для ободрения, ободреватели – для обдирания деревьев, одобриватели – для одобрения, обориватели – для борьбы, а также для превращения леса в бор, обобриватели – для бритья под бобрик.
В галантерейном отделе мы отметили трусы с длинным рукавом, да солнцезащитные зимние очки с меховыми стёклами. На особом прилавке лежали рядком барокко, сирокко, рококо и кукарекуу, предназначения которых мы выяснить не сумели.
В отделе уценённых товаров лежали амбиции.
– Амбиции, наверно, сделаны из амёбы? – решил выяснить Том гносеологию.
– Именно. Только не сделаны, а произошли от, – пояснил Гид, – следующая стадия развития амёбы – амбиция.
– А потом?
– А потом – амба.
– После амбиции?
– Да, если начинают очень разрастаться. нечто вроде раковой опухоли. Перекрывают дыхание – и всё. Амба.
Когда мы вышли из магазина, ко входу подъехали турусы на колёсах и с шашечками на боку. Колёса на них стояли хейлиевские.
Около них, обсуждая технические достоинства, заспорили набежавшие дети:
– А двигатель какой?
– Реклама, я знаю!
– То есть? – переспросил, не поняв, Том.
– В качестве двигателя они используют рекламу, – пояснил Гид, – реклама – двигатель…
– А я думал, они на спирту работают, а это – водитель, – хмыкнул Том и указал на нетрезвого вида мужчину, ходящего вокруг фонарного столба и вопрошающего:
– Ты что, офонарел? Слышь, хватит, пошли домой.
Мужчина, похоже, хорошо хватанул табуретовки, а его близкий друг – очень хорошо, отчего ему и стало плохо.
– О, а это что? – обратил Том внимание на проходящего мимо разносчика. Тот продавал абсолютно диких животных: леденцовых зайцев с петушиными хвостами. – Василиски?
– Что вы! Те петухи с ящеричными хвостами.
Чем оно являлось – или то продавались настоящие леденцовые игрушки? – узнать не удалось, потому что мы увидели Гидова друга, бежавшего, размахивая руками и чуть ли не крича ими, а за ним волочилось-тащилось святотатство, высоко подпрыгивая на камнях.
– Где ты его достал? – спросил Гид.
– По случаю, – прохрипел друг, отцепляя святотатство и подавая Гиду. – По чистому случаю, – подчеркнул он.
– Пойдём ко мне, – задумчиво произнёс Гид, осматривая поданное. Он оглянулся на нас, замешкался, потом спохватился. – Пойдёмте, я же обещал вам показать свою коллекцию ересей.
– Вы идите, я подойду чуть попозже. Надо зайти в одно местечко, – сказал друг Гида, которого, как он представился, звали Диг – или Дик: мы не расслышали, а выглядел он действительно диковато. Прошлый раз он даже не представился.
Он напустил на себя степенность, вынув её из «дипломата». Она окружила его чем-то вроде пушистого сияния, и он медленной поступью, напоминающей походку Медного всадника из одноимённой поэмы Пушкина, а может, иноходь верблюда-дромадера в дальнем походе, удалился.
Провожая его взглядами, мы напоролись ими на магазинчик «Моменты, мгновения, миги», куда и зашли, недолго думая. Там мы осмотрели решающий момент, уставленный калькуляторами и компьютерами; острый момент, до половины прорезавший витрину и упёршийся в пол; переломный – около него всё валялось переломанным. И сам он кособочился, кособачился, кокошкился и косолапился.
Мы увидели полный аквариум волнующих моментов, роковое мгновение и даже семнадцать мгновений весны…
На ослепительный миг разрешалось смотреть только сквозь чёрные очки, несмотря на то, что сам он находился под светонепроницаемым колпаком.
Миг удачи метался по клетке так, что уследить за ним смог бы далеко не каждый.
Среди мигов я заметил парочку МиГ-27 и один МиГ-29.
Выйдя из магазина, мы увидели свадьбу, направляющуюся за счастливыми мгновениями. Невеста выглядела пресосходно. Даже фата её окутывала не обыкновенная, а Фата Моргана – та самая, которую американский миллиардер Морган подарил дочери в день свадьбы.
Заглядевшись на свадьбу, мы едва не пропустили небольшой магазинчик с неброской – она никуда не бросалась – вывеской: «Суждения».
– Это для судебных работников? – спросил Том.
– Нет, скорее для портных, – возразил я, – суживать. Или сужать.
– Тогда было бы «Сужения», – возразил Том и предложил вариант: – Может, для ростовщиков, или как их – банковских работников: ссужать… или ссуживать? В общем, давать ссуды.
– Тогда написали бы «Ссуждения», – возразил я.
– А давай спросим? – предложил Том и обратился к человеку, стоящему в очереди последним:
– Вы не скажете, какие суждения продают?
– Хорошие, – лаконично отозвался человек, – у меня имеется два или три, но я хочу иметь ещё.
– А зачем они вам?
– Чтобы попытаться составить из них точку зрения.
– Точку зрения?! Вот как они делаются! – и я представил, как некто плетёт из разных суждений панталыко – то бишь собственную точку зрения.
– Пошли, пошли, – заторопил меня Том, и я оставил свои представления у дверей магазина. Замечу, что, выйдя, мы их не обнаружили: должно быть, их кто-то стащщил – остались длинные следы.
– Вы куда? – остановила нас очередь.
– А мы только посмотреть, покупать не будем, – пояснил Том.
Суждения делились на три группы: суждения о, суждения по, суждения на. Ничего из них нам не понравилось.
По пути к дому Гида нам попался магазин «Сонет и сода», но мы заходить не стали – устали. Только Том удивился:
– Что за странное название?
– Сонет – это совместное нет, – пояснил Гид.
– А «совместное да», – спросил Том, – со-да?
– Именно.
– Тогда со-веты – совместные веты, то есть вето?
– Вполне возможно. Когда советуют – одновременно что-то и запрещают, пусть неявно.
– Со-я, со-ты, со-вы… – забормотал Том, мысленно вслушиваясь в каждое слово, но дискуссию не начинал.
Глава 38. У гида дома
Мы шли к дому Гида, распираемые любопытством. Том даже время от времени сплёвывал, тайком от меня. Но я видел и молчал, закрыл глаза на его неправильное поведение. Мне тоже очень хотелось узнать: как живут люди на Ярмарке?
В доме у Гида оказалось интересно. Не просто интересно, а положительно интересно. Оно висело на стеночке над зеркалом в прихожей и обрамляло его с обеих сторонам.
– Какой у вас красивый линолеум! – сразу заметил Том.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: