LibKing » Книги » russian_contemporary » Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…

Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…

Тут можно читать онлайн Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера… - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…
  • Название:
    Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447497040
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера… краткое содержание

Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера… - описание и краткое содержание, автор Евгения Морозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Варвара пережила 20-летнюю разлуку с сыном, пропавшим без вести в первом самостоятельном заграничном плавании. Она не теряла надежды, свято верила, что ее сын жив. Только Вера, Надежда и Любовь помогли пережить ей разлуку. Необыкновенно сильная связь была у Варвары с ее сыном Артуром. Как-то она рассказывала сыну об одной из своих прошлых жизней. И вдруг он начал добавлять детали. Оказывается, Артур был ее сыном в далекой жизни, восемь веков назад. Все это нашло подтверждение в реальной жизни.

Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера… - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгения Морозова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во главе стола восседали дедушка Хадас с бабушкой Яффой. Это были уже почтенные старики. На противоположной стороне стола были места Аллана и Леи. И вокруг расположились многочисленные родственники. За большим столом оставалось пустым лишь одно место – именинницы. Ритуал празднования не нарушался никогда. Если праздновался день рождения девочки, то ее к праздничному столу выводил папа, если именинником был мальчик, то его выводила к гостям мама. Казалось бы, что за огромный праздник? Растет, взрослеет девочка…

Но… Вот так ребенку показывали, как он важен для своей семьи. Как все рады, что выросла красивая умная девушка. И правда, Аяла именно такой и выросла! Красота ее была так гармонична. Похоже что девочка взяла все самые лучшие качества своих родителей. Кожа смугловатая, с загаром. Однако румянец пробивался и сквозь загар. Глаза большие с длинными пушистыми ресницами. Причем, глаза были блестящие, и казалось, всегда с лукавым прищуром. Ее улыбка была доброй, девочка старалась всем помочь в доме. У мамы она была первой помощницей в домашних делах. А бабушка Яффа души не чаяла в своей любимой внучке. Они частенько сидели вдвоем и о чем-то задушевно беседовали. Все понимали, что мешать им нельзя. Бабушка имела большой непререкаемый авторитет в своей семье.

Итак, Аллан пошел в дом, чтобы вывести к гостям свою повзрослевшую дочь. Девушка явно волновалась. Хотя она видела этот обряд неоднократно, но с ней это произойдет сегодня и только один раз в жизни. Аллан увидел дочку, она стояла посреди комнаты, и он даже замер… Ему показалось, что он увидел Лею, так дочка была похожа на маму в юности! Девушка была одета в розовое шелковое платье в мелкий белый цветочек. Это платье было на Лее, когда она встречала своего любимого из дальнего плавания. И вот это платьице украшало теперь его красавицу – дочь… Густые локоны спускались на плечи, а в волосах был золотой ободок.

Аллан подошел к дочке, обнял ее, поцеловал ее в щечку, поздравил ее с днем рождения и сказал с улыбкой:

– Доченька, как ты незаметно выросла, стала совсем взрослая! Пойдем к гостям! Все будут радоваться твоему празднику.

Через минуту гости увидели красавицу Аялу, которую вел под руку Аллан. Девушка так волновалась, что даже слезы выступили на глазах… Все гости и члены семьи встали и стоя приветствовали именинницу. Бабушка Яффа вышла из-за стола, подошла к внучке, сняла со своей руки золотое колечко и надела на пальчик внучки.

– Дорогая моя внученька, Аяла! Ты выросла. Сегодня тебе исполнилось семнадцать лет. Как принято в нашей семье, мы с дедушкой дарим тебе колечко, которое переходит из поколения в поколение. Мне его подарила мама Хадаса на свадьбу. Теперь к тебе придет любовь, и мы выдадим тебя замуж за хорошего достойного человека. Это колечко на пальчике твоем говорит о том, что ты уже взрослая и открыта для любви и создания семьи. Мы желаем видеть тебя счастливой и здоровой. Сегодня для тебя открывается новая жизненная дорога. Ты выросла и стала взрослой девушкой…

Девушка от волнения даже прослезилась. Она видела это колечко на руке у бабушки. И сегодня она сняла его и надела на пальчик внучки. Вот оно, пожелание счастья! Девушка еще никого не любила и даже не выделяла никого из молодых парней. Для нее пока что были все одинаковы, и сердце не билось птичкой в смятении.

Вслед за бабушкой Яффой к имениннице вышла мама Лея. Она подала дочке аккуратную шкатулочку, и попросила ее открыть. Аяла осторожно взяла в руки перламутровую шкатулку и открыла крышечку. Внутри лежало жемчужное ожерелье. – Детка, родная наша доченька Аяла! Это наш с папой подарок тебе на день, когда ты перешла из детства в другое, более взрослое, состояние. Вот это ожерелье мне подарил папа, когда сделал мне предложение. Мы с ним счастливы. Ожерелье было на моей шейке уже почти двадцать лет. Оно было счастливо вместе со мной. Теперь мы с папой хотим, чтобы оно сделало и тебя счастливой. Будь счастлива в жизни! И будь рядом с нами, ну, может, не в одном доме, но хотя бы поблизости, чтобы мы могли тебя почаще видеть!

И Лея застегнула на шейке Аялы ожерелье, которое должно было передать дочке эстафету счастья. Отец с матерью вместе обняли Аялу и так они стояли с минуту, только слезы счастья блестели у всех троих на глазах.

После всех поздравлений и подарков отец подвел именинницу к ее почетному месту за столом и Аллан разлил вино в медные стаканы, украшенные резьбой. Для детей вино было налито в такие же стаканы, только совсем маленькие. Туда и вина-то мог поместиться всего один глоток. Но дети тоже участвовали в празднике Аялы.

Наконец, все присутствующие выпили за счастье именинницы, было много добрых и хороших слов. Яффа прослезилась, да и сам Хадас отвернувшись, тихонько вытирал глаза, делая вид, что в глаз ресничка попала…

На столе было много всякой вкусной еды. Много сладостей, фруктов… Все находились в расслабленном состоянии и праздник обещал быть приятным и продолжаться до темноты. Еще предстояли соревнования. Кто лучше всех из детей споет или станцует. Все дети готовились к этому празднику давно и мечтали получить подарок из рук именинницы Аялы…

Глава 10. Неужели такое возможно?!…

Ночь давно уже спустилась на усадьбу сэра Эндрю Аккинсона, во всех домах обитатели уснули. И только в кабинете Андреа всю ночь горела настольная лампа. Сам он сидел в глубоком кресле, погрузившись в него всем телом. Он сидел задумавшись, сцепив руки на груди… Взгляд его был рассеянным, смотрел он просто в одну точку, в угол кабинета, в котором вся стена была занята стеллажами с книгами. Он понимал, что должен был работать всю ночь, ведь утром встреча и заключение важных договоров с индонезийской компанией, представители которой уже находились в Лондоне около недели, и вот завтра заключительная часть работы, подписание договоров о долгосрочной совместной работе.

Документы лежат на столе, в то время как мысли Андреа совсем не в этом кабинете. Едва ли он хорошо понимал сам себя. Его мысли как будто раздваивались. Вот он-Андреа, русский парень, который волею судьбы оказался вдалеке от России, находился под усиленным контролем пиратов на неизвестном острове, где провел долгие шесть лет.

Не прошло бесследно такое долгое одиночество. Каждый из спасшихся моряков, оказавшийся в плену у пиратов, страдал так, что порой не хотелось ни с кем разговаривать. И люди молча работали, и в своем вагончике часто молча коротали время. Андреа пытался восстановить в памяти те видения, которые пришли к нему на острое пиратов. Вот именно в такой момент Андреа вдруг понял, что видит море, но не эти морские пейзажи мелькают перед его глазами. Совсем другие здания, в которых окна были затянуты какой-то полупрозрачной пленкой, это были не стекла.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Морозова читать все книги автора по порядку

Евгения Морозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера… отзывы


Отзывы читателей о книге Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…, автор: Евгения Морозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img