Данте Инферно - Легенды Немезиды. Приключения двух братьев
- Название:Легенды Немезиды. Приключения двух братьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449669841
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Данте Инферно - Легенды Немезиды. Приключения двух братьев краткое содержание
Легенды Немезиды. Приключения двух братьев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он спит, – ответил Арэн. – Думаю, он ещё молод для таких «дел».
– Ха, ха, ха, – рассмеялся Фаред. – Когда я был в твоём возрасте, я поджидал, пока моя семья уснёт, брал немного денег и ходил в дома удовольствий. Если ты всё ещё хочешь сходить в такое заведение, то советую тебе зайти в «Синюю Хризантему» – это самый лучший, но при этом самый доступный и дорогой дом удовольствий города.
– А где он находится? – спросил Арэн.
– Как выйдешь, иди по восточной улице. Повернув направо, через пару домов ты найдёшь «Синюю Хризантему», – ответил Фаред. – О, у меня появилась идея.
– Какая?
– Давай сходим туда вместе? – предложил Фаред. – Давно я там не бывал. Хоть вспомню свои молодые годы, если ты не против.
– Давайте, – согласился Арэн. – Вот только вам надо переодеться, – инкуб указал хозяину таверны на дырявую пижаму, в которую тот был одет.
– Ой, я уже и позабыл, что неподобающе одет. Прости старика. Надеюсь, ты подождёшь, пока я переоденусь?
– Конечно.
Через полчаса, Арэн и Фаред шли к «Синей Хризантеме». По дороге, Фаред рассказывал спутнику о своей жизни. Арэну было интересно послушать истории старика, ведь у Фареда действительно была интересная жизнь. Арэн узнал, что Фаред – ветеран Латонской битвы – самой кровавой битвы, за историю Людей и Нежити. Старик сказал, что он чудом остался целым и невредимым, не считая нескольких шрамов, хотя думал, что он не жилец. Когда Фаред заканчивал рассказывать Арэну о Латонской битве, спутники подошли к большому трёхэтажному дому. Из дома доносились смех и музыка, а из окон, закрытых разноцветными шторами, можно было услышать приглушённые мужские и женские стоны удовольствия. Арэн, заметив большую табличку, что висела над большими дверями, прочитал название: «Синяя Хризантема».
– Так это и есть «Синяя Хризантема»? – спросил Арэн.
– Да, – ответил Фаред. – Пойдём.
Зайдя внутрь, мужчины оказались в просторном освещённом зале, украшенном дорогими коврами и картинами. По бокам располагалось около двадцати широких диванов, большинство из которых были уже заняты Гномами, Людьми и Жителями Преисподней, которые разговаривали, флиртовали и выпивали с богато-украшенными, полуобнажёнными девушками и женщинами, принадлежавшими к их расам. К гостям подходили молодые юноши, которые, скорее всего, были прислужниками, но одеты они были по стилю дома удовольствий, на случай появления женщин. Они приносили и уносили подносы с различными напитками и едой. Взяв на себя инициативу, Фаред остановил одного юношу, который как раз проходил мимо них.
– Юноша, ты можешь нам помочь? – спросил Фаред у мальчика.
– Чем я могу помочь вам, господа? – юноша остановился и поклонился гостям.
– Скажи нам, где мы можем найти хозяйку дома?
– Вы не меня ищете? – к мужчинам подошла красиво-одетая женщина. – Добро пожаловать в «Синюю Хризантему». Я – мадам Рона, хозяйка этого дома удовольствий, – Рона внимательно осмотрела Фареда. – Фаред, ты ли это? – удивлённо спросила она, не скрывая радости в голосе.
– Да, это я, – ответил старик.
– Ты постарел, – разочарованно сказала Рона.
– Как видишь, – улыбнувшись, подтвердил Фаред. – Я ведь всё-таки человек, а ты – суккуб.
– Годы не изменили твой характер, – сказала Рона и посмотрела на Арэна. – А кто твой симпатичный спутник?
– Это Арэн – один из моих новых постояльцев. Он попросил показать ему один из домов удовольствий, которые находятся в нашем городе. И я решил показать ему лучший.
– Ты, как всегда, льстишь мне, – рассмеялась Рона. – Aha noe, брат-инкуб, – она поприветствовала Арэна на демоническом языке.
– Aha noe af lio, сестра-суккуб, – поздоровался инкуб. – Фаред, вы знакомы? – спросил он у Фареда.
– Да, – ответил Фаред. – В молодости, я часто сюда ходил, а Рона уже тогда была здесь хозяйкой.
– Нико, – Рона обратилась к юноше, который ещё стоял рядом с гостями. – Принеси нам три бокала дорогого вина. Эти мужчины – мои гости.
– Да, мадам, – поклонившись, юноша убежал выполнять поручение хозяйки.
– Арэн, я так понимаю, ты впервые в таком месте? – поинтересовалась Рона.
– Вы правы, – ответил Арэн.
– Госпожа, – к Роне подошла молодая девушка-гном. – Северная комната почти полна гостями. Она готова выступать.
– Отлично, Лина. Мы сейчас придём, – поклонившись, девушка ушла.
– Фаред, Арэн, как моим гостям, я предлагаю вам пройти со мной в главный зал и посмотреть выступление моей лучшей танцовщицы.
– Арэн, соглашайся, – Фаред ткнул инкуба в бок. – В доме Роны находятся лучшие танцовщицы города, а может и страны.
– Хорошо, – согласился Арэн.
– Тогда, прошу за мной.
Идя за мадам Роной, мужчины пришли в северную комнату. Комната была очень просторной, но её отличало то, что она была вся в зеркалах. Даже пол и потолок были сделаны из зеркал. Оказавшись в такой комнате, Арэн на несколько секунд оцепенел.
– Нам сюда.
Рона проводила гостей к лестнице, которая вела на балкон, с которого было хорошо видно весь зал.
– Я так понимаю, у тебя новая танцовщица? – поинтересовался старик.
– Тебя не проведёшь, Фаред, – ответила суккуб. – Карина появилась в моём борделе почти четыре года назад. Её сюда привезли работорговцы, а я её выкупила. Когда я привела её сюда, она показала мне, что умеет хорошо танцевать. С тех пор, она работает здесь. Однако я не позволяю ей ублажать никого из мужчин.
– А кто она? – поинтересовался Арэн.
– Эльфийка, – ответила Рона. – Эльфы не ходят по этим землям, а если и ходят, то не заходят в дома удовольствий. Они считают это ниже своего достоинства.
– А где остальные гости? – поинтересовался Фаред.
– Они на верхних балконах, – ответила Рона. – Смотрите, сейчас начнётся.
Рона указала гостям на музыкантов, которые вышли в зал, и расселись по бокам комнаты. Через минуту, в зал вышла молодая эльфийская дева, с рыжими волосами и зелёными глазами. Арэн знал, что так выглядит большинство эльфов, но никогда ещё не видел своих сородичей, если не считать его маму и брата. Увидев танцовщицу, он подумал, что такая красивая девушка может подойти для его брата, если они понравятся друг другу, ведь Ишай тоже любит танцевать, но больше предпочитает играть на флейте. Рассмотрев повнимательнее девушку, Арэн заметил, что она выглядит немного необычно для танцовщицы: белый топ и широкая юбка, едва достигающая середины бёдер, а также открытая кофточка с длинными рукавами, которые доходили до пола и слега тащились за девушкой. Когда танцовщица подняла руки, чтобы рукава не висели, Арэн увидел, что к концам рукавов пришиты небольшие золотые грузила, которые наверняка придавали вес рукавам.
– Скажите, – тихо обратился он к Роне. – А зачем ей такие длинные рукава?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: