Григорий Неделько - Диллюзии
- Название:Диллюзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Неделько - Диллюзии краткое содержание
Диллюзии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шестое изображение едва ли не полностью закрывала собой неясная помеха: то ли тёмное пятно, то ли какой-то предмет, а может, тело. Разглядеть что-либо представлялось невозможным, если не считать вышедшего из строя подвижного сочленения в правом верхнем углу.
– Похоже на медицинский отсек, – выдвинул гипотезу Каток.
Инер наклонился.
– Мы тоже подумали об этом. А почему тогда в прогалинах – здесь и здесь, – начальник указал где, – не видно медразметки?
– Стёрлась? Уничтожена?
– Не исключаю, как и того, что помещение не «лечилка».
– А что, кадры не подписаны?
Инер невесело усмехнулся.
– И заметно попорчены. Да мы их и получили-то чудом: вышли на ежедневный сеанс связи с экипажем, перебросились парой слов, и вдруг – вспышка, шум, треск. Изображение пропало. Все тут же забили тревогу, стали выяснять, что произошло, мгновенно отправили запрос о передаче бортовой информации, но никто не отозвался. А часа через два прилетел «чёрный ящик» с данными.
– Всё-таки авария, – подытожил услышанное Каток.
– Увы. И тебе предстоит разобраться в её причинах.
– А больше в расшифровке сигнала ничего не было? Шесть кадров? Крайне мало…
– Поддерживаю. И подозреваю, что дело в поспешности, с которой сведения отправлялись.
Угукнув в знак согласия, Каток попросил пролистать шесть изображений по-новой и чуть медленнее.
– Углядел что-нибудь? – поинтересовался Инер, когда его подчинённый оторвался от созерцания последнего кадра.
– Мне почудилось на голографии столовой чьё-то движение… но, может, почудилось.
– А это уже интересно…
Шеф перещёлкнул кадры и стал рассматривать номер четыре.
– Тут, – показал Каток. – Видите?
– Ты прав… – задумчиво проговорил Инер. – Явно что-то двигается… Хм, ну что же, теперь ты, видимо, знаешь, откуда на корабле начать поиски.
– У меня есть и ещё соображения.
– Отлично-отлично. Если понадоблюсь, я всегда буду на связи, а соображения лучше проверяй на месте: это всем пойдёт на пользу, в особенности экипажу, за судьбу которого мы волнуемся. Я тебе верю и рассчитываю на твои вдумчивость, опыт и находчивость.
– Боюсь, вы меня переоцениваете…
– Ничуть. И драмбоны, составлявшие рекомендации, тоже. Ну, длить дальше не вижу смысла.
– Понял вас. Разрешите идти? – Каток счёл нужным опять перейти к официальной манере диалога.
– Иди. И удачи.
Инер вкатился по дорожке в полость, окружённую креплёным железом, – столом директора-драмбона. Начальству, перебиравшему важные документы, присутствие работника более не требовалось, а потому Каток выскользнул из кабинета, заложив крутой вираж: и волнение снедало, и не терпелось приступить к порученному ответственному заданию.
В отсеке перехода вертуна встретила малоэмоциональная и неразговорчивая, однако постоянно проявляющая любознательность по всем вопросам старший механик Кру. Инер ничего не сказал о секретности задания, выходит, делиться с другими почётным поручением можно было – в пределах разумного, естественно.
– Привет, – поздоровалась Кру и, неторопливо крутясь, подкатилась к машине телепортации. – Подождёшь немного, у меня тут небольшая проблема.
– Что за проблема? – спросил Каток и тут же добавил: – Извини, если отвлекаю.
– Да ладно. Проблема? Соединяющий контакт вышел из строя, пытаюсь понять почему.
– Ну, здесь я тебе не помощник.
– Угу. Так-так-так… – Она открыла панель и порылась в ней. – Ага… О? – Кру извлекла из панели перерубленный светло-красный провод. – М-да…
– Что, всё очень плохо? – догадался Каток.
– Да не то чтобы… – неуверенно отозвалась дама-техник с Драмбо. – Просто замена соединяющего провода – дело долгое, кропотливое и для менее опытных технарей крайне неприятное.
– Но ты-то справишься? – и подбодрил, и осведомился Каток.
– Должна. Но придётся подождать.
– Сколько? Моё поручение, как ты наверняка догадалась из того, что я говорил, отлагательств не терпит.
– Полцикла где-то.
Цикл равнялся одному обращению планеты вокруг яркого солнца Драмм; так вышло, что название Драмбо родилось из «имени» светила и спутника планетарного тела, крошечного по вселенским меркам астероида Бо.
– Я не могу столько ждать, – честно заявил Каток.
– Понимаю. И потому предлагаю запасной вариант – портативная шлюпка.
– А разве её разработка закончена?
– Буквально на днях. И опытный образец протестирован. Я летала на этой штуке. – Мордашку Кру на миг озарила тёплая улыбка, на смену которой сразу же вновь пришло выражение профессиональной серьёзности. – Короче говоря, и тебе должно понравиться; главное, вспомни, чему научился, когда проходил курсы управления звездолётами, – принцип тот же самый, даже проще.
– Хорошо, спасибо.
– Тогда погоди ещё чуть-чуть.
Закружившись, техник пересекла отсек перехода наискосок, остановилась возле начинённой кибернетикой стенки, закрывающей хранилище аппаратуры для особых операций, и, не прекращая крутиться, наклонилась, чтобы коснуться сенсора. Зажужжал замок, открылся, дверь подалась вперёд, разъехалась, и обе её части подались назад, убираясь в пазы. Кру выдвинула из стены пульт, нажала несколько кнопок и, когда выехала полуавтоматическая полка, забрала с неё нечто определённо механическое, только почему-то совсем невеликое по размерам. Старший механик закрыла хранилище и, вернувшись к Катку, передала ему взятое устройство.
– Держи, оно нетяжёлое. Это что-то среднее между скафандром и миниатюрным кораблём-трансформером. Облачишься в него, а автоматика сделает остальное. В космосе костюм функционирует в полную силу, тогда как на Драмбо переходит в режим экономии энергии, поэтому снять его можно, только возвратившись.
– Оно и к лучшему, – заметил Каток, – неизвестно, что меня ждёт на «Кате».
– С нетерпением буду ждать подробностей твоей вылазки. Надеюсь, всё пройдёт хорошо.
– И я. Спасибо за новинку.
– Да что там, обращайся… Ладно, пора заниматься починкой.
Кру подкатила к неисправной панели и, выпростав четыре тоненькие ручки, принялась за ремонт.
Каток тем временем покинул отсек перехода и «вошёл» в предшлюзовую комнату. Найдя на «костюме» кнопку включения, он нажал её, дождался, когда трансформер разложится, сдвинул шлем скафандра и забрался внутрь устойчивого благодаря магнитам обмундирования; затем проследовал собственно в шлюз.
Части герметичной двери соединились, нормализуя давление, на экране загорелись цифры обратного отсчёта. Компьютерный голос объявил о готовности к вылету; Каток дёрнул за рычаг, люк раскрылся, и вертуна вытянуло в космос.
Круглый люк позади него встал на место, а драмбон, припомнив основные сведения из «Практики управления космическим транспортом», стал касаться выбранных сегментов внутри скафандра-перемещателя и регулировать его движения поворотами тела. Мини-шлюпка была рассчитана на космические перегрузки и трение, создаваемое безостановочно вращающимся пользователем. Никаких непривычных или вызывающих негативные эмоции ощущений Каток в процессе полёта не испытал. Его путешествие через холодное межзвёздное пространство к столь же холодному гиперпространственному лайнеру продолжалось менее трёх часов, если перевести драмбонское время в земное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: