Дмитрий Другов - Хранитель Ашара. Источник могущества
- Название:Хранитель Ашара. Источник могущества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448553844
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Другов - Хранитель Ашара. Источник могущества краткое содержание
Хранитель Ашара. Источник могущества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Поистине красота, – оглядывался Олковэн. Недалеко возвышались стройные золотые деревья. Их кора мерцала, на ветвях вместо листьев были ярко-золотистые кристаллики.
– Это инизи́ллы, – сказал Олковэн осматривающим товарищам эти деревья. – Деревья Золота, проросшие здесь давным-давно. Но не будем задерживаться. Пойдемте вперед.
И они пошли по Золотым Долинам.
Шедший в конце Отряда Артавус, настороженно озирался по сторонам. Было видно, что он чувствовал себя здесь чужим, и ему словно бы не нравились эти Долины. Олковэн и Андар шли впереди, а Ларэйн, Анлана и Мэллун в середине Отряда.
Внезапно Андар почувствовал жуткий взгляд в спину и странный смех. Он остановился, остановились и остальные.
– Вы слышите? – спросил Андар у них.
Олковэн стал озираться, Ларэйн и Анлана лишь посмотрели по сторонам, а Мэллун и Артавус оглянулись, посмотрев на огромную золотистую статую, возвышавшуюся из золотистой земли. Статуя представляла собой деву, державшую в правой руке длинное копье, а в левой круглый золотистый щит, принимая оборонительную позу, прикрывшись щитом, выдвигая копьё. Статуя была примерно с ростом Артавуса. У девы были расправленные волосы и хмурый взгляд.
– Что это? – спросил Мэллун, подойдя к статуе. Он еле-еле ростом доходил до колен исполинской статуи.
Андар подошел к ней вместе с Олковэном. Волшебник подошел ближе и, взяв жезл в левую руку, провел правой рукой по статуе. А затем обернулся ко всем:
– Это статуя появилась здесь давно.
У всех на лицах появились вопросительные взгляды.
– Она великанша, – сказал волшебник, запрокидывая голову, чтобы увидеть ее лицо. – Жаль, но, похоже, чары Долин подействовали на неё, и она превратилась в статую. Боюсь, на тебя они тоже влияют, Артавус, поэтому нам стоит спешить. Здесь нельзя делать привалов. Да, это место безупречное и красивое, но оно никогда не было благословенным, оно всегда было проклятым, ибо давным-давно два мага брата пролили здесь свою кровь. Поторопимся!
И теперь весь Отряд пошел быстрее.
Вскоре, спустя час, Отряд, преодолев золотые поляны, пройдя через прозрачно-золотистые речки, чьи воды были тёплыми, обогнув могучие золотистые деревья, вышли на тропы в горы. Теперь стало холодно. Вновь все укутались в свои плащи, надевая капюшоны, и начали поход по снежным тропам, подымаясь в горы, лишь в последний раз кинув прощальный взгляд на Золотые Долины.
Шли без привалов, так как время поджимало – было 25 ноября, а Отряду следовало быть на Тропах Ашара уже первого декабря – оставалось всего 5 дней и того меньше.
Олковэн шел впереди, постукивая жезлом, поднимаясь наверх по опасному заснеженному склону. Рядом склонялись, как клюв орла, кривые, снежные и холодные утёсы.
За Олковэном поднимался Мэллун, осторожно смотревший по сторонам, а за ним Ларэйн, Анлана, Андар и Артавус.
Когда уставшие и измученные они взобрались на круглую площадку, заваленную сугробами снега, Андар, отдышавшись, спросил:
– А почему к Царству Иммануров нет дороги?
– Потому что мы не любители вмешиваться во внешний мир, – ответил ему Мэллун, тяжело дыша. – Но зато мы проложили дорогу к горе Призрачной, так как знаем, что из Аларона есть лишь один выход, поэтому идти туда будет легче.
Еще несколько часов вплоть до холодной ночи, Отряд брёл по горам. Кто-то подскальзывался и падал, а кто-то уверенно шагал и переходил все препятствия, будь то пропасти, утесы, опасные спуски. В холодной ночи, снег неустанно мерцал, острые пики точно радостно сияли белыми коврами при взоре холодных звёзд (которые очень редко выглядывали сквозь облака), а ущелья были завалены непроходимыми сугробами.
В темноте красиво, плавно и тихо из жезла волшебника ярко изливался серебряный свет. Точно Олковэн снял с неба звезду, и нацепил её на свой жезл.
Внезапно наткнулись на сугробы. Многие продрогли от холода до костей и теплые одежды уже не согревали, к тому же холодный ветер дул в лицо, задувал в уши. От этого было не просто неприятно, а невыносимо, и хотелось повернуться, и пойти обратно. Но Олковэн взмахивал сияющим жезлом, и сугробы становились меньше; снег разлетался в стороны от его силы, но не таял. Вскоре выбрались на высокое место. Андар вышел четвертым за Ларэйн и сразу оглянулся.
Они находились на открытой снежной поляне. Слева горы, высившиеся то тут то там, а чуть дальше впереди был крутой обрыв, уводящий в глубокую черную пропасть, куда сыпал снег, казалось, не находя дна. А там вдалеке, где-то ближе к горизонту, по другую сторону пропасти, около одной ровной горы, тянувшейся в черное небо, Андар увидел кольцо огней. Он не смог разглядеть, что это был за источник огней, так как было еще далеко, да и темно, но эти огни находились на каких-то возвышениях, и их пламя бесконечно играло, а ветер не мог их затушить.
– Мы добрались! – радостно рассмеялся Мэллун. – Видите то кольцо огней? Это огромные никогда не гаснущие, факелы, приделанные к колоннам. Эти колонны стоят ровным кругом, кольцом, а прямо за ними ступени, ведущие к могучим западным дверям Аэлугри́л нашего Царства.
Все перевели дух, они почти добрались.
– Тогда чего мы медлим? – вдруг спросила Анлана.
Олковэн чуть отошел вправо и увидел узкую дорогу, спускавшуюся вниз, а потом ровной, и тоже узкой тропинкой, шедшей к другой снежной поляне внизу, а затем шла другая дорога к колоннам.
– Здесь спуск! – воскликнул волшебник, перекрикивая ветер. – Но справа каменная стена, а слева пропасть. Дорога слишком узкая, придется идти по одному.
На несколько мгновений Олковэн замолчал, видимо думая о пути. Но внезапно послышался звонкий голодный вой, разлетевшийся эхом вдаль и вместе с ним страшное голодное рычание, будто проснулось стадо свирепых животных. Все спохватились и устремили свои взоры на северо-восток – именно оттуда послышались страшные звуки.
– Что это? – спросил Андар, положив правую руку на эфес меча.
– Горные тролли и вургу́ллы, – ответил Олковэн. – Думаю, нужно как можно быстрее добраться до западных дверей Аэлугрил, пока это еще возможно.
Олковэн вновь взглянул на узкую дорогу.
– Я пойду первым. За мной пойдет Андар, за ним Ларэйн, Анлана, Мэллун и Артавус последний. Будьте осторожны. Надо успеть к колоннам, иначе вургуллы и горные тролли нападут на нас большим числом.
И, хорошо спрятав оружие, они пошли так, как и сказал Олковэн.
Олковэн шел, больше прислонившись к каменной стене, и свет его жезла освещал путь. Прямо над ними возвышались высокие ели, укутанные снежными одеялами. Крупные хлопья снега наваливались на путников, и затем вновь послышалось голодное рычание с воем, разносимые холодным ветром с севера.
За Олковэном шел Андар. Он как мог держался ближе к каменной стене, но с продвижением дальше дорога сужалась, а потом вновь расширялась, и Андар старался не смотреть в глубочайшую пропасть – кто знает, что таит она?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: