Льюис Кэрролл - Алиса въ стране Чудесе. Часть I
- Название:Алиса въ стране Чудесе. Часть I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005625137
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Льюис Кэрролл - Алиса въ стране Чудесе. Часть I краткое содержание
Алиса въ стране Чудесе. Часть I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Знаемо бе, ведать ВСЕ оные вещи, мыслю азъ есмь, никто бо не возможе – даже Малый Энциклопедический Словарь.
Совещаю зеловнимати примечания (они начертаны малой вязью 17 17 шрифтом
) – сие пособно кое въ чемъ бо помощи.
Посему, ежели яко вамъ бо превидетися зело ужо неудобопозноваемымъ (а истое 18 18 главное
, непрелогае смеху!), не робейтеся вопрашати у старейшихъ. Абие 19 19 вдруг
да они оное ведаша есте?
А ежели ужъ егда вамъ все буде вконецъ 20 20 совсем
разумно, тожде вы, возможе быти, некое разумение имате…
Но оное, обаче 21 21 впрочем
, не сиречъ непреложно.
Азъ бо надеюся, яко ваю у взалкали 22 22 захотели
еси узнати, аможе возникохся на светъ божий сия неизрядная сказка и кто ю» сложилъ 23 23 сочинил
еси.
Знаемо бе, изложити сею сказку могий толико неизрядный человекъ. Да и то неведомо, сотворилъ бе онъ ю» еже нестъ, ежели не едина малая юница, иже звали есте… Предзрейте 24 24 угадайте
!.. Истино, Алисой!
Да, убо Алиса потребовала еси во время странствия на ладье 25 25 лодочная прогулка
отъ своего знаемого, господина Доджсона, дабы онъ сказываша бысть ею и ея сестрамъ любопытную сказку. И во еже въ оной сказке быша доволе веселого буйства 26 26 чепухи
. И видимо, сия Алиса бе еликая юница, юже зелотяжце быша отметатися 27 27 отказать
, понеже 28 28 потому что
господинъ Доджсонъ, обаче и быша мудрецомъ арефметики 29 29 математика, арифметика
(истинно слово!) и къ тому же во оный день ужо зельно усталъ еси, – послушася. Онъ бо нача сказовати сказку о злоключенияхъ единой юницы, елиция быхъ чесо-ради тезоименна Алисе!
Потребно воспети должно юной Алисе (азъ бо возименую сущщую Алису, всеполное имя ея бе Алиса Плезенсъ Лидделъ) – она добрознала еси, еже исходатайствовать сказывати сказку!
Постоянные 30 30 взрослые, зрелые
человецы, особо ти, елицы всегда ничесо не разумеваютъ, находили господина Доджсона зелопостнымъ 31 31 скучным
мужемъ, жестокимъ 32 32 сухим
арефметикомъ, и, увы, даже ученицы не изрядно любили его наущения.
Но младая Алиса – яко и все те дети въ Англии, елицы блаженны усрести господина Чарльза Лютвиджа Доджсона (тако е» и нарицали, азъ сего не удумалъ еси!), – благопознала еси, яко онъ бо восе не овакъ и все сие лжа 33 33 неправда
!
Елико мощно пологати зелопостнымъ человецемъ, елицый умяху сотворити из носоваго пла’та мышь – и сия мышь бо бегала яко имущая животъ! Человека, елицый из простой бумаги слагаша гаковницу 34 34 огнестрельное оружие с прикладом времен XVI века
, – и гаковница оная паляще яко не горше настоящей! Елико мощно быша пологати постнымъ таковаго изрядного затейника!
Онъ бе ветийствовалъ не токмо сказки – онъ бо непщевалъ 35 35 выдумывал
еси головоломки, загадки, игрушки, игры, да еще каковые! Во неглие играютъ есте и доселе. (Убо 36 36 именно
онъ придумалъ еси веселую игру, елицая нарекается «Цепочка», любо «Како сотворити из мухи слона»; иже кто веждествова въ ню играти, легце магохъ претвори’ти НОЧЬ въ ДЕНЬ или МОРЕ в ГОРУ. Осе тако: МОРЕ – ГОРЕ – ГОРА. И все! Возмогайте играти, толице не на урокахъ!).
Особе онъ любилъ еси и умелъ еси играти… словами. Велезначимые, велетяжцые, велемудрые глаголы по его приказу колобродили 37 37 кувыркались
, и ходихъ на главе, и показываша вычуры 38 38 фокусы
, и претворялись едино въ другое – единымъ словомъ, Богъ знаетъ иже твориша си!
И еще онъ умеша ветийствовать старые, претящие 39 39 надоевшие
стихиры – тако изветийствова, иже они сташа зеловеселящие. Сие, яко вы позна, нарекается подражание 40 40 пародия
.
И даже имя свое (Чарльз Лютвидж, вы не забыли есте?) онъ претворяху дондеже оное не претворися въ то самое имя, еже знаменуется на лице книги сказе об Алисе и яко ране не бе ни у клиже на свете: ЛЬЮИСЪ КЭРРОЛЛЪ.
первая глава
Алиса седяше вкупе со старой сестрѐницей на брегу́ и томи́лася. Делати́ бо ей ничесо́же, а сиде́ти праздно, сами ведаша, дело неле́гце. Един – двакра́ты она потща́лася носъ въ кни́жицу пустити, но онде не бе изображений, ни стихиръ. «Кому го́де книжки не имущии образо́въ, – или хочь стихиръ, не разумеваю!» – мы́сляху Алиса.
Съ кручины сей она нача́ша непщевати (правда, ныне сие дело бе не ле́гце – отъ ва́ра ю вся́ко изможди́ло), чесо́ истинно, добро бо спле́сти венец из маргаритъ, но зело то, что на сие́ треба́ тружда́тися и тека́ти взыска́ти сии́ маргариты, какъ вдругъ… Внеза́пу совсемъ по́дле изнико́хся белый крольча́ти съ розовыми очи́ма (в азя́ме одинцо́ве 41 41 слетло-зеленый
)!
Ту, разумеется, еще не бе ничесо́же такова́го чу́днаго. Алиса-то не зело бе подиви́лася, даже якоже услыха́, еже кроликъ рече́ (а реко́хъ онъ: «О́ле-о́ле! Азъ коли́ждо косню́!») У́бо приснопомина́я все сие, она заключи, что тре́бе есть вмеле подиви́тися ста́ло, но ныне е́ каза́лося, что все сие́ и́де я́коже тре́ба.
Но егда́ кроликъ извлеко́хъ из язя́много кише́ня (ей-ей, истинно!) ЧАСЫ (ИСТИННЫЕ!) и, едва воззря́ на нихъ, о́прометью ки́нушася бежа́ти; зде Алиса такъ и подскочи́ша.
Дивно ли? Ведь сей бе первый Крольча́ти въ азяме и имовитецъ часовъ, якова́го она среце́ за весь свой животъ!
Огнедохнове́нна отъ неве́дения, она, не щадя живота, помча́шася настига́ти Крольча́ти и, пра́вое слово, мальми е́ не достиго́ша!
Во всякомъ случае, она поспе́ я́ко бе согласующеся, Е́же заметить, како Белый Крольча ти исчезохъ въ кладенце́ ве́лиемъ подъ те́рней оградою.
Въ сей же часъ Алиса не размышляща нисхождахся за не. А кое о чемъ размышляти е́ не лишше бе – ну хочь о семъ: яко она буди возвращатися вспять!
Нора испе́рва идохъ ровно, яко теснина, и далее абие обрывалася тако стремнино и внезапо, аже Алиса возопити не успе́, акы лете́ – лете́ долу, въ сицевый кладенецъ, онде бе зело глубокъ.
Не́кли студене́цъ яве бе ужо глубоку, не́кли лете́ Алиса ужо костно зело, но токмо вскоре проясняхуся, яко ныне имяше доволе времени, аже бы озиратися окре́стъ, и аже бы предпоучатися, е́же ю срящетъ доле.
Итперва она, знамо дело, возглядоша долу и потщалась разумети, камо она лете́, но онде быша тьма велия; тогда она начаша озирати стены студенца и узрела, яко вместо стенъ грамоздяшеся сплошь заволоки и поставцы, полочки и полки; кое-где бе наплатаны 42 42 развешаны
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: