Елена Альмалибре - Сближение. Пикап
- Название:Сближение. Пикап
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906829-05-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Альмалибре - Сближение. Пикап краткое содержание
Что такое любовь и какое место она занимает в жизни человека? Как отличить истинное чувство от способности обольщать? На эти и другие вопросы автор пытается найти ответы вместе со своими героями – Синди и Стивеном.
Сближение. Пикап - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Синди достала программу семинара и посмотрела на часы. Было уже около пяти вечера. В шесть должна была быть общая практика. Синди переоделась и помчалась на занятия.
Практика была совместной. Мужчины занимали правую сторону зала. В центр зала вышел Лэндон.
– Добрый вечер! Я рад снова приветствовать вас. Думаю, что наша «прогулка» на побережье пошла всем на пользу. Вижу, что самая главная задача – расслабиться – уже выполнена. Завтра мы возобновим занятия в полную силу, а сегодня нам предстоит небольшая игра. И вести её будет наш Мастер, которого Вы знаете по прошлым семинарам. Ричард, зал твой.
Синди присмотрелась к молодому человеку, который вышел вперёд. Нет, он был совершенно ей не знаком. Тёмные волосы, красивые глаза, такая же прямая осанка, как у Стивена. Казалось, что звание Мастера обязывало быть чертовски привлекательным.
Ричард улыбнулся и даже поклонился. Зал зааплодировал. Женщины зашушукались, многие непроизвольно стали прихорашиваться. Синди почувствовала, что она будет не такой внимательной, как обычно – её мысли были слишком заняты другим Мастером.
– Добрый вечер всем собравшимся! Я должен признаться, что наблюдал за всеми вами во время поездки на море. Меня не сильно любят девушки за то, что я достаточно резко высказываюсь на тему соблазнения, но зато очень любят мужчины. Не могу сказать, что я горжусь этим – меня иногда считают гомосексуалистом. Мне пишут сплошь мужчины, звонят мужчины, в Твиттере подписаны тоже мужчины – но я смею вас заверить, что я натурал. Так как обычно я веду занятия у мужчин, сегодняшний случай – почти исключение. Почему почти? Да потому что, по большому счёту, я буду опять же работать с мужской аудиторией, а девушки будут, извините, подопытными крольчихами. – Женщины отвели глаза и зацокали. – Вот, правильная реакция на меня. Итак, я открою несколько приёмов нашим мужчинам, и они попробуют воплотить их прямо здесь и сейчас. Сразу оговорюсь, что выполнять задания «публично» будет и просто, и нет. В чём лёгкость? Вы все уже так или иначе знакомы, девушки настроены положительно, это не «холодные» контакты на улице. Но с другой стороны, они знают, что вы будете пытаться добиться их расположения, и будут стараться вас раскусить. Ко всему прочему Стивен расстарался, чтобы многие приёмы пикапа были известны присутствующим девушкам, поэтому это будет почти прогулка по минному полю. Один неверный шаг – и вы подорвётесь. Зачем тренироваться в таких условиях? Когда вам придётся знакомиться самим, без моего руководства, Вы можете выбирать цель попроще. Но моя задача научить вас собирать яблоки с макушки дерева, а не те, которые валяются на земле и всем доступны.
Синди заметила, что участницы задергались на стульях. А участники, напротив, с широко открытыми глазами ловили каждое слово Ричарда. Он вел себя совсем не так, как Стивен. «Интересно, как он ведёт себя за стенами Клуба?» – подумала Синди. Похоже, не только она думала об этом. Девушки были напряжены, что наверняка должно было усложнить участникам задачу по «соблазнению» этих самых девушек.
Ричард ушёл на «мужскую» половину зала и стал что-то объяснять. Синди видела его спину и лица тех, кто слушал его. Участники жадно внимали его словам, иногда раздавался смех.
Наконец несколько мужчин вышли вперёд, явно чувствуя себя на миллион долларов. Похоже, слова Ричарда вселили в них небывалую уверенность. Девушки, со своей стороны, тоже считали, что без труда раскусят те приёмы, которыми будут пользоваться участники. Это было похоже на бой древнегреческих героев с амазонками – обе стороны были уверены в победе.
– Я должен предупредить наших дам, – обратил внимание Ричард, – что реакция должна быть естественной. Это значит, что без видимой причины вы не должны отказывать. Ваши действия должны быть мотивированы. Мы включаемся в игру, поэтому всё должно быть честно. Вам и так хватит чем развлечься. Поехали.
Первый участник – Джейк – подошёл к одной из девушек. Это была Мелисса.
– Как Вам кажется, эта рубашка подходит для свидания?
– Думаю, да. Если оно не первое.
– А какое?
– Последнее.
Мелисса развернулась с хохотом и хлопнула ладонью по руке второй участницы. Ричард подал знак, что диалог ещё не закончен. Мелисса повернулась обратно.
– Вы мне очень напоминаете одну актрису.
– Правда?
– Да.
– И какую же?
– Очень старую, не помню её имени.
Участники за спиной Джейка захохотали.
– А как Ваше имя? – продолжал Джейк.
– Боюсь, его Вы тоже забудете, – попыталась намекнуть на забывчивость Джейка Мелисса.
– Всё зависит от Вас. Вы знаете средство, чтобы запоминать имена красивых девушек?
– Не уверена. Я не сильно интересуюсь девушками.
– Значит, мы похожи. Я интересуюсь одной.
– Я рада за Вас.
– Да, думаю, у нас всё будет хорошо. У неё отличное чувство юмора.
Мелисса улыбнулась. Ричард поднял руку. Джейк победил.
Девушки не могли понять, в какой момент все они оказались на стороне Джейка, Мелисса в том числе. Они попросили у Ричарда объяснения. Но он ответил, что пока слишком рано, так как один случай ничего не доказывает.
Диалоги продолжились, и хотя они были все разными по содержанию и вроде бы по реакции девушек, но всё заканчивалось одинаково.
– Что ж, неплохо, – повернулся к участникам Ричард. Потом он обвёл взглядом участниц и его взгляд остановился на Синди. – Прошу Вас.
Синди подошла к нему. Они стояли в профиль к залу. Он посмотрел ей в глаза и стал напротив, настолько близко, что она почувствовала запах его парфюма – безупречного и соблазняющего. Он улыбнулся ей правым уголком рта и взял её за руку. Синди не пошевелилась, но её рука была расслаблена так, что Ричард смог поднять её, как если бы собирался танцевать. По намерению, идущему от него, Синди поняла, что он хочет сделать с ней шаг. Она продолжала смотреть ему прямо в глаза. Ричард повёл её и когда они почти вошли в баланс после шага, который был очень красив, Синди произнесла почти шёпотом, но в полной тишине её почти все услышали:
– У Вас пятно на рубашке.
Ричард бросил взгляд вниз и почти споткнулся о пол, на который должен был приземлиться. Синди отняла руку.
Девушки запищали от восторга. Ричард опустил голову и засмеялся. Когда он поднял глаза на Синди, она всё ещё смотрела на него, словно ждала его комментариев.
Ричард повернулся к залу, в основном, к женской половине.
– Запомните, любая игра имеет правила. И если мужчина искренне пытается Вас соблазнить, то любая игра против него будет бессмысленной, потому что игра не может противостоять искренности, которая намного естественнее и при этом более непредсказуема. До последнего примера все девушки старались придумать такую реакцию, которая бы обезоружила мужчину, при этом они становились неестественными и непоследовательными, что было очень заметно как внутри пары, так и со стороны. Но в последней ситуации моя партнёрша сделала всё, что я «попросил» у неё, причём она ничем не выдала даже малейшее сопротивление. Её естественность заставила меня играть и, не успел я доиграть одного такта, как она остановила игру очень опять же естественной фразой. И это было прекрасно. Благодарю Вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: