Виталий Серокуров - Судьба изгоя: Путь Хиридаи
- Название:Судьба изгоя: Путь Хиридаи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449657923
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Серокуров - Судьба изгоя: Путь Хиридаи краткое содержание
Судьба изгоя: Путь Хиридаи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он несколько суток провел в беспамятстве, девочка приходила каждый день и сидела на стуле, пристально на него глядя. И вот однажды зайдя в комнату, она увидела, что Хиридая сидит на кровати и пустыми глазами смотрит в одну точку. Девочка бросилась за подмогой.
– Он проснулся! – крикнула она отцу, работавшему в это время на собственном поле.
Лишь только услышав слова дочери, тот вытер пот с лица и не спеша пошёл в комнату, отведенную под спальню Хиридая. Зайдя в помещение, отец девочки подошёл к юноше, чтобы узнать, как тот себя чувствует, и, спросив, что же с ним приключилось, обернулся к дочери и попросил её принести еды. Девочка опрометью помчалась на кухню.
– Что с тобой случилось? – спокойно спросил мужчина у Хиридаи.
Тот лишь посмотрел на него и опустил глаза в пол, сказав только:
– Я совершил поступок, в котором мне нет оправдания, и за него я буду расплачиваться до конца своей жизни.
– Как я понимаю, смысла спрашивать, что за поступок ты совершил, нету. Ты и сам не хочешь о нём рассказывать.
– Да, – ответил Хиридая и потупился. В это время приоткрылась дверь, и в комнату зашла девочка, держа в одной руке глиняную тарелку с похлёбкой, а в другой – отломанный кусок хлеба… Она медленно подошла к Хиридаи и протянула ему кушанья. Он же их принял и тряхнул головой, выражая этим свою благодарность, после чего девочка быстро выскочила из комнаты на улицу.
– Она смотрела за тобой несколько дней, с тех самых пор, как мы принесли тебя сюда, – сказал с улыбкой отец девочки.
– Как долго я уже здесь?
– Четыре дня.
– Ясно…
– Как ваше имя? – спросил Хиридая у мужчины.
– Яманото.
Пролежав ещё некоторое время в комнате, Хиридая затем вышел из дома, чтоб подышать свежим воздухом и посмотреть, где же он сейчас очутился. Выйдя на улицу, первым делом он обнаружил, что все это время находился в небольшом доме, полностью построенном из дерева, а дом, в свою очередь, стоял посреди леса. Увидев отца девочки, тренировавшегося с мечом, он подошёл к нему с просьбой:
– Простите, но не можете ли вы научить меня обращаться с мечом так же, как вы?
– Я-то могу, но осилишь ли ты мои тренировки?
– Осилю, – Хиридая взглянул на мужчину с уверенностью.
– Тогда ладно, начнём с завтрашнего дня, но, если станешь жаловаться, что устал, и захочешь бросить, я больше не возьмусь тебя тренировать, а сейчас иди к моей дочери и вместе с ней отправляйтесь в лес, она поймёт зачем.
Яманото продолжил тренироваться с мечом, Хиридая тем временем пошёл к девочке. Она сидела на траве возле дома, и пела песню:
People
Demons are crying
We can be better
Are there any more tears to cry
Why you feel so alone all against the world
Хиридая тихо подошёл к дочери Яманото, и оставаясь незамеченным стал слушать песню девочки:
When you used to sing alone
Song of faith you can change
It’s not too late
People stop fighting!
Demons are crying
Тут она повернула голову и увидела Хиридаю, который стоял и смотрел на неё. Она тут же подскочила, и покраснела до корней волос.
– Красиво ты поешь.
– Спасибо, – ответила она дрожащим голосом.
– Твой отец сказал нам с тобой идти в лес и, что ты поймёшь зачем.
– Хорошо, сейчас вернусь, – ответила она и побежала в дом.
Хиридая остался её дожидаться; его белые длинные волосы развевались на ветру. Спустя несколько минут он увидел, как девочка возвращается к нему с луком, который был, считай, почти с неё размером, она держала его в левой руке.
– Мы пойдём на охоту, – сказала она тихим голосом, не поднимая глаз.
Хиридая посмотрел на неё, она была в тёмных, порванных от старости штанах, поверх – зелёная курточка, кожаная обувь, подошвы которой уже отваливались. У девочки были длинные чёрные волосы, ярко-голубые глаза, худышка с мальчишеской грудью, на вид где-то лет 14.
– Перед тем как мы зайдём в лес, можешь назвать мне своё имя?
– Меня зовут Мируи.
– Меня Хиридая.
Не говоря больше ни слова, они вошли в лес, вокруг стояла сплошная стена из высоких деревьев, закрывающих собой солнце. Шли они тихо, чтобы не спугнуть животных. Неожиданно Мируи подняла руку вверх, знаком показывая остановиться. Девушка натянула тетиву и пустила стрелу, которая пролетела между деревьев, а затем они услышали звериный вой. Мируи вместе с Хиридаей прошли вперёд, тут-то они и увидели большого зверя. Тот лежал.
Хиридая никогда раньше не видел такого животного, но и на охоту он никогда не ходил (они с братом в основном сидели дома, разговаривали лишь наедине, находясь либо в своей комнате, либо в одиночестве сидя на поле возле собственного дома, так, чтобы этого никто не увидел). Тогда я ещё не понимал, почему мы не могли говорить, находясь среди других людей; мне тогда было 13 лет, а ему 11). Подойдя к незнакомому существу, Хиридая осмотрел его: оно походило на волка оранжевого цвета, у него было шесть глаз, отличающихся размером – одни больше других, из пасти текла кровь, стрела попала прямо в горло монстра. Мируи подошла к нему, присела и, проведя рукой, закрыла все его глаза, сказав при этом:
– Покойся с миром, – достала клинок и начала разделывать зверя.
Хиридая смотрел на это и вспоминал кровь брата на своих руках, у него быстро заколотилось сердце, в глазах начало темнеть, и тут он услышал голос Мируи:
– С тобой всё в порядке? Плохо себя чувствуешь?
Хиридая протёр глаза, начиная приходить в себя.
– Всё в порядке.
– Ты просто на несколько минут выпал из реальности, я подумала, что тебе стало плохо, но я уже закончила разделывать кину, и мы можем возвращаться домой.
– Так вот как называется это животное.
– Да, а ты раньше их никогда не видел? – удивлённо спросила Мируи.
– Нет, не доводилось выбираться за стены моей деревни, у нас не промышляли охотой, только земледелием, так что и мяса я никогда не ел, особенно кины. А много их в этом лесу?
– Да, очень, и нам лучше побыстрей уходить, в основном они ходят стаями.
– Хорошо, пойдём, я понесу нашу добычу, – произнёс он и взял вырезанные ножом куски, с которых ещё стекала кровь, перепачкавшая ему обе руки.
И они направились в сторону дома Мируи
– Можешь спеть какую-нибудь любимую песню.
– Хорошо, – сказала она и начала петь восхитительным голосом:
Только словам дарю я жизнь,
Но их уже не стало.
Только в сердце живут они, время во льду уже не страшно.
Так иди уже, будь сильней, чем был, ты ведь больше не один.
Поверь, пожалуйста, в слова снова.
И рождаются, исчезая во тьму, но тревожат твоё сердце.
Время во льду уже не страшно, иди же, мои слова с тобой.
По-о-оверь!
Перестав петь, Минаями смущённо посмотрела на Хиридаю:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: