Лука Каримова - Until I Die. Прежде чем я умру
- Название:Until I Die. Прежде чем я умру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448564727
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лука Каримова - Until I Die. Прежде чем я умру краткое содержание
Until I Die. Прежде чем я умру - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я больше не чувствовал дождя, не видел ничего. Откуда-то доносился знакомый женский голос, который напевал песню на непонятном мне языке. Пахло яблоками…
На журнальном столике в гостиной меня ждал ноутбук. Сев за него, я отметил, что достаточно далеко продвинулся в работе над книгой и, кажется, скоро смогу отправить её в издательство.
Кликнув мышкой, экран загорелся: на рабочем столе была единственная папка с названием «Until I die ».
«Прежде чем я умру» – это название было выбрано не случайно. Мои персонажи умирали и возрождались после смерти. Так же и я, чувствую, что от произошедшего в прошлом – часть меня умерла…» Я о ткрыл текстовый документ и стал читать: «За время ежегодных поездок в моей голове сформировалось четкое мнение о том, что вокзал – это именно то место, где я встречаюсь и расстаюсь с частью своей жизни…»
Глава 1
Україна. Мiсто Бердичiв 1 1 город Бердичев, находится в Житомирской области Украины
Время: 21:37
«За время ежегодных поездок, в моей голове сформировалось четкое мнение о том, что вокзал – это именно то место, где я встречаюсь и расстаюсь с частью своей жизни…».
Лука взглянул своими голубыми глазами на группу пассажиров, расположившихся в зале ожидания:
«Удивительно, никогда бы не подумал, что буду писать эти строки, сидя на вокзале. Люди рассматривают прибывших пассажиров, но тут же забывают об увиденном, словно вокруг них никого нет. Они читают книги, листают журналы, слушают музыку, едва слышно разговаривают по мобильным телефонам. Самое печальное, когда происходят важные события, я не всегда могу записать собственные мысли в блокнот. И они забываются».
Сколько он себя помнил, Лу всегда отличался наблюдательностью: подмечал разные мелочи и детали не только в окружающих его вещах, но и в людях, чем часто удивлял маму или бабушку.
Впервые общаясь с незнакомым человеком, он уже мог составить о нем своеобразный жизненный портрет, но на вопрос мамы: «С чего ты это взял? » – маленький Лука пожимал плечами, он и сам не мог объяснить, просто чувствовал. Особенно хорошо ему удавалось понять что-то о тех, с кем случилось несчастье. Его интуиция развилась очень быстро и вместе с тем, он стал четко ощущать настроение человека.
Даже в детстве ему было интереснее общаться и слушать взрослых, чем играть со своими сверстниками. Они только и могли, что размазывать сопли по щекам, ломать очередную машинку или клянчить сладкое у родителей.
Лука был особенным ребенком, и его мама это прекрасно понимала.
В отличие от других матерей, она не боялась брать четырехлетнего сына с собой в такие места как музеи, выставки или даже в театр. Потому что всегда знала, что Лука – ее маленький Лукошко – как она ласково его называла – будет вести себя как настоящий джентльмен. Не станет капризничать, плакать или о чем-то просить. Так же спокойно она могла оставить его одного дома, обложив книгами с разноцветными обложками. Только вот детские сказки мальчику быстро наскучили. В пять лет он спокойно разговаривал на итальянском, английском и украинском языках, не считая русского. Правда читать книги он предпочитал только про себя и очень не любил учить стишки, тем более рассказывать их взрослым. Публичные выступления пугали Луку, ему становилось не по себе, в таких случаях он обычно обнимал мать за ноги, уткнувшись в её колени, и молча глотал слезы. Женщина не настаивала, она и сама с горечью вспоминала, как ее в детском саду заставляли учить стихи.
Что касается внимания со стороны отца, то в детстве, совсем крохой, Лу испытывал к этому взрослому и статному мужчине лишь страх и трепет. Что-то настораживало и пугало мальчика, но он старался не выказывать этого, потому что мама всегда говорила: «Тебе нечего бояться, кроме собственных ошибок». Казалось бы, не самые подходящие слова для пятилетнего ребенка, но Лука очень четко и ясно их осознавал в своей голове. Он всегда считал маму надежной защитой и опорой, верил, что она сможет помочь ему, поддержать, дать нужный совет.
Именно мама всегда занимала центральное положение в его жизни, а отец со временем стал мелькал где-то на заднем плане, весь в делах. Кажется, что картины в отцовской галерее Лука видел чаще, чем самого папу. Не смотря на то, что до определенного возраста, именно Луцио возил сына на плавание, большой теннис, учил кататься на велосипеде и роликовых коньках.
Жить во Флоренции Лу нравилось больше, чем в Москве. Здесь все было по-другому, даже времена года. В то время как в феврале в Москве было снега по колено, в цветущем итальянском городе светило солнце или слегка накрапывал дождик. Во Флоренции они жили в просторной квартире недалеко от библиотеки и набережной Арно. Очень часто Лука с мамой переходили на противоположную сторону реки и шли в сады Боболи. Мама брала с собой засушенный хлеб, и они кормили уток в большом фонтане.
А потом родители решили развестись. Это прошло так спокойно и незаметно, что Лука даже не ощутил никаких изменений в их жизни. Главное, что он по-прежнему был с мамой. Конечно, его спрашивали, с кем он хотел бы остаться, – небольшая формальность, на которую он со всей свойственной ему серьезностью ответил: «С мамой ».
Так они на некоторое время перебрались к бабушке в Украину. Бердичев сразу понравился мальчику своей простотой и спокойствием, но он все равно скучал по Флоренции с ее архитектурой и некоторой сказочностью, как из волшебной истории.
Знакомство с домом бабушки и самой старушкой, которая видела внука всего раз в жизни – когда он родился – было «аппетитным». Так это воспринимал мальчик. В доме всегда пахло чем-то вкусным: свежим хлебом, булочками с корицей, яблочными пирогами и разными сортами чая, особенно мятного. От старушки, кроме спокойствия и гармонии исходил легкий, цветочный аромат, хотя порой Лу точно не мог определить, чем же пахнет: скошенной травой, сеном, розами из цветника или же мелиссой, щедро высаженной вокруг дома.
В Бердичеве он начал ходить в школу. Шумных итальянских детей здесь заменили дружные бердичевские ребята. Лу неплохо находил общий язык со сверстниками и учился на «отлично». Со спокойной душой мама смогла оставить его на попечение бабушки, чтобы вернуться в Италию.
С отцом он общался крайне редко, но на все праздники и окончание каждого класса получал очень дорогие подарки в красивой упаковке. Вначале он радовался, а затем пришел к выводу, что подарок – возможность откупиться от сына, чтобы тот не мешал жить отцу новой жизнью, без него и мамы. Эта мысль послужила главной причиной неприязни Лу к отцу, однако он ни разу, даже в редких разговорах по телефону не выразил своего недовольства. Впрочем, беседы их были короткими и сухими. Бабушка по этому поводу ничего внуку не говорила, только старалась отвлечь его чем-то. Так Лу стал посещать музыкальную и художественную школы – это был его первый поход в городскую крепость или «Собор босых Кармелитов».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: