Ольга Гуцева - Сексуальное преступление
- Название:Сексуальное преступление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Гуцева - Сексуальное преступление краткое содержание
Сексуальное преступление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Барон подытожил:
– Это все, что она может сообщить следствию. – он щелкнул пальцами, и секьюрити выключил проектор. – Я думаю, что здесь замешана магия. Кто-то хочет скомпрометировать мою семью. Я не потерплю этого и требую вмешательства полиции. Охрану границ мы уже усилили.
Детектив спросил:
– Могу я опросить тех слуг, что обнаружили вашу дочь в парке?
– Конечно. Я пришлю их вам. А теперь, извините, у нас много дел.
Барон подал руку жене, и они удалились, прихватив с собой большую часть секьюрити. Парочка осталась, чтобы наблюдать за сотрудниками полиции.
Эльза быстро наклонилась к уху коллеги и прошептала:
– Требуй, чтобы к тебе на допрос привели всю прислугу! Они могут что-то знать!
Тим нежно прошептал в ответ:
– А что мне за это будет?
Девушка ласково проговорила:
– Я могу сказать, чего больше НЕ будет. – и она незаметно для окружающих двинула его под дых. – Вот этого!
– Ох! Милая, ну зачем же драться? Я ведь для тебя на все готов! – сообщил мужчина, поморщившись от боли.
– Ну, тогда закрой рот и слушай, что я тебе говорю!
– О! Это мне нравится. Только, давай договоримся: мое «стоп – слово» – яблоки.
Первым на допрос пригласили дворецкого, и Эльза сразу поняла, что с ним будут проблемы. Мужчина сидел прямо, словно кол проглотил, нос задрал так, что фактически запрокинул голову, а глаза прикрыл и презрительно поглядывал на детективов в образовавшиеся щелочки.
«Ничего он не скажет». – тоскливо подумала девушка.
Первым заговорил Стронг:
– Господин Манфред, это ведь вы обнаружили молодую леди в парке?
– Так точно, сэр. – прогундосил дворецкий, умудряясь как-то практически не открывать рот, словно мимика доставляла ему слишком большие затруднения.
– Расскажите, как все было. – попросил Тим.
– Поздно вечером, как обычно, я отправился в обход дома, чтобы убедится, что лакеи хорошо выполняют свою работу. И увидел молодую леди. Она была в белом, так что госпожу легко было заметить на фоне темных деревьев. Я окликнул ее, но леди меня не слышала. Она была явно не в себе. Позже ко мне присоединилась камеристка молодой госпожи. Вместе мы привели ее в чувство и отвели в дом.
Договорив, мужчина клацнул зубами и практически стиснул их. Очевидно, это был знак, что больше он ничего не скажет.
Эльза спросила:
– Вы ничего подозрительного в тот вечер не заметили?
Господин Манфред не шелохнулся. И ничего не сказал. Да этот паршивец просто сделал вид, что ее тут нет!
Стронг повторил вопрос:
– Вы не заметили в парке ничего необычного?
– Нет, сэр. Охрана подтвердит, что границы никто не нарушал.
Девушка предприняла еще одну попытку:
– А у вашего хозяина есть враги? Никто ему не угрожал? Или вам?
Дворецкий опять промолчал, а Тим, скотина, не стал повторять ее вопрос!
Вместо этого он вкрадчиво проговорил:
– Тот, кто поставил молодую леди в такое положение, настоящий подлец!
Свидетель промолчал, но было видно, что он одобряет сказанное детективом. А тот продолжал:
– Госпожа Вильгельмина общается только с представителями благородных семейств, верно?
– Воистину так, сэр.
– Могу я спросить ваше мнение: есть ли в окружение юной леди тот, кто не заслуживает доверия? Скажем, произошел мезальянс, и в почтеннейшее семейство затесалась…
Тут он умолк. Потому что господин Манфред явственно заерзал. Видимо, ему было, что сказать. Но вот так сразу…
– Сэр, я не распускаю сплетни…
– Позвольте! – притворно возмутился Стронг. – Я, как представитель власти, прошу вас говорить мне только факты! И не вводить следствие в заблуждение досужими сплетнями! Так отвечайте: случались ли в ближайшем окружении барона мезальянсы?
Дворецкий расслабился и с явным удовольствием ответил:
– Герцог Сэфрейд вдовел долгие годы, но меньше года назад он вдруг взял в жены одну молодую особу… Из знатной семьи, но… Лишь недавно получившей титул. За заслуги весьма противоречивого толка. Герцог большой друг барона Дорфа, но его молодая супруга по возрасту ближе к юной госпоже, чем к баронессе.
– И молодая леди общается с ней?
– Баронесса не одобряет такого общения. – с достоинством ответил господин Манфред. – Но молодые леди иногда встречаются на чае у достопочтенной госпожи Хелены. Также герцог несколько раз приглашал барона с семьей в свои охотничьи угодья. Увы, баронесса не смогла их сопровождать, и барон Дорф отправился с дочерью вдвоем. Возможно, герцогиня смогла оказать на юную леди влияние…
– А что же такого предосудительного… – начал Тим, но дворецкий снова вскинул голову:
– Это уже слухи, сэр.
– Что ж. Благодарю вас. Прошу, пригласите следующего свидетеля.
Как только он оставил детективов наедине, Эльза тут же прошипела:
– У тебя плохо слышит левое ухо или ты туго соображаешь?!
– А?
– Я задала вопрос о врагах!!!
– А, это… Глупости, не стал бы он рассказывать нам о таких вещах. – отмахнулся детектив. – А вот насчет герцогини интересно…
– Если тебе интересно собирать подобные сплетни, почитай желтую прессу! – огрызнулась девушка.
– Зря злишься. На девушку «повлиял» кто-то, кто вхож в дом, я уверен. Здесь слишком внушительная охрана. Кстати… у тебя есть мужчина?
– Что?!
– Ты все время такая сердитая. Тебе не хватает…
– Одно слово – и у тебя не будет хватать зубов!!!
Следующим свидетелем была камеристка госпожи Вильгельмины. Благообразная женщина за тридцать, в строгом темной платье и с аккуратной прической волосок к волоску. Она заметно нервничала.
– Мисс Мэри, – обратилась к ней Эльза. – вы были с госпожой в тот вечер?
– Да, детектив… Я… Мы с госпожой провели вместе весь вечер.
– Чем она занималась?
– Сначала госпожа сидела в гостиной с вышивкой. В назначенный час, с разрешения своих родителей, она покинула гостиную и поднялась к себе. Там госпожа ответила на несколько писем…
– Не припоминаете, кому она писала? – быстро уточнил Тим.
Камеристка посмотрела на него с удивлением:
– Это были приглашения на званые вечера и чаепития, сэр. Письма я передала дворецкому для отправки, он все подтвердит…
Эльза усмехнулась про себя. Неужели этот болван решил, что благородная девица будет на виду у всех вести любовную переписку? Да ее мамаша наверняка замеряет уровень чернил в чернильнице, и ни одна буква, выведенная изящным почерком, не уходит на сторону.
Мисс Мэри продолжала:
– Затем, я почитала госпоже вслух. Нравоучительную книгу, конечно… Потом, помогла подготовиться ко сну, и мы распрощались до завтра. Но кнопка звонка безмолвствовала весь вечер, госпожа больше не вызывала меня.
– И вы не видели, как она покинула комнату? – уточнил детектив.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: