Николай Дорожкин - Между Непалом и Таймыром (сборник)
- Название:Между Непалом и Таймыром (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литературная Республика»79d2486a-d755-11e2-b4a7-002590591dd6
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7949-0392-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Дорожкин - Между Непалом и Таймыром (сборник) краткое содержание
«МЕЖДУ НЕПАЛОМ и ТАЙМЫРОМ» – сборник прозы, составленный из трёх текстов – быль «Жарким летом на болоте», эссе «Неволя и величие поэта» и невыдуманный рассказ «День под знаком Р.Б.». Все три текста имеют один общий признак – привязку к родному городу автора – Мариинску Кемеровской области, город расположился на берегу красивой и чистой реки Кии в северной части Кузбасса. Координаты Мариинска по меридиану находятся примерно между Непалом и Таймыром, что и послужило основанием для названия книги.
Между Непалом и Таймыром (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как-то мы с ним основательно застряли на банальном сюжете: некий мрачный балбес из девятого класса поимел четыре двойки за четверть. Карикатуру я сделал столь же банальную: тупого вида амбал, стоя в колеснице, аки фараон, правит четырьмя лошадьми с двойкообразно выгнутыми шеями. Подпись что-то не шла. Сан-Саныч ритмично проборматывал что-то вроде: «он на уроке хмур и тих, зато четвёркой править лих… нет, квадригой править лих…» Слово «четвёрка» применительно к лошадиной упряжке вытолкнуло на поверхность моей памяти полузабытые строчки, и я негромко продекламировал: «Когда святой Марк покинет свой грот, и впряжёт в колесницу четырёх коней…»
Ритмичное бормотание прекратилось. Сан-Саныч удивлённо смотрел на меня и медленно поднимался со стула:
– Ты… Эти стихи… Откуда ты знаешь эти стихи?
– А из книги… как её? «Таинственная гондола»…
– Ты читал «Таинственную гондолу»?
– Ну… А чё такого?
– «Ну, чё…» Читает такие книги – и «ну, чё…»
Он смотрел на меня так, как, наверное, смотрел бы сто лет назад православный миссионер на встреченного в сибирской тайге остяка или шорца, читающего вслух псалмы Давида на греческом…
– А чё? Ничё… (Это я уже, подыгрывая, изображаю туземного вахлака). Законная книженция!
– Эта «законная книженция» была моей настольной книгой, когда я был чуть моложе тебя – в 12–13 лет… Ты давно её читал?
– В третьем классе… Кирюха один давал, эвакуированный. В красной обложке…
– «Кирюха…» Ты хоть понимаешь ли сам, что говоришь? «Кирюха эвакуированный в красной обложке!»… Бордовый коленкор, золотое тиснение… Издательство «Гранстрем». Исторический роман времён наполеоновских войн. Бонапарт в Италии. Мистика, экзотика… А героев помнишь?
– Конечно… Марк Севран, французский офицер… Гондольер Марино Фано… Этот – сбир, полицейский… Я хотел бы ещё раз её почитать – тогда я не всё понял и не дочитал: хозяин быстро забрал. Они в Россию возвращались…
– В Россию? А здесь не Россия?
– Здесь – Сибирь…
– Сибирь – тоже Россия, запомни! Так что же? Получается, что у нас с тобой одна и та же любимая книга?
– Ну, не то чтобы самая любимая… Перечитать – хотелось бы!
– А ты можешь назвать мне несколько вещей, которые ты перечитываешь или хотел бы перечитать?
– Конечно! «Спартак» Джованьоли, «Человек-невидимка» и «Борьба миров» Уэллса, «Очарованный странник» Лескова, «Педагогическая поэма» Макаренко, «Путешествия Гулливера» Свифта – старого издания, не для детей, ну ещё «Степь» Чехова, «Чёрный араб» и «Корень жизни» Пришвина… Ещё «Кинология» и «Стрелковое оружие» – это учебники тридцатых годов… Жюль Верн, Алексей Толстой, Теодор Драйзер – «Гений»…
– А Дюма, Майн Рид, Фенимор Купер?
– Читал, интересно, но – один раз…
– Так-так-так… Что же получается, месье? Я вынужден подписаться под большей частью вашего списка любимых книг – за исключением, разумеется, «Кинологии» и «Стрелкового оружия»… да, пожалуй, Макаренко… это тоже учебник, только в приличной художественной форме… Толстой – да, но мне ближе Лев… И Алексей Константинович. Разницу ты потом сам поймёшь…
– Когда – потом?
– А когда будешь большой и умный…
– Ну да, конечно, я же чалдон, туземец, тупой сибирский валенок…
– А ты ещё добавь: у меня, мол, старик-отец, мать-вдова, дети-сироты…
На это я возразил, что мама у меня действительно вдова, но отец совсем не старик, потому что погиб на фронте в возрасте тридцати пяти лет.
– Извини, дружок, я этого не знал… А ты разве не слышал такое выражение? Доведённая до абсурда пародия на этакого нытика. Отвыкай понимать всё буквально, да ещё принимать на свой счёт… Вот у меня, например, действительно старик-отец, а матери я даже не видел – она умерла в тот день, когда я родился… Но, как видишь, я выжил.
– У вас была… кормилица?
– Если ты имеешь в виду источник молока, то была, разумеется, какая-то корова… а для меня наняли няньку. Позже была бонна-француженка. Отец хотел, чтобы у меня было два родных языка – русский и французский. Мать-то была француженкой… Отец – русский.
– Как интересно… И с каких лет она вас учила французскому?
– Примерно с годовалого возраста. Но она меня не учила. Она просто говорила со мной по-французски. По-русски она знала только три слова – «здраст», «пожаст» и «бодаст» (благодарствую). Вот так!
– А ваш отец сейчас жив?
– Да, слава Богу. Он по профессии военный строитель, полковник, доктор военных наук. Живёт в Ленинграде. Ещё у меня два брата и сестра. Братья – инженеры, а сестра художница. А теперь ты мне расскажи о своих родителях.
– Мама по образованию учительница младших классов, сейчас работает инспектором отдела кадров. Её зовут Анна Алексеевна Коржинская…
– Однофамилица нашего учителя физкультуры, Ивана Алексеевича…
– Нет, родная сестра. Ей тридцать восемь лет.
– Запомни: о возрасте дамы говорить не принято!
– Но она же – мама…
– Это не имеет значения – мама, бабушка, тётя или сестра – воспитанные мужчины о возрасте дам не говорят и не спрашивают.
– А вот моей сестре Светке, то есть Светлане, – тринадцать лет. Что, она тоже дама?
– Нет, твоя Светлана – барышня, мадемуазель… На школьный возраст это правило не распространяется. Она ведь в нашей школе? Тогда я её знаю – курносая, с вьющимися волосами…
– Да, Светка кудрявая – в отца. Он её очень любил…
– Отец ваш когда ушёл на фронт?
– В июле сорок первого. Это для него была третья война – после событий на КВЖД и Халхин-Гола. Погиб в сорок четвёртом, на Западной Украине.
– Он был офицером?
– Да, старший техник-лейтенант, оружейник.
– Мой старший брат тоже оружейник… Твои родителя – местные, сибиряки?
– Нет, мамины родители приехали в 1905 году с Украины. А отец был пензяк, то есть из Пензенской губернии…
– А мой далёкий предок по отцу – из Швеции…
– Приехал в Россию по приглашению Петра Первого?
– Нет, явился без приглашения, в 1709 году. Как-нибудь я расскажу тебе свою историю подробнее…
Наш разговор продолжился уже на улице – я проводил его до подъезда. Жил он, оказывается, рядом со школой – в таком же «железнодорожном» двухэтажном бревенчатом доме. Вместо «ауф видерзеен» он сказал: «Заходи! Второй этаж, направо…»
Ничего себе – «заходи!» Кто это – так вот, «здравствуйте, я ваша тётя!» – явится к учителю домой без крайней необходимости? Но я вежливо ответил «спасибо, до свидания, зайду…», абсолютно уверенный в том, что, конечно же, не зайду. А спустя совсем немного времени поймал себя на том, что очень жду какого-нибудь повода для визита.
Физкультура, литература и родственные отношения
Да, я ответил Сан-Санычу: «Спасибо, зайду…» Но я знал только двух учителей, к которым так вот, запросто, после школы приходили ученики. Я и сам у них часто бывал. Это были учитель физкультуры Иван Алексеевич Коржинский и его жена Альбина Павловна, словесница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: