Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3
- Название:Истории любви. Рассказы. Часть 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448365492
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 краткое содержание
Истории любви. Рассказы. Часть 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, не поэтому. Он красив, разве ты не видишь?
– Не вижу. Симпатичен, обаятелен, не более. И он не столь богат.
– А в этом виноват ты! Говорила: иди учиться на бизнесмена, а ты выбрал профессию врача!
– Мне моя работа нравится.
– Это потому, что ты эгоист. Думаешь только о себе. Подумал бы о сыне, были бы сейчас обеспечены и, возможно, родили еще одного сына.
– Зачем нам двое сыновей? – удивился муж.
– Потому, что это престижно. Все завидуют, если у женщины два или три сына.
– А-а-а! Выходит, семья Анеморэ могла позволить себе футбольную команду? И что у тебя за страсть всем завидовать и вызывать у всех зависть?
– Смейся, сколько хочешь, а я права. У моей подруги Клариссы трое сыновей и все ей завидуют!
– Ей завидуют не потому, что она родила одних сыновей, а потому, что она сумела их воспитать должным образом, сделать из них порядочных людей. Именно благодаря этим качествам они вовремя женились и завели своих детей. И они, я надеюсь, тоже вырастут порядочными гражданами.
– Сменим тему. Не понимаю, как мой сын разрешает ей таскаться по этим вечеринкам с сомнительными личностями? Это непорядочно с ее стороны – заставлять его убивать весь вечер на ожидание загулявшей жены. По-моему, она его нисколько не любит!
– Значит, не заслужил! Она умная девушка и любит умных мужчин. Извини, но наш сын не может похвастаться этим качеством. Поумнеет – тогда может на что-то рассчитывать.
– Любят не за что-то, а просто так.
– Некоторые – вероятно, но Элиша предпочитает любить за поступки. Как знать, может, наш сын не совершил пока ничего стоящего?
– Да у него нет на это времени! Она не дает ему реализовать свои способности. Он только и делает, что ждет ее с очередной гулянки!
– Не скажи. Она здорово помогла ему в учебе.
– Это меньшее, что она могла для него сделать! Она многим ему обязана.
– Она не обязана его любить. Да тебе это и не нужно. Тебе нужно, чтобы она лишь изображала любовь, а не испытывала ее на самом деле. Тебе нужно, чтобы все тебе завидовали. А настоящая верность тебе не нужна. Тебе нужен спектакль, который твоя многочисленная публика оценит по достоинству.
– Ты так наивен, что думаешь, что она не целуется со всеми этими мальчиками?
– Ты так наивна, что думаешь, что она ему изменяет? Я думаю, она делает вид, что неверна ему.
– Зачем? По-моему, это бессмысленное занятие.
– А вот зачем – это и предстоит выяснить нашему ненаглядному сыну…
– Смотри, опять это повторяется. Наш сын, как мученик, стоит под дверью и ждет эту… вертихвостку!
– А ты наблюдай и делай выводы вместо того, чтобы сердиться.
– Какие тут могут быть выводы? Она морочит ему голову!
– Ну, иногда это заканчивается чем-нибудь интересным.
– Чем, например? – с тревогой спросила мать Трюффо.
– Свадьбой, – не задумываясь, ответил ее муж.
– Какой кошмар! Ты бы поговорил с ней, что ли? Выяснил ее… планы на счет нашего сына.
– Отлично. Хочешь меня подставить? – усмехнулся Никелло.
– Совсем нет. Я просто хочу прояснить обстановку.
– А ты сама поговори с ней… или с ним.
– Меня он не станет слушать.
– Разумеется, не станет. И это логично, поскольку он считает тебя врагом.
– Мой собственный сын считает меня врагом? – ужаснулась Церера.
– А чего ты, собственно, хотела? Ты же наговорила ему про нее гадостей и сразу настроила ее против себя же.
– Раз ты такой… психолог, вот ты и поговори с ними обоими.
– Хорошо, как только представится подходящий случай.
Случай вскоре представился. Их неразумное дитя отправилось с матерью по магазинам и отец с Элишей остались вдвоем.
– Элиша, не уходи. Я хочу с тобой поговорить.
– О том, как сильно Вы меня ненавидите? – пожала она плечами, с интересом посмотрев на отца Трюффо.
– С чего ты это взяла? – деланно удивился мистер Алигьери.
– Я разумная девушка, вот и все.
– Ну, что ж, тогда и говорить мы будем честно и открыто, насколько это возможно.
– Я Вас слушаю, – Элиша присела на стул напротив Никелло.
– Как ты относишься к моему сыну? – прямо спросил он.
– Я люблю его. Разве можно его не любить? – улыбнулась Элиша с грустью.
– Замечательный ответ. Почему же ты не скажешь ему об этом вместо того, чтобы мучить его ревностью и ситуациями, которые толкают его на слежку за тобой?
– Он следил за мной? – удивилась, в свою очередь, Элиша.
– Он от тебя без ума и это – бесспорный факт. Ты не можешь это отрицать.
– Наверное. Но в любви я бы клялась лишь у алтаря. Иначе, зачем раздавать пустые обещания?
– А ты еще более умна, чем я думал.
– И теперь Вы все расскажете Трюффо и лишите меня единственного оружия – мечты о том, что он когда-нибудь сделает мне предложение?
– Нет. Пусть помучается. В конце концов, у меня никогда не было дочери. А теперь, я очень надеюсь, будет.
– Вы думаете, он поступит, как джентльмен?
– Будет болваном, если нет. Он, конечно, идиот, но не до такой же степени, как его мамаша!
Элиша рассмеялась.
– А у меня есть отец, но он совсем не такой добрый и замечательный, как Вы, мистер…
– Зови меня просто Никелло. И не надо меня превозносить. Вот когда я поведу тебя к алтарю, тогда и поговорим об этом.
– Правда? – улыбнулась Элиша с радостью.
– Я надеюсь на это…
– Сынок, ты разобрался в своих чувствах к этой… серенькой девушке?
– Не понимаю тебя, мама. Я уже говорил тебе, что она нужна мне одна в целом мире.
– Ха-ха-ха! – рассмеялась мать.
– Чего ты смеешься? – удивился Трюффо.
– Это нервное, сынок. Я люблю тебя и не хочу потерять.
– Ты меня не потеряешь.
– Но… ты мечтаешь об этой девушке! Ну, что в ней хорошего?
– Она красивая, умная и… не знаю. Необыкновенная. Если бы она меня хотела, я бы… умер, наверное. От счастья.
– Какие глупости! Ты ведь не собираешься… жениться на ней? – с тревогой спросила мать.
– Жениться? – спросил Трюффо, с трудом переосмысливая ее вопрос.
– Я вообще не собираюсь жениться. Элиша… она не хочет выходить замуж. Она предпочитает свободные интимные отношения. Она… как я, только женщина. И, кажется, она в кого-то там влюблена. У него необыкновенные глаза, в которых отражаются все его мысли.
– Что это за бред? – поразилась мать.
– А зачем же она согласилась жить с тобой?
– Из любопытства. Ну, выяснить, способна ли она на серьезные отношения.
– И как?
– Кажется, нет. Думаю, она собирается в скором времени меня бросить.
– Бросить моего сына?! – оскорбилась Церера до глубины души.
– Да, а чего еще ждать? Она скоро университет закончит, а я так и останусь вечным двоечником! И я не так красив, как ее дружок Флоренсио.
– Она привила тебе комплекс неполноценности!
– Я не смогу это пережить, мама. Я наслаждаюсь ее присутствием, пока это возможно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: