Лев Голубев-Качура - Фантастические приключения инков в космосе. Том первый

Тут можно читать онлайн Лев Голубев-Качура - Фантастические приключения инков в космосе. Том первый - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фантастические приключения инков в космосе. Том первый
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449337450
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Голубев-Качура - Фантастические приключения инков в космосе. Том первый краткое содержание

Фантастические приключения инков в космосе. Том первый - описание и краткое содержание, автор Лев Голубев-Качура, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мысль написать роман о космических путешествиях возникла у меня давно, ещё в 80-х годах прошлого века, то есть после полёта Ю. Гагарина и посещения американцами Луны. Я решил ещё покопаться в научных статьях и… Так родился замысел историко-приключенческого фэнтези о приключениях инков в космосе.

Фантастические приключения инков в космосе. Том первый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фантастические приключения инков в космосе. Том первый - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лев Голубев-Качура
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так, с мягкой, счастливой улыбкой на губах, чувствуя рядом тепло девичьего тела, он и задремал.

Когда его захватил в свои объятия «Морфей», он не мог вспомнить, но очнувшись и открыв глаза, понял – спал крепко, без сновидений.

Над головой первозданной голубизной сияло небо. Из-за горизонта, где говорят, есть большой-большой океан, появились первые лучики солнца. Они окрасили в бледно-розовый цвет лежащую перед ним и уходящую до самого горизонта равнину, поросшую травой с кое-где торчащими древовидными мимозами. Лишь только, рассекая равнину почти пополам, полоса камней и вырванных с корнем, покорёженных, с перепутанными ветвями деревьев, портила этот вид, И, уходя не известно на сколько сотен, а может быть и тысяч ярдов вдаль, она напоминала о трагедии.

Приняв разные позы, вокруг него спали его товарищи по несчастью. Рядом, прижавшись к нему и сжавшись комочком словно котёнок, посапывала носиком Мария. И на нежном, окрашенным чуть заметным румянцем лице её, блуждали тени какого-то, по-видимому, приятного девичьего сна.

Постепенно, то один, то другой, лишившийся крова и своих близких, человек, потягиваясь и разминая затёкшие мышцы, отходил ото сна и принимался будить других. Не прошло и получаса, как все были готовы вступить в новый, неизвестно что обещающий им, день.

* * *

Как самый опытный человек и к тому же охотник, Игнасио взял руководство жизнью маленького коллектива на себя. Никто и не собирался с ним спорить, и поэтому, когда он предложил провести «Совет», все восприняли его слова, как предлог к обсуждению создавшейся ситуации. И, естественно, предоставили ему право первым озвучить свои мысли.

– Мы не можем остаться на этой стороне, – медленно, подбирая слова, начал он. Здесь полно гадюк, и совершенно нечем питаться…, и продолжил: мы должны перебраться на ту сторону завала и перенести раненого Сильвио…

– Я не Сильвио, – неожиданно перебил его раненый. Я Матео-гончар! Сильвио – мой брат-близнец!

Вот те раз, удивлённо воззрились на него односельчане. А мы думали что ты Сильвио. И продолжая удивляться, ещё раз внимательно пригляделись к лежавшему на импровизированном ложе Матео-Сильвио.

– Ну, смотря на вас с братом не мудрено и ошибиться! – засмеявшись, сказала Хуанита, – вы как две капли воды похожи друг на друга.

Услышав её слова, мужчины заулыбались, а Матео, конечно же никакой не Сильвио, обиженно нахмурился.

– Смейтесь, смейтесь! Нас даже матушка иногда путала – кто есть кто! А жёны…, молчу, молчу. А то ещё больше смеяться будете.

Эта шуточная констатация факта жизни Матео несколько изменила тональность разговора. Все стали чувствовать себя более свободно, напряжённость и страх перед будущим несколько поубавились.

– Ну, посмеялись? А теперь… давайте по-серьёзнее!

В голосе Игнасио прозвучало недовольство. Он обвёл присутствовавших на «Совете» строгим взглядом, затем неожиданно улыбнулся, и уже обычным своим тоном продолжил:

…На той стороне должен, хоть немного, остаться картофель, и даже отсюда видно, уцелело немного кукурузы. Выкопаем картофель, наломаем початков кукурузы, и двинемся в сторону ближайшей деревни. До неё, насколько я помню, миль сто-сто двадцать. Матео понесём по очереди…, на самодельных носилках. Думаю, дней за восемь-десять дойдём, если конечно ничего непредвиденного в пути не случится.

– А, почему именно здесь перебираться через завал? Давайте поднимемся выше, и прямо напротив огородов перейдём, – нарушив вековую традицию, перебил говорившего, Родригес, – там намного уже переход.

– Уже-то, уже…, только ты совершенно забыл о Холинас, – не согласился с ним Мигель. И ещё: мы только вчера пришли оттуда.

– А, что гадюки? Они всегда здесь были! Подумаешь! – упёрся Родригес. Мы же только вчера прошли там, и… ничего.

– Правильно! Но опять же – ещё вчера земля была мокрой, и Холинас сидели по норам, и мы спокойно, или почти спокойно, смогли дойти сюда, а сейчас…, сейчас они все выползли погреться на солнышке. Я полчаса назад уже видел несколько штук, и Мигель легонько стукнул Родригеса по затылку. Затем продолжил:

Теперь ты понял, почему мы будем перебираться здесь, как предложил Игнасио, а не там, как предлагаешь ты.?

Родригес, насупивши брови, выслушал реплику и, по-видимому, обидевшись, отвернулся от Мигеля.

– Мигель прав! – сказал Игнасио. Хоть и тяжело, но придётся перебираться здесь.

Мигель знал, что переход будет тяжёлым, но… чтобы до такой степени…!

Очень трудно было переносить раненого Матео. Несколько раз, вероятно, из-за неаккуратности несущих, он вскрикивал и терял сознание. Приходилось останавливаться и, беспокоясь, как бы он не умер, приводить его в чувство.

Потом опять начиналось лазанье-перелазанье через валуны и валявшиеся в беспорядке деревья. А сколько раз им приходилось брать в руки мачете!

Наконец их трудный переход завершился. От усталости повалились на землю «кто, где стоял», а Матео вновь был без сознания.

От их тел, валил пар. Они тяжело с хрипом, дышали.

Чуть отдохнув и отдышавшись, Мария, покачиваясь от усталости, собралась пойти за водой, но её остановил Хосе:

– Сестрёнка, отдохни! Я схожу и принесу воды.

И тринадцатилетний мальчик, через силу поднявшись, с трудом переставляя ноги, пошёл выполнять своё обещание.

Мигель, наблюдая за мальчишкой, подумал, – это уже не ребёнок! Он за прошедшие сутки повзрослел на несколько лет. Он стал настоящим мужчиной, и принял на себя ответственность за сестру.

Немного передохнув и восстановив дыхание, группа двинулась дальше. Впереди грустной кавалькады с раненым Матео на руках, шёл Игнасио. Непроизвольно выстроившись гуськом – Хуанита, Родригес, Мария и Мигель с Хосе, они быстрым шагом продвигались в сторону огородов. Их подгонял голод.

Шли молчаливо – никто не мог говорить от усталости, никто не хотел тратить энергию на разговоры.

* * *

Взор Мигеля, как и вчера, неудержимым магнитом притягивало к себе появившееся отверстие в горе, находящееся от них сейчас не более чем в миле Он часто посматривал в ту сторону, пытался представить себе, как давно существует доселе скрытое от глаз людей отверстие, или щель, и что за ним может находиться?

А пока, в силу сложившейся ситуации, он был не в состоянии удовлетворить своё любопытство, поэтому, автоматически переставляя ноги, задумался об их пути к спасению, далёкому, неизведанному пути в другое селение.

Представив, каким лишениям подвергнутся они в пути, да ещё и с раненым Матео на носилках, и двумя неопытными девушками, он понял – за десять дней, как обещает Игнасио, им ни за что не дойти. Хорошо бы уложиться в пятнадцать, а то и в двадцать дней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Голубев-Качура читать все книги автора по порядку

Лев Голубев-Качура - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фантастические приключения инков в космосе. Том первый отзывы


Отзывы читателей о книге Фантастические приключения инков в космосе. Том первый, автор: Лев Голубев-Качура. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x