LibKing » Книги » russian-fantasy » София Кульбицкая - Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III

София Кульбицкая - Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III

Тут можно читать онлайн София Кульбицкая - Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
София Кульбицкая - Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III
  • Название:
    Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005502414
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

София Кульбицкая - Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III краткое содержание

Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III - описание и краткое содержание, автор София Кульбицкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
…Если речь идёт о других, то я почти готов сказать – он непобедим. Но беда в том, что против главного своего врага – самого себя – он бессилен. И это рано или поздно приведёт его к неизбежной гибели, если только не произойдет нечто такое, что его остановит. И я молюсь, чтобы это произошло…

Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор София Кульбицкая
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ведь и он её любит.

…Когда в конце коридора замерцал тусклый свет, он даже не удивился. Только улыбнулся пересохшими губами, радуясь и славя жизнь последними остатками угасающего разума. Он победил. Он знал. Он всегда верил.

Осталось только несколько шагов – добраться до источника света. И он проделал эти несколько шагов, с огромным трудом, но проделал. Перед ним была дверь, она была приоткрыта. И он вошёл. В глазах его темнело; последнее, что он успел увидеть – длинный дубовый стол и сидевшие за ним люди, чьи лица были скрыты капюшонами.

Закатив глаза, Филладор рухнул на пол. Лею он позвать уже не успел.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

1

Первое, что он увидел, когда очнулся – лицо.

Мужское лицо. Ещё не старое, но и не юное, незнакомое, но чем-то располагающее. Дымка светлых кудрей надо лбом, тонко подстриженные усы, приятная улыбка. Ясные серые глаза, окружённые мелкими морщинками, рассматривали его внимательно, но с явным сочувствием.

Сир Филладор не привык доверять людям, тем более незнакомым. Но этим глазам почему-то хотелось довериться. Немного поколебавшись, он неуверенно улыбнулся в ответ.

В тот же миг симпатичное лицо исчезло из поля зрения. Филладор услышал голос: – Кажется, он приходит в себя! – и попытался повернуть голову на звук. Это было ошибкой: шею пронзила острая боль, отчего Филладор даже вскрикнул.

Зато теперь он очнулся полностью – настолько, чтобы вспомнить всё, что с ним произошло.

Судя по тому, что он был жив, его приключения каким-то образом закончились. И даже вполне благополучно. Это само по себе было большой удачей; поэтому Филладор решил не искушать судьбу и не задавать пока лишних вопросов ни себе, ни другим.

Кое-что, впрочем, не мешало бы выяснить. Ему всё-таки удалось повернуть голову – медленно, осторожно, чтобы не повредить больное место. Оказалось, он лежит на узком ложе в небольшой, аскетично обставленной комнате – скорее даже кабинете, – а за столом у небольшого стрельчатого окна сидит за каким-то фолиантом уже знакомый ему незнакомец.

Чтобы привлечь к себе внимание, Филладор негромко застонал. Незнакомец тут же обернулся к нему с выражением живейшего участия:

– О, сир Филладор! Очнулись?..

– Кажется, да… – проскрипел Филладор, недоумевая. Похоже было на то, что незнакомец знал его куда лучше, чем он – незнакомца.

– Ну и как мы себя чувствуем?..

– Шея болит, – пожаловался Филладор, украдкой изучая собеседника и пытаясь понять, кто бы это мог быть. – Шея болит, а так вроде всё в порядке…

– Вы просто слишком долго пробыли на холоде, в неудобной позе, – сочувственно сказал незнакомец, помечая что-то на страницах фолианта. – Ничего, местный лекарь быстро вас подлатает…

– Но где я?

– Не беспокойтесь. Вы у друзей.

Этот ответ, явно призванный успокоить больного, произвёл на сира Филладора прямо противоположное действие. Он его не только не успокоил, но и вызвал к жизни обычно присущее Филладору и лишь ненадолго задремавшее недоверие. Такова уж привилегия тех, у кого друзей раз-два и обчелся: ты знаешь каждого из них в лицо, многократно бывал у них дома, не путаешь их друг с другом, да и вообще постеснялся бы говорить о них во множественном числе.

Филладор уже открыл рот, чтобы уточнить, чьих именно друзей имеет в виду остроумный незнакомец; но тот, видимо уловив его сомнения, заговорил сам:

– Если вам угодно, мы находимся во владениях сира Астурка.

Подозрительность Филладора росла с каждой секундой. Во-первых, упомянутый сир Астурк никогда не был ему другом; во-вторых, несмотря на это, он прекрасно его знал. Не отрывая пристального взгляда от говорившего, он осторожно заметил:

– Но вы – не сир Астурк…

– О, конечно, нет! – незнакомец даже вскочил с кресла. – Простите, что не представился сразу. Меня зовут Олаф Мортенсон, я путешественник…

(Только теперь Филладор осознал, что этот красавчик говорит с почти неуловимым, но всё же заметным акцентом).

– С сиром Виттором Астурком, – продолжал тот, – мы состоим в длительной переписке. Такой длительной, что я давно привык считать его близким другом. Приехал, наконец, повидаться. И что же?.. – Олаф с комическим видом развёл руками. – Оказалось, торопился лишь затем, чтобы узнать, что сир Астурк в отъезде и вернётся ой-ой как не скоро…

– Постойте, – раздражённо перебил его Филладор. – Это всё замечательно. Я не понимаю одного. Какое отношение я, лично я имею к сиру Астурку?!..

– О-о, – Мортенсон снова опустился в кресло, повернув его так, чтобы сидеть лицом к собеседнику. – Это как раз я хотел спросить у вас. Как вам удалось всего за сутки преодолеть такое расстояние?! По моим меркам это сродни чуду. Ведь ваш замок расположен отсюда довольно далеко…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


София Кульбицкая читать все книги автора по порядку

София Кульбицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III отзывы


Отзывы читателей о книге Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III, автор: София Кульбицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img