Надин Ривз - Кровные узы
- Название:Кровные узы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448332012
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надин Ривз - Кровные узы краткое содержание
Кровные узы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она хотела, чтобы скорее приехали Стив и Мэри, она нуждалась в их поддержке и понимании.
– Доброе утро! – в кухню вошла Эрин, одетая в белое прямое платье из льна. Она недовольно оглядела Лану, которая была одета в рваные джинсы и белую футболку. Эрин придавала одежде большое значение и всегда одевалась модно и аккуратно. Рваные джинсы и рокерский стиль она презирала.
– Я думала, ты уехала, – ответила Лана. – Тебя тоже с добрым утром.
– Я осталась здесь, как ты можешь видеть, уехал Энджел.
– Слава Богу! – выдохнула Лана. – А то я не знала, где мне от него прятаться.
Лана вспомнила про кабинет, найденный прошлой ночью. Да, именно там бы она и спряталась.
– Лана, ты ведешь себя агрессивно и озлобленно, что с тобой? – встревоженно спросила Эрин.
– Перестаньте давить на меня, не лезьте в мою жизнь, оставьте меня в покое – и все будет в порядке!
Лана отпила большой глоток немного остывшего кофе.
– Я не хочу, чтобы ты поддерживала Энджела, этим ты настраиваешь меня против себя! – голос Ланы слегка дрожал.
– Прости, Лана, – Эрин искренне сожалела о вчерашнем разговоре. – Я желаю тебе счастья, а этот дом вызывал у меня всегда только дрожь. Это ужасный дом!
– Мама, не говори ерунду! – резко прервала ее Лана.
– Хорошо! – ответила Эрин. – Я не буду больше говорить с тобой на эту тему.
– И ни с кем другим! – улыбнулась девушка.
Эрин кивнула.
– Комнату для Мэри и Стива я приготовила вчера днем, – сменила тему Лана.
– И когда они приезжают?
– Если учесть, что они должны прилететь в Лондон в десять утра, а сейчас и есть десять утра, то они будут у нас через час. Ты останешься?
– Да, я останусь. Уеду завтра утром.
– Я поднимусь к себе. Когда они приедут, спущусь, – и Лана вышла из кухни.
Эрин проводила ее взглядом и отправилась в гостиную.
Лана поднялась в кабинет на третьем этаже. Она прошла к письменному столу и открыла один из ящичков. В нем лежал старый блокнот в потертой кожаной обложке и разваливающаяся на части книга. Лана осторожно достала блокнот и открыла его: страницы исписаны аккуратным мелким почерком. К блокноту прилагалось также несколько писем, написанных тем же почерком, имя адресата отсутствовало.
«Мой ангел, – прочитала Лана. – Я знаю, ты сейчас находишься в Лондоне. Ты обрела былое положение, и дом твоего отца принадлежит тебе. Послушай меня, дорогая, ты должна сдерживать свои желания, ты не так всесильна, как тебе это кажется, а люди, проживающие в этой местности, очень суеверны. Ты должна быть предельно осторожна, твое необычное поведение может выдать тебя. Я считаю, тебе следовало остаться в Париже с Ромео и Кэролайн. Я знаю, что ты сейчас думаешь, читая мое письмо. Пожалуйста, будь предельно осторожна, ты молода и можешь наделать много ошибок.
Будь счастлива, мой ангел».
В конце письма стояла витиеватая неразборчивая подпись, как показалось Лане, имя писавшего начиналось на «А».
– Довольно интересная дамочка, – усмехнулась Лана. – И ее, несомненно, окружали очень интересные люди. Ромео, – вслух произнесла Лана. Имя героя Шекспира, одного из любимых писателей Ланы, сейчас оно показалось ей прекрасным и таинственным.
– Кэролайн, – снова произнесла она. – Ромео и Кэролайн, – Лана ощутила непонятный холод, будто она пыталась вызвать из хаоса древних духов.
«Кто они? Кто написал письмо и кому? Они не просто ее друзья! Я в этом уверена!» – подумала девушка.
Она взяла блокнот, опасаясь, что он развалится у нее в руках, и начала читать.
«Я встретил ее в полночь на мосту. Признаться, я следил за ней довольно давно, с тех пор как она стала появляться в казино и петь. Прекрасное создание, желающее умереть. Трагично и красиво. Она была потеряна для себя и для общества Лондона. Изгой. Свергнутая королева. Дочь лорда, невеста императора в нищете. Все, что я чувствовал, это отчаяние и беспомощность, исходящие от нее.
В тот вечер ее воля и способность бороться оказались сломлены. Она хотела прыгнуть с моста. Была готова умереть, и смерть не пугала это прекрасное юное создание.
Почему я спас ее? Довольно банально, но я полюбил эту смертную девушку, ее хрупкость, нежность и бунтарство ее души. Она была именно той, кто…»
Следующая строчка была написана неразборчиво, и Лана пропустила ее, подумав, что там не более чем любование девушкой.
«…Она рассказала мне о своей жизни, хотя я и так знал, кто она и что с ней случилось. Я знал о ней больше, чем она сама. Ее история удивительна даже для меня, в ней есть сказочность, только финал у сказки оказался плачевным. После того как мы встретились, ее жизнь изменилась, ее прошлое превратилось в далекое и чужое воспоминание. Хотя, возможно, способная девочка научилась закрываться от меня».
– Лана! Лана! – звала ее мать. – Приехала Мэри!
Лана, не выпуская из рук блокнот, выбежала в коридор:
– Сейчас спущусь! – крикнула она.
Девушка вернулась к столу и осторожно положила блокнот обратно в ящичек. Выходя из комнаты, она остановилась у зеркала, чтобы поправить волосы. В зеркале она увидела мелькнувшую тень и замерла от ужаса, а затем резко обернулась. В комнате все было по-прежнему. Никого. Списав все на впечатлительность и чрезмерную фантазию, Лана успокоилась.
Спустившись вниз, она обнаружила, что Эрин развлекает гостью светскими беседами. Невысокая девушка с густым каштановым каре и мягкими карими глазами внимательно слушала миссис Фаррелл и улыбалась одними уголками губ. Эрин увлеченно что-то ей рассказывала, светясь от радости общения с кем-то, кто не имеет отношения к недавним семейным событиям.
– А вот и Лана! – объявила Эрин, увидев ее.
– Привет! Мэри, как я рада тебя видеть! А где Стив?
– Он не смог поехать, мы встретимся с ним в Италии. Лана, а ты решила вести затворническую жизнь и не выбираться отсюда? – пошутила Мэри.
– Нет, я просто отдыхаю! – засмеялась Лана и пристально посмотрела на мать.
Эрин отвернулась, собравшись в миллионный раз осмотреть комнату.
– Дом просто прекрасный, – заговорила Мэри. – Здесь так здорово.
Эрин недовольно поморщилась.
– Да, я с тобой согласна, – улыбнулась Лана. – Я рада, что ты приехала, с тобой мне будет намного спокойней! Может, погуляем по саду? – предложила она, зная, что подруга согласится, а Эрин с ними не пойдет.
Когда они вышли в тенистый запущенный сад, Лана поняла, что теперь может свободно говорить с Мэри.
– Помнишь, я рассказывала тебе и Стиву об Энджеле Бирсе? – тихо спросила Лана. Мэри кивнула. – Я боюсь его, он не оставит меня в покое. Он что-то задумал…
– Да, брось! – перебила ее Мэри. – Он блефует, играет на твоих нервах. Ну, сама посуди, что он может сделать?
– Мама его поддерживает!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: