Татьяна Фиопентова - История одной волшебницы

Тут можно читать онлайн Татьяна Фиопентова - История одной волшебницы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Фиопентова - История одной волшебницы краткое содержание

История одной волшебницы - описание и краткое содержание, автор Татьяна Фиопентова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая любовь – это прекрасно, но как быть, если избранник – эльфийский принц? Да ещё, приходится справляться с сюрпризами, которые то и дело подкидывает злобная ведьма. Как остаться верной себе, если жизнь ежедневно готовит новые испытания, да и мир вокруг, отнюдь не радужный? Принять это было бы не так уж просто, если бы рядом не было самых близких друзей: эльфийского принца, его непоседливого братишки и конечно, ее собственного брата, которого за глаза можно назвать «тридцать три несчастья».

История одной волшебницы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История одной волшебницы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Фиопентова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За порогом, уже ожидали довольный Лио, и задумчивый Айс.

– Не ожидал, что ты поддашься на провокацию этого прохвоста, – Айс кивнул на Лио, а тот буквально лучился от радости, и нетерпеливо переступал с ноги на ногу.

– Кто тебе сказал, что это была провокация? – возразил он.

– А тут и говорить ничего не надо, всё видно по твоим хитрым глазам.

– Ну, хватит! – сказала Мэри, прерывая диспут, который грозил затянуться. Переглянувшись, друзья без предупреждения взяли старт. Смысл этого забега состоял в том, чтобы как можно тише добраться до обусловленного места первым. При этом если в пути ты увидишь соперника, он выбывает. Это была неплохая тренировка для всех. Мэри бежала, стараясь ступать как можно тише, то и дело, смотря по сторонам. Все тропы здесь были ей знакомы, и она без труда угадывала дорогу. Когда со стороны слышался шелест, девушка мгновенно припадала всем телом к огромному стволу или выступающему корню. Тёплый ветер ласкал лицо, а ноги мягко пружинили о светящийся мох. Иногда, чтобы не быть замеченной, Мэри сходила с тропы и ноги тут же начинали утопать в густой траве. На мгновение ей показалось, что рядом кто-то есть. Девушка не увидела, а скорее почувствовала это. Мэри остановилась и тут же притаилась у большого выпирающего корня. Зашелестела листва, и тут же всё смолкло. Кто бы это ни был, он промчался дальше, не заметив её. Мэри уже собралась бежать дальше, но тут с другой стороны корня перелетел Айс, и мягко приземлился, не издав, ни звука. Он стоял спиной к ней, и оглядывался по сторонам, старательно прислушиваясь. Да, эльфийский слух намного острее, чем у людей, и если Мэри сейчас хоть немного шелохнётся, он услышит её. Тогда это будет «ничья» для Мэри и Айса, а Лио точно победит. Скользящими шагами Айс побежал дальше. Мэри подождала, пока он удалится, и бросилась за ним, стараясь ступать лишь на мох, скрадывающий её поступь. Когда впереди забрезжил лунный свет, девушка поняла, что пора поднажать. Роща кончалась здесь, уступая место подножию Холма Отречения. Внезапно эльф остановился у самой кромки леса, не выходя на лунный свет. Бегущая позади Мэри, с разбегу налетела на него, и они кубарем выкатились к подножию Холма. Мэри смеялась лёжа в высокой траве. Айс сидел рядом и тоже улыбался.

– Грациозности тебе не хватает, Мэри!

– Просто ты слишком резко затормозил! У меня просто не оставалось выбора. И кстати, ты выбыл! Я следовала за тобой от самого корня. Ты едва не спрыгнул мне на голову!

– Говори тише! Наш чемпион ещё не добрался до финиша, – прошептал эльф, наклоняясь к девушке. Не удержавшись, Мэри поправила выбившуюся во время бега прядь волос эльфа. Он был так близко, что у девушки кружилась голова. Как же сильно она его любила. Это чувство накатывало на неё, обжигающими волнами, его дыхания.

– Тогда, предлагаю его проучить, чтобы не зазнавался! – отвернувшись, сказала она. Нужно подумать о чём-то другом. Хотя, как можно не думать об эльфийском принце, когда вокруг такая красота, звёзды, а он стоит залитый лунным светом, словно прекрасная в своей безупречности мраморная статуя? Внезапное появление Лио спасло Мэри. Она поднялась с травы и сделала шаг ему навстречу.

– Лио! Сегодня тебе не повезло. Я победила! – улыбаясь, сказала она. Лио хмуро посмотрел на неё, и устало рухнул в траву. Он был растрёпанный, и по пояс мокрый. На колени налипла грязь.

– Айс, я тебя прошу, только не начинай! – сказал Лио, предвидя головомойку. Айс в ответ лишь пожал плечами, глядя на брата.

– Я не буду тебя поучать, но прошу всё-таки объясниться. Что с тобой приключилось? Я тебя слышал, недалеко отсюда. Думал ты уже тут, – и Айс обеспокоенно посмотрел на Лио.

– Я хотел срезать путь по берегу, но забыл, что ручей разлился! – Злобно сверкая глазами, ответил Лио. – Я, домой! Всем доброй ночи! Можете начинать меня обсуждать, – развернувшись, Лио побрёл в сторону Рощи. Мэри удивлённо смотрела ему в след.

– Что это с ним? Расстроился, что был не первый?

– Нет, Мэри, у него причина посерьёзней этой. Сейчас он был опозорен у тебя на глазах! – Мэри удивлённо вскинула брови, не понимая, о чём говорит Айс. Эльф покачал головой.

– Не надо так удивляться! Причина проста, для Лио твое мнение очень дорого. Малыш очень любит тебя, и уважает, наверное, больше меня. Из-за этого, он считает, что должен быть абсолютно непогрешим в твоих глазах, – девушка улыбнулась. Слова Айса, конечно польстили ей, но ей было жаль малыша. У Лио сейчас как раз начинался переходный период. У него был самый трудный возраст, когда он пытался понять, ребёнок он ещё, или уже взрослая личность. Отсюда и шли все его капризы и дерзость в отношении старшего брата.

Айс взял Мэри за руку, и они вместе поднялись на Холм Отречения. Ноги утопали в густой траве со звездчатыми белыми цветами. Они были так малы, что едва угадывались в неверном лунном свете. На вершину Холма не вела ни одна тропа, и трава была равномерно густой. Ведь не часто эльфы поднимались сюда. Здесь отдавали Вечность Богам. А раз в год, два Клана собирались на Холме, чтобы принести Благодарность Богам. Это было священное место. Мэри буквально ощущала, какой великой скорбью было пропитано всё вокруг. Айс отпустил девушку, и упал на колени. Одну руку он приложил к сердцу, а другую опустил к земле. Минуту он просидел так, бормоча непонятные слова на древнеэльфийском. Затем обернулся к девушке.

– Здесь покоится прах моей матери. Это древняя традиция, здесь нашли вечный покой все наши Великие предки. А здесь, – он слегка запнулся, и сделав усилие, указал на плоский жертвенный камень. – Здесь моя мать отдала Вечность Богам, – Айс замолчал, грустно опустив голову. Мэри была поражена его откровенностью, и еще больше его словами. Она не знала, как погибли родители Айса, он никогда об этом не говорил. А сейчас вдруг решил открыть душу. Мэри присела рядом с ним, положив руку ему на плечо. Ей хотелось утешить эльфа, но она понимала, что любые слова сейчас будут ничтожны.

– Тебе не обязательно это рассказывать. Я пойму, если ты передумаешь. – Айс в ответ грустно улыбнулся.

– Я хочу, чтобы ты знала. Мы ведь почти одна семья, недаром Лио называет тебя сестрой. У нас не должно быть тайн друг от друга. Разве не так? – Молодой эльф посмотрел на Мэри, и она кивнула.

– Конечно, так, – вздохнула девушка. Конечно, никаких тайн. Но одно она, пожалуй, всё же, скроет от него. Скроет свои чувства, чтобы не навлечь на Клан беду.

– Я хочу, чтобы ты знала абсолютно все, но всему свой черед. Ты знаешь, у нас не считается позором отдать Вечность Богам. Каждый из нас волен сам сделать свой выбор. Отдать Вечность Богам, можно с помощью очень сложного ритуала, который длится двенадцать часов. И если ритуал пройдёт удачно, эльф проживает обычную жизнь, не длиннее человеческой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Фиопентова читать все книги автора по порядку

Татьяна Фиопентова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История одной волшебницы отзывы


Отзывы читателей о книге История одной волшебницы, автор: Татьяна Фиопентова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x