LibKing » Книги » Русское современное » Анатол Вульф - Сторонние наблюдения (сборник)

Анатол Вульф - Сторонние наблюдения (сборник)

Тут можно читать онлайн Анатол Вульф - Сторонние наблюдения (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентSELL-BOOK7d85d164-4fe3-11e5-a049-0025905a069a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатол Вульф - Сторонние наблюдения (сборник)
  • Название:
    Сторонние наблюдения (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентSELL-BOOK7d85d164-4fe3-11e5-a049-0025905a069a
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анатол Вульф - Сторонние наблюдения (сборник) краткое содержание

Сторонние наблюдения (сборник) - описание и краткое содержание, автор Анатол Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник «Сторонние наблюдения» представляет серию рассказов, отражающих иронический взгляд автора на некоторые аспекты жизни в Америке и в СССР, а также заметки о путешествиях в разные страны и другие развлекательные истории.

Сторонние наблюдения (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сторонние наблюдения (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатол Вульф
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это варёная вода, – отвечает он.

Мы смеяться не стали, неудобно человека обижать, – «нет, – говорим, – такого слова, есть слово кипяток, то есть кипяченая вода». Ну, думаем, он нам сейчас спасибо скажет и запомнит правильное слово.

Фига с два…

– Нет, – говорит, – такое слово есть, я точно знаю, мне иммигранты в Америке сказали.

Тогда мы ничего не поняли, подумали, что какие-то старые иммигранты где-то на Аляске ему подсказали. У них там известно какой русский! Но позднее, побывав на Брайтоне в Нью Йорке и в других крупных городах Америки, где нашего брата пруд пруди, я бы не поручился, что такое он не мог услышать и от относительно недавних носителей русского языка.

Одна наша очень близкая знакомая всю жизнь преподавала русский язык в американской школе. У нее в классах попадались и дети русских иммигрантов. Однажды она поправила студента из русской семьи, назвавшего бензоколонку газстейшн. Студент категорически с ней не согласился, отметив, что у него в семье все говорят газстейшн и ни о какой бензоколонке он никогда не слышал. Кстати, его поддержали и другие русские студенты.

Должен признать, что я сам долгое время не знал, как называется по-русски ATM machine, поскольку в мои времена в СССР деньги из стены не вылезали и таких аппаратов просто не было. Это было настоящим открытием – узнать, что этот зверь называется банкоматом. Но бензоколонки все же были и в советское время.

Но вернемся к борщу, или боршту. Свекла, как всем известно, его основной ингредиент. Так вот, в подавляющем большинстве американцы свеклу не едят, они даже вида ее не переносят. Поэтому, если вы захотите удивить своих американских друзей борщом или винегретом, лучше вначале спросите, собираются ли они вообще ваши яства хотя бы попробовать.

Однажды я притащил на американскую вечеринку целый таз приготовленного моей женой винегрета. Она, между прочим, с душой его готовила и потратила уйму времени, там одной резки – сами знаете сколько.

На вечеринке были сплошь молодые американцы, они разводили барбекю; гамбургеры, сосиски, картофельные чипсы шли как гарнир. В общем ничего особенного, а тут винегрет! Я полагал, они от счастья будут на седьмом небе.

Так нет, никто этот винегрет даже и не попробовал. Я один съел, сколько смог. Очень он был вкусный. До сих пор жалею о том, что не забрал остатки того винегрета с собой, ведь наверняка они его выбросили на помойку.

Еще мы, русские, так же, впрочем, как и латины, любим язык, коровий. И у нас и у них это считается деликатесом, но не у американцев. У американцев считается, что язык есть нельзя.

Несколько лет тому назад моя жена сопровождала группу американских старшеклассников в Россию. Она тогда преподавала русский язык в частной американской школе. Школьников разместили по московским семьям, где им оказывали радушный прием. По утрам русские «родители» делали гостям бутерброды с собой на завтрак в школу. Один американский мальчик прибежал к моей жене и с ужасом на лице воскликнул:

– Вы только взгляните, что они мне положили в бутерброд! …ЯЗЫК!!! – Он искренне считал, что ему нанесли настоящее оскорбление.

С другой стороны, когда русские школьники приезжали по тому же обмену в Штаты, они зачастую вообще ходили голодными. У американцев не принято никому ничего предлагать, захотел поесть – возьми в холодильнике и поешь. Для людей, воспитанных в русской культуре, это совершенно неприемлемо. Разве посмеет русский школьник в чужой семье без спроса что то съесть? Да это же воровство! А американские родители и их дети думают – раз он не ест, значит не хочет, может, уже поел. Да скорее всего они и вообще об этом не думают, им просто в голову это не приходит.

Одна французская студентка, приехавшая на стажировку в Вашингтон, жаловалась мне, что две недели почти ничего не ела в доме отнюдь не бедных американцев, не кормивших ни ее, ни своих собственных детей. Француженка была просто в шоке от того, как ее хозяева хватали что-то пожевать на бегу, никогда не садясь нормально за стол, а холодильник у них чаще всего оставался полупустым. Она пожаловалась в администрацию школы, где работала, но даже это не изменило привычек ее хозяев, и француженку поселили в другой семье, где, по крайней мере, была еда в холодильнике.

Зато в ресторанах американцы забирают остатки недоеденного обеда с собой. Официант в Америке сам предложит коробочку для еды, чтобы вы смогли продлить удовольствие еще и на завтра. Но если вам придет в голову попросить упаковать остатки ресторанного обеда с собой в Европе, на вас посмотрят как на неотёсанного жлоба. А вот есть с ножом и вилкой считается достаточно заскорузлым пережитком старого света в Америке и немедленно выдает человека приезжего. Здесь часто можно увидеть образованных людей, поедающих свой обед, зажав ложку или вилку в кулаке, как это делают маленькие дети. Мне на полном серьезе американцы задавали вопрос: в каком возрасте меня научили есть, орудуя двумя столовыми инструментами. Вопрос этот адресовался так же и к сидящему рядом со мной в тот момент англичанину, но ни он, ни я не смогли вспомнить, чтобы нас кто-нибудь когда-нибудь этому учил.

Американцы имеют уйму одежды. А как же ее не иметь, если тебе каждый день надо ходить на работу в разной экипировке? Какой-нибудь француз или немец может совершенно спокойно проходить чуть ли не всю неделю в одних и тех же джинсах на работу, и никто даже не обратит на это внимания. Стоит же кому-то два дня подряд появиться в той же одежде в Америке, он немедленно нарвется на ехидный вопрос: «Вы что, вчера дома не ночевали?»

Моются в Америке тоже очень часто, в квартире у тебя может быть полнейший свинарник, но на люди с вонючими подмышками никто не пойдет.

В помощь тому не только душ и дезодоранты, но и тотальное кондиционирование помещений. На улице может быть под плюс сорок, а люди в офисах ходят в свитерах и костюмах, там всегда царит искусственный осенний холодок. Но если вы все-таки вспотели, не вздумайте в разговоре с американцем сказать, что хотите принять douche, он сразу подумает, что вам необходимо подмыться. На случай общего душа есть слово shower.

Пребывая в этаком межкультурном пространстве, невольно замечаешь все эти курьезы. Конечно, людям свойственно ошибаться и не всегда точно понимать чужую культуру, но, все-таки давайте не будем называть японскую саке' са'кой, а то ведь и на обиду можно нарваться.

Нос

– На что похоже человеческое лицо? – спросил учитель рисования.

– На шар! – выкрикнул кто-то.

– Для шара оно не такое уж круглое, – ответил учитель, – скорее оно похоже на яйцо!

– Да, да, на яйцо! – заверещали первоклассники.

Учитель нарисовал на доске фломастером большущее яйцо. Затем подрисовал к нему шею и плечи. Получилась схематичная, но вполне убедительная человеческая голова.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатол Вульф читать все книги автора по порядку

Анатол Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сторонние наблюдения (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Сторонние наблюдения (сборник), автор: Анатол Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img