Дмитрий Шубин - «Замок Призраков». Роман-Фэнтези в четырёх частях.
- Название:«Замок Призраков». Роман-Фэнтези в четырёх частях.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449814982
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Шубин - «Замок Призраков». Роман-Фэнтези в четырёх частях. краткое содержание
«Замок Призраков». Роман-Фэнтези в четырёх частях. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мистер Кемпли, Вы ничего не слышали? Мне кажется, что тут кто-то просит нас о помощи! Джо Кемпли, который только что улыбался. Тут же стал серьёзным, сосредоточенным и прислушался к окружавшим звукам. Но ничего, кроме шелеста травы и ветра в листве, он не услышал. Даже птицы молчали, испуганные недавним грохотом разваливающихся стен и разлетающихся по округе камней. Но какое-то ощущение беспокойства внутри реально ощущалось.
– Друзья, прошу минуточку внимания, – обратился он к веселящимся коллегам, – давайте хоть на минуту замолчим. Здесь, кажется, что-то не так. Все люди замолчали, напрягая свой слух. Но кроме звуков природы, ничего другого не слышалось. В это время Стеф Николс решил разрядить обстановку. – У меня же сейчас лопнут перепонки от такого напряжения. Ведь я даже слышу, как муравьишка тянет тяжелую веточку в свой муравейник и ругается, почему же он так далеко. Кемпли одёрнул друга за безалаберность. – Стеф, заткнись, пожалуйста, это же совсем не шутки. – Но я, же просто… – хотел тот сказать что-то в оправдание. Но его остановил Юнг: – Стеф Томатэ 3 3 СТОП (японский яз.)
Николс ничего не понял, но всё же провел пальцем по губам, изображая закрытие их на замок. И в эту секунду раздался тихий стон:
– Кто-нибудь! Помогите нам! Мы здесь!
Японец, обладающий чутким натренированным слухом, растолкал людей, крикнул: Икудзо 4 4 Вперёд (японский яз.)
, и побежал в лес. Он бежал к тому месту, откуда услышал голос. Все тотчас бросились за ним. Но добежав до лесной опушки, люди остановились в недоумении, оказалось, что там не было ничего, ни бревнышка, ни даже низкорослого куста. Просто густая трава.
И тут голос раздался прямо из-под ног. Стеф первый припал к земле, вытащил нож и стал рыть землю. Якудза и Кемпли помогали ему, а все остальные убирали откопанную землю подальше, чтобы она не ссыпалась обратно в яму. С каждой отброшенной горстью земли
плач и просьбы о помощи становились все отчётливее
и яснее. Люди работали на пределе возможностей.
– Скорей, скорей, лишь бы не опоздать, – только одна мысль была в головах у всех. И тут нож Николса упёрся в доски, перекрывающие волчью яму. Стеф крикнул: – Эй, там, внизу, если можете, отойдите подальше, и не раздумывая ни минуты, прыгнул на доски. Благодаря тому, что Николс был довольно крупного телосложения, доски с громким треском проломились под ним, и Стеф с воплем провалился в яму.
Только лишь тот факт, что под досками было не больше трёх метров глубины, спасло его от серьезных травм. Но ушибов хватило на то, чтобы Николс запомнил эту минуту падения надолго. Со стоном и руганью Стеф встал со дна ямы, разминая ушиб своего «мягкого» места. Морщась от боли и обиды он, махнул рукой обеспокоенным соратникам, что всё в порядке, обернулся и увидел нескольких детей и подростков, которые плотно прижимались к стенам ямы. В первый момент разобрать, кто там был, совсем не представлялось возможным. Все дети были в каких-то рваных лохмотьях, и были жутко грязные на столько, что баня по ним плакала уже горячими слезами и уже не один год.
– Ну, здрасте что ли!! – ляпнул Николс, рассматривая испуганные мордашки детей. Дети ещё сильнее прижались друг к другу и испуганно глазели, на свалившегося сверху человека.
– Отвечаю сразу на Ваш первый вопрос, нет, я не Карлсон!! – продолжал юморить Николс, но заметил, что его чувство юмора никто из детей не одобряет.
– Ага, понял, ладно, тогда спокойствие, дети, только спокойствие, ничего не бойтесь, мы Ваши спасители и пришли, чтобы помочь Вам, хотя не именно таким замысловатым способом, – сказал Стеф, потирая ещё ушибленное место.
– Подойдите ко мне, давайте знакомиться! – А вы кто? Слуга Регми? И где сама Госпожа? Нас ведь накажут, если мы уйдём без её разрешения. Догонят и запрут в собачьих клетках.
– Это всё Эллия виновата! Она кричала, а мы не хотим убегать. Мы не виноваты!
Парень, который был старше всех, говорил очень быстро стараясь оправдаться. Стеф понимая, что пока ничего не понимает, перебил парня:
– Стоп! А давай-ка по порядку, вот ты парень как тебя зовут?
– Я Уильям, сэр!! – парень с опаской ответил и осторожно прижал к себе маленькую светловолосую девочку.
– Так, уже хорошо, а теперь слушай меня, Уилл. Госпожи Регми больше нет, она умерла, и «Замка» тоже нет, так что, как ты понимаешь, никто Вас не будет запирать и, тем более, наказывать. Сейчас мы все выберемся отсюда, и всё будет хорошо. Глаза детей заблестели от слёз.
– Вы же не вернёте нас в лабораторию? Да?? Пожалуйста, не надо! Мы не хотим туда, – дети осторожно стали подходить к доброму незнакомцу. – Ни в коем случае не вернём мы вас в «Замок»! Я обещаю. Мы найдем Ваших родителей и отдадим Вас только им. Вдруг сверху послышался голос Якудзы: ити хитоцу, ни футацу, сан миццу, си ёццу, го ицуцу. Юнг пальцем сверху указывал на всех детей.
– Юнг, не пугай детей своим корявым стручком и своими непонятными словами, – Николс, как всегда, не смог промолчать.
– Этот дядя просто посчитал до пяти по-японски! – сказала маленькая девочка, которой на вид было лет шесть, не больше. Стеф обомлел. А девочка подняла взгляд к верху и проговорила.
– Коннитива, кибун-га варуй но дэс га Кусури га хосий, Таскэтэ!
Люди на верху, вмиг посмотрели на сидящего на корточках Юнга. А тот в свою очередь быстро поднялся и, отряхнувшись, сказал:
– Она плёхо себя чувсвоваит, наида помощь. Николс почувствовал себя уже полным идиотом в данной ситуации и решительно, обратился к девочке.
– Вот скажи мне, мой милый ребёнок, ты зачем знаешь вот такие слова???
Девочка улыбнулась и смущённо опустила глаза.
– Японский язык – это мой самый любимый, а ещё я увлекаюсь немецким, французским и немного русским языками. Николс, понимая, что сейчас его мозг просто взорвётся, решил поскорее сменить тему:
– Смотрите, детишки, там наверху находятся взрослые дяди и тёти. Они помогут Вам. Вы ведь, наверное, голодные? Вы же пойдёте с нами? У нас есть печенье и шоколад. Кто любит шоколад?
Дети дружно подняли руки. Лишь девочка со знанием японского, смущённо спросила:
– Я бы тоже наверно любила, но не знаю, что это? Стеф просто был в шоке.
– Ребята!!! – крикнул он людям сверху, – кидайте верёвки, ведь никто же из Вас не додумался взять с собой лестницу.
– Ахо!!! – проворчал японец и пошёл доставать из рюкзака верёвки. Девочка улыбнулась, обнажив свои ровненькие и белые зубки. Стеф поспешил поинтересоваться: – Этот дядя опять по-японски что-то сказал? Она махнула головой. – И что же, если не секрет, наверно, про меня? – не унимался Стеф. Девочка ответила: – Я точно не расслышала, но он назвал Вас при…, в общем прекрасным человеком, – девочка снова заулыбалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: