Александр Поваляев - Королевство голубых лагун. Книга пятая
- Название:Королевство голубых лагун. Книга пятая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449326164
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Поваляев - Королевство голубых лагун. Книга пятая краткое содержание
Королевство голубых лагун. Книга пятая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Озадачено почесав голову, боцман только хмыкнул и отправился командовать дальше. Ругаясь на матросов, больше для порядка, он продолжал обдумывать слова капитана. По всему выходило, что так оно и есть. Кто дарит человеку жизнь? Родители. Значит, спасая кого-то, ты снова даришь ему жизнь? Получается, что так.
Весело отшучиваясь от боцмана, которого уважала вся команда, матросы выполняли свою работу. На палубе появился кок.
– Кончай работу! Обедать пора.
– А что сегодня на обед?
– Жареный якорь с подзатыльниками, – отшутился кок, – Сядешь за стол, попробуешь. А если не съешь, то три дня голодным продержу.
Взрыв смеха был ему ответом. Продолжая перешучиваться, матросы потянулись к столу.
Хозяин всегда садился за один стол с командой. Такой порядок он установил с самого начала, хотя поначалу кок и пытался готовить ему отдельно. Получив, после очередной попытки, нагоняй, кок смирился со странностями капитана, и с тех пор кормил его из общего котла.
За столом незаметно все разговоры перешли к странному острову, покинутому жителями. Каждый пытался угадать, что же там такого произошло, что всё население сбежало? Ничего толкового не получалось. К концу обеда все сошлись во мнении, что самим эту загадку не разгадать.
После обеда команда отправилась немного подремать, но вскоре всех подняли по тревоге. На горизонте появились паруса двух военных кораблей, которые быстро приближались.
Чем отличаются военные корабли от торговых? Главное, скоростью. Торговый корабль устроен так, чтобы мог взять больше груза. А военному кораблю лишний груз не нужен. Ему нужна скорость, чтобы настигнуть неприятеля. И, разумеется, вооружение. Одними кулаками победу одержать сложно. У противника кулаки тоже в наличии имеются.
Понимая, что уйти от преследователей не получится, капитан дал команду бросить якорь. Может, всё и обойдется. На всякий случай, каждый член команды тайком вооружился. Хозяин сделал вид, что ничего не заметил. Сам он стоял на мостике, совершенно безоружным. Но, это совсем не значило, что беззащитным.
***
Корабли подошли с двух сторон и остановились. Странно, но никто ничего не спрашивал и не требовал. Команды трех кораблей рассматривали друг друга, ничего не говоря. Купец ждал вопросов, а их не было. Что ждали капитаны военных кораблей, тоже непонятно.
Минут пять продолжалось молчаливое противостояние, после чего военные корабли неожиданно развернулись и ушли в сторону. Вскоре их паруса уже скрылись из виду. Облегченно вздохнув, капитан отдал команду поднять якорь и следовать дальше.
Всё еще оглядываясь в ту сторону, куда так неожиданно скрылись военные корабли, команда быстро подняла якорь и паруса. На всякий случай капитан приказал изменить курс. Какая разница, в какой стороне искать новые острова, если тебе ничего не известно в этих краях? Зато меньше вероятность того, что военные корабли тебя найдут, если вдруг надумают вернуться.
Аэль сидел возле мачты и старался поймать воспоминания, пестрыми отрывками мелькающие перед мысленным взором. Военные корабли, словно всколыхнули что-то в его памяти, вот только всё перемешалось, словно в шторм на море. Но на озере никогда не было штормов, потому и сравнивать Аэлю не с чем.
Неожиданно одна из картинок остановилась. Всюду виднелись широкие зеленые листья, кое-где украшенные сверху бледно-сиреневыми цветами. Листья росли из пузатеньких утолщений, которые словно лежали на воде. Эти утолщения, похожие на поплавки, соединялись между собой, образуя целый остров. Аэль сидел на одном из таких поплавков.
Словно прорвавшаяся через плотину вода, хлынули воспоминания. Вспомнился плывущий по озеру остров, хозяева этого острова и другие пленники бродяг. Вспомнилась отчаянная попытка побега на одном из цветков, увенчавшаяся победой и чудом приведшая его на этот корабль. Вот только то, что случилось до острова бродяг, оставалось скрыто сплошным туманом.
Едва рядом появился Трай, как Аэль тут же поделился с ним своими воспоминаниями. Вскоре они уже втроем сидели в каюте капитана, и Аэль снова рассказывал о том, что ему удалось вспомнить. Во время рассказа вспоминались и другие подробности неволи. Но то, что было раньше, вспомнить так и не удалось.
***
– Ну? И почему ты не захотел захватывать этот корабль? – сердито выговаривал один капитан другому, – Чем он тебе не понравился?
– Слишком спокойно вел себя капитан и его команда.
– И что из этого?
– А ты уже забыл, что рассказал Чалик про его попытку захватить твой корабль, когда он с горсткой бунтовщиков, вышел спасать потерпевших кораблекрушение?
– А при чем здесь это? Его же корабль бунтовщики не забрали.
– Так и всю его команду отправили за борт не бунтовщики, а эти самые спасенные. А тот корабль, что мы только что встретили, никогда нам раньше не встречался. И команда с капитаном выглядела слишком уж спокойной и уверенной.
– Думаешь, что они здесь появились не случайно?
– Кто его знает. Слишком много непонятного происходит в последнее время. А оказаться без корабля, у меня желания нет. Даже если меня со всей командой снова высадят на Лохматый остров.
– Может ты и прав. Действительно, такого еще не бывало, чтобы кто-то бросал захваченные корабли и исчезал неведомо куда.
– Ты помнишь, что нам сказал Шантай, когда мы вернулись?
– Еще бы не помнить! Не приближаться ни к одному острову, кроме Лохматого, пока не разгадаем его загадку. Никто не желает жить на острове призраков.
– Ты считаешь, что это справедливо?
– О какой справедливости ты говоришь? Благодари Клюкера за то, что заступился за нас. Иначе бы мы так и остались на этом проклятом острове.
– Слушай, а зачем мы таскаем за собой этого Лямуса, со всей его свитой?
– Так он же правитель этого острова.
– Вот пусть со своими людьми и правит на острове. Нам-то от него какая радость?
– А что на это скажет Шантай?
– А что он может сказать? Было сказано разгадать загадку призраков. Вот пусть Лямус её и разгадывает. На острове. А мы на воде.
– Честно говоря, мне и самому этот Лямус изрядно надоел. Да и его свита тоже. Дармоеды. К тому же и склочники все. Постоянно от них одни неприятности. С матросами и воинами обращаются, как с рабами.
– Так что? Высаживаем их на остров?
– Высаживаем! Пусть друг другом командуют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: