Владимир Мисечко - Ледяной меч. Фэнтези
- Название:Ледяной меч. Фэнтези
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449825001
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Мисечко - Ледяной меч. Фэнтези краткое содержание
Ледяной меч. Фэнтези - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Отставить, Освальд, ты не в армии и перед тобой не командир, – пристальным взглядом окинув того с головы до ног, произнёс Артур. – Я твой товарищ по походу и не надо здесь выёживаться и кривляться как шут, ломая передо мною комедию.
– Понял, Артур, не дурак, – ответил Освальд и, улыбнувшись Артуру, поскрёб пятернёй лысину.
– Давай немного пройдёмся вперёд и поговорим, – продолжил Артур и зашагал по дороге, поднимая ногами дорожную пыль, что оседала на одежду и обувь, покрывая всё с ног до головы, словно снегом в Высоких горах или пеплом от извержения очередного вулкана.
– А вы, дармоеды, поторапливайтесь, а не чешите попусту языками, – бросил он в сторону шушукавшихся товарищей по походу и украдкой поглядывающих на Артура.
Освальд последовал за ним, отплёвываясь и откашливаясь от поднятой пыли. Пройдя, шагов тридцать-сорок Артур остановился и, поглядев, не подслушивает ли кто их, подождал, пока приблизится Освальд и начал разговор. Освальд же, подойдя ближе к нему, замер в ожидании неприятного, как ему показалось на первый взгляд, разговора. Артур был спокоен и в меру уравновешен, хоть и был сильно уставшим от тяжелого дневного перехода. Глядя на него, у Освальда отлегло от сердца, и, немного успокоившись, он стал внимательно прислушиваться к словам Артура.
– Послушай меня внимательно, друг мой любезный, – начал Артур и, опять сплюнув зелёную мерзкую слизь, продолжил, покосившись в сторону копошившихся в дорожной пыли путников. – Мы уже долгое время плутаем по этой проклятой земле, а конца нашего пути я не вижу. Так скажи мне откровенно и по совести, не кривя сердцем и душой, Освальд, что прикажешь нам сейчас делать? Повернуть обратно на юг и вернуться домой к своим семьям, или продолжить поход дальше по этим мёртвым землям в неизвестность? Что нас ждёт там впереди, знает один лишь бог, которого, как я догадываюсь, среди нас не наблюдается. Или ты другого мнения, друг ты мой Освальд? Что молчишь или проглотил от неожиданности свой длинный болтливый язык? Я жду от тебя определённого и ясного ответа на заданный мною вопрос.
– Извини меня, мой друг, – произнёс Освальд. – Но причём здесь я? И какой ответ ты ждёшь от меня, Артур?
– Правду, Освальд. Только чистую и откровенную правду и больше ничего, – произнёс Артур и внимательно посмотрел на него. – Я тебе во всём доверяю, Освальд, а вот остальным, извини меня за прямоту, нет. Сам понимаешь, Ричард шалопай и разгильдяй, с него взятки гладки, а остальные так себе, просто довесок в нашем небольшом отряде. Вот и подумай, пораскинь мозгами, если они у тебя ещё остались, а не расплавились от такой жары. Скажи, что нам делать в такой щекотливой ситуации, как сейчас.
– Я тебя не совсем понимаю, Артур, – вновь произнёс Освальд и покосился на компанию, что копошилась в пыли, разбивая временный лагерь, готовясь к трапезе и такому необходимому для всех отдыху в их нелёгком пути.
– Тибериус, паршивый колдун, куда-то исчез и до сих пор не вернулся, и вряд ли появится в ближайшее время. И что нас ждёт дальше впереди, я не знаю и понятия не имею. Как прикажешь нам поступить в такой непростой ситуации? Что делать дальше в этом случае? Вернуться или продолжить свой пути дальше, – неуверенным голосом произнёс Артур и, посмотрев на окружающие их мёртвые земли, опустил голову.
– Артур, как ни крути, а мнение ребят надо послушать тоже, – произнёс Освальд. – Я один ничего не буду решать и тебе не советую что-нибудь предпринимать и делать. Ведь не подумавши, сгоряча можно так напортачить и наломать дров, что потом будет очень больно и горько вспоминать о случившемся.
– Извини, Освальд, ты как всегда прав. Нас пять человек в отряде, и я согласен выслушать каждого из вас, кто решит высказаться и предложить правильное решение всех проблем, – подняв голову, произнёс Артур и повернулся к отряду, копошившемуся в придорожной пыли.
Медленно разбивая временный лагерь, они тихо переговаривались между собой и искоса поглядывали в сторону Артура и Освальда.
– Правильно, Артур, надо выслушать каждого из здесь присутствующих членов нашего отряда, а потом решать, что делать дальше и как поступить в этом случае, – произнёс Освальд и пошёл к оставленной ими команде.
Артур медленно, но уверенно последовал за ним, обливаясь потом и кашляя от пыли, поднятой ногами. Ричард с Викториусом, как будто ничего не замечая, натягивали палатку, а Крыса рылся в мешках, бурча что-то себе под нос, вытаскивая съестные припасы и раскладывая их на чистую белую тряпицу, готовя на всех скромную еду.
– Ребята, – громко крикнул Освальд в сторону копошившегося в пыли отряда, – прошу минуту внимания. Прекратите на время свою работу и подойдите сюда, у меня с Артуром есть к вам один очень интересный разговор.
Побросав начатое дело, те не спеша подошли, искоса поглядывая на Артура, и остановились в нерешительности рядом с Освальдом, боясь задать тому встречный вопрос, чтобы не попасть впросак.
– Присаживайтесь, ребята, – произнёс Артур. – У нас к вам есть один вопрос. Покрутив головами, те плюхнулись в пыль там, где стояли, и уставились на него, ожидая, что им скажут и что от них потребуют.
– Я переговорил с Освальдом и хочу выслушать всех вас, оболтусы, хотя толку от этого не вижу никакого. Но если хорошенько подумать и пошевелить мозгами, можно что-нибудь сообща и придумать, – начал было свой разговор Артур, и остолбенел, уставившись в сторону.
На дороге в тридцати метрах от их небольшого отряда стоял высокий, под два метра ростом, незнакомец в красном плаще. Накинутый на голову капюшон скрывал его лицо. Повернув головы в сторону, куда уставился Артур, ребята вскочили на ноги и, выхватив оружие, приготовились к нападению или отражению атаки со стороны пришедшего к их стоянке незнакомца.
– Кхе-кхе-кхе, – откашлявшись и сплюнув скопившуюся во рту серую слизь, незнакомец в красном, покрытом пылью плаще, поднял в приветствии левую руку и, откинув с головы капюшон, заговорил хриплым голосом. – Прошу прощения, что потревожил вас, добрые люди.
Длинные чёрные волосы, до сих пор скрывающиеся под капюшоном, разметались водопадом по широким плечам высокого путника.
– Не стоит извиняться, – придя в себя от увиденной картины и кашлянув в кулак, произнёс Артур.
Он внимательно вглядывался в черты лица подошедшего так тихо и незаметно к ним незнакомца.
– Я вижу, вы держите свой путь издалека, – произнёс незнакомец в красном плаще.
– Издалека, а твоё какое дело.? Шел себе мимо, мил человек, можешь двигать дальше и не мешать отдыхать добропорядочным путникам, – огрызнулся Крыса и, состроив гримасу на своей крысиной морде, стал вглядываться в лицо незнакомца, прищурив свои маленькие хитрые глазки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: