Алиса Лебедева - Легенды Дайны. Узники Биньюана
- Название:Легенды Дайны. Узники Биньюана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005546319
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Лебедева - Легенды Дайны. Узники Биньюана краткое содержание
Легенды Дайны. Узники Биньюана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что? Где? Когда?
– Тогда же, когда и Тигрица. – Он говорил совершенно спокойно, как об обыкновенной вещи. – Видел драконицу с повязкой на глазу. Вид у нее был, как у киллера.
Арум буравил принцессу взглядом, пронзая ее насквозь, но Пантера его проигнорировала.
– Фух, – с облегчением выдохнула она. – Точно армагеддон. Хорошо. Клык?
– Да, ваше высочество?
– Отведи свою сестру домой. Ей требуется отдых. Я переговорю с Мастером. А ты, – она посмотрела на Арума, – пойдешь со мной. По – цвейски говоришь, прекрасно. Разберем ситуацию.
– Кто это – Мастер? – Шок у Тигрицы прошел довольно быстро.
– Мастер Ину. Лучшая драконица, владеющая боевая искусствами… Все, идите, идите!
Пантера круто развернулась, повелительно щелкнула пальцами, и двойняшки наблюдали, как хрупкая неприметная трудоголичка ведет за собой такого воина. На лице у Арума было выражение полной покорности судьбе. Тигрица прыснула.
Когда брат с сестрой уже почти ушли, драконица развернулась к Предериксу и помахала рукой:
– Пока!
Он улыбнулся и махнул в ответ. Все плохое настроение разом сняло.
– Ладно, идем!
Клык удивленно покосился на нее.
Глава 3. «Сяодзи Фехунсо»
Ровно через два часа после этого в дзюба 1 1 Дзюба (цвейский – китайскиq) – бар, притон
«Укоу» вошла непримечательная драконица из племени сумуканцев в серой мешковине и бинтами на голове, закрывающими один глаз. Она подошла к перегородке и вполголоса заказала:
– Два исюе.
Услужливый хозяин кивнул и помчался исполнять приказание. Незнакомка же присела в самый темный угол дзюба, хмуро уставившись в земляной пол. Никто не обращал на нее никакого внимания, особенно в таком красноватом полумраке. Однако сама она кого – то словно ожидала – то и дело поднимала голову, нетерпеливо постукивая пальцами по деревянному столу.
Принесли заказ. Драконица лениво откинулась на стену и сделала пару глотков, скривилась.
Потом проделала странную манипуляцию. Взяла стакан, стукнула им по столу, один раз коротко и сильно, два раза слабо.
Словно ожидая этого звука, в дзюба проскользнул кто – то в черной накидке. Ни пол, ни возраст определить не удалось, потому что вошедший не разговаривал, а просто тихо прошел к столу. Присел к драконице.
Та наклонилась к подозрительному типу и тихо произнесла:
– Проверила порядок в клетках. Слониха пусть еще томится, не готова, а вот курочки в полном порядке. Можно выпускать подсадную утку.
Черный эту белиберду выслушал внимательно, и, кажется, понял. Коротко кивнул. Хрипло сказал:
– Исполняйте, Анаконда, – и вышел.
Киллер проводила его взглядом. Затем поднялась с места, лениво потянулась и, подойдя к стойке, швырнула бармену несколько монет. Шатаясь, приблизилась к двери, вышла на улицу, за угол.
Там она совершенно преобразилась. Скинула с себя бедное рубище, обнаружив под ним костюм для путешествия на большие расстояния, достала из тайной сумочки зеленые и коричневые краски с накладными когтями. Подвела глаза, чешуйки, окрасила шею, глядя в карманное зеркальце. Довольно огляделась себя со всех сторон. В дополнение вытащила какой – то бамбуковый свиток, перечитала его, что было довольно странно за отсутствием текста на нем.
Короче, пришел бедняк из сумуканцев, вышел посол из древолазов. Анаконда оглянулась и потрусила по джунглевым улочкам.
С одного острова на другой и еще миссия, умоталась вконец, – бурчала про себя киллер. – И еще извиваться перед Казарией, будь она неладна. А эта троица пришельцев? Тут, понимаете ли, грамотно нужно, тонко и изящно. Иначе все, плакали ваши грандиозные планы.
Анаконда завернула направо, в тупик – сплошную стену из растений. Впрочем, это ее ничуть не смутило.
Еще и маскировку подправлять. Хотя это того стоит. Двух зайцев одним ударом – и себе выгоду, и королеве. То есть по большой части себе.
Киллер, чертыхаясь, вылезла из джунглей и попала на ровную широкую дорогу с подстриженными кустами по бокам. Многие покосились на мнимую древолазку с подозрением. Анаконда выругалась вполголоса.
Конечно, королева Казария заботится о своих подданных до такой степени, что предусмотрела нормальный путь. И не надо продираться через какие – то там сумасшедшие дебри – вот в чем отличие культуры сумуканцев от культуры древолазов.
Теперь надо было сделать вид крайней спешки, и веточки, застрявшие тут и там, этому способствовали.
Анаконда рванулась вперед и побежала к Храму Казарии. Ее окликнула какая – то гуляющая парочка с драконятами:
– Вам помочь?
– Нет, спасибо! – крикнула киллер, взлетая по ступенькам. Стражники загородили ей проход копьями. Анаконда замерла, но не ненадолго.
– Срочное донесение ее величеству, – понизила голос она. – По вопросам «захвата».
Про «захват» ей рассказал один нужный дракон, который работал в нужном месте. Такие связи у киллера были практически повсюду, включая соседние острова. А как иначе работать – то?
Информация оказалась верной, не устаревшей.
– Проходите. – Стражник открыл дверь и даже поклонился. Анаконда вошла в Храм, озираясь. К ней тут же подлетел служитель:
– Да, сяодзи 2 2 Сяодзи – то же, что и «мисс» англичан у жителей Цвеарид
?
– По вопросам «захвата», – коротко бросила киллер.
– Хорошо, ждите здесь, сяодзи…
– Фехунсо, – сымпровизировала она.
– Разумеется. Королева скоро будет.
И удалился в потайной ход. Киллер же начала продумывать весь план.
Итак, ее дело – предложить Казарии ту самую «подсадную утку», да так, чтобы у той слюнки потекли. И удалиться. Главное – разрекламировать дичь как можно аппетитнее и убедиться в том, что королева сделала решающие шаги для ее добычи. Дальше эту «утку» нужно дернуть за ниточку, да осторожно, не спугнуть. Но этим уже займутся более высокопоставленные и открытые особы.
Тут раздался торжественный голос:
– Ее Величество королева Казария!
Анаконда круто обернулась в сторону двери. Там стояло именно она, разодетая вся, украшенная. «Сяодзи Фехунсо» низко поклонилась.
– Ваше Величество.
– Здравствуйте, сяодзи… Очень рада вас видеть. Бамбук, можете идти.
Служитель скрылся за дверью. Королева же повернулась к киллеру, улыбаясь, и присела на украшенное кресло.
– Мне доложили, что вы явились по вопросам «захвата». Что вы можете доложить?
– Ваше Величество, возможно, вам известно, что на остров королевы Ягуар прибыло трое пришельцев с неизвестных земель.
– О да, сяодзи, кажется, у Тритоньи тоже гостьи оттуда же?
Молодец, — подумала Анаконда, – облегчила задачу. Приятно с такими работать.
– Да, Ваше Величество. И, понимаете ли, пришельцы – не обычные. Один из них владеет невероятными силами…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: