Франсин Риверс - Сад Лиоты
- Название:Сад Лиоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛКС
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-94861-190-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсин Риверс - Сад Лиоты краткое содержание
Книги Франсин Риверс, известной американской писательницы, пользуются заслуженной популярностью как в христианских, так и в светских кругах и успели полюбиться многим российским читателям. В романе «Сад Лиоты» Франсин Риверс рассказывает историю семьи, несколько поколений которой страдают от взаимного непонимания, обид и ошибок прошлого. Смогут ли члены этой семьи простить друг друга и вновь собраться под одной крышей, осуществится ли заветное желание главной героини романа, Лиоты, — увидеть своих близких в своем любимом саду, и какими неисповедимыми путями Господь вернет ей душевный покой, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
Сад Лиоты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
«Лига плюша» — ассоциация восьми старейших привилегированных университетов и колледжей северо-запада США. Считается, что члены лиги отличаются высоким качеством образования и в связи с этим определенным снобизмом по отношению к другим американским университетам.
3
«Мейфлауэр» — судно, которое в августе 1620 г. прибыло из Плимута (Великобритания) в Северную Америку, где и высадились 102 его пассажира, ставшие первыми переселенцами.
4
Эротический фильм итальянского режиссера Тинто Брасса.
5
Автомобиль американского концерна «Ford» (известный как Tin Lizzie(«жестянка Лиззи»)), рассчитанный на людей со средним достатком. Снят с производства в 1927 году.
6
Дорогой фаянс и фарфор одноименных английских фабрик.
7
См.: Ин. 15:5.
8
См.: Ин. 3:3.
9
См.: Нав. 8:34.
10
См.: Ин. 10:10.
11
См.: Иов 38.
12
См.: Пс. 36:5.
13
Джеймс Дин (1931–1955) — культовая фигура американского общества, киноактер, оказавший огромное влияние на своих современников, особенно на молодежь.
14
См.: Втор. 6:5.
15
См.: Флп. 4:8.
16
Медалью «Пурпурное сердце» награждались раненые, погибшие в бою, а также особо отличившиеся военнослужащие.
17
См.: Ин. 16:33.
18
См.: Ин. 14:6 и 8:32.
19
См.: Мф. 12:33.
20
«Силиконовая долина» — район на западе штата Калифорния, где сконцентрировано высокотехнологичное производство.
21
iq (intelligence quotient) — коэффициент умственного развития.
22
Мульча — используемые для покрытия поверхности земли торфяная крошка, солома, навоз, бумага и другие материалы.
23
Имеется в виду заднее откидное сиденье в кузове спортивного автомобиля.
24
Одно из названий английского, на котором говорят афроамериканцы.
25
Пайд Пайпер — герой поэмы английского поэта Р. Браунинга «Дудочник в пестром костюме из Гамельна» («Pied Piper of Hamelin»). Согласно легенде, избавил город Гамельн от крыс, уведя их звуками своей дудочки к реке, где они утонули. Затем на зов его дудочки собрались все дети города.
26
Имеется в виду Жаклин Бувье Кеннеди Онассис (1929–1994) — супруга президента США Джона Кеннеди, после его смерти вышедшая замуж за греческого миллиардера Аристотеля Онассиса. Умерла от рака.
27
Мистическое учение, возникшее ок. 1970 г, которое эклектически со¬единило в себе элементы восточных и западных традиций.
28
См.: Иак. 3:6.
29
См.: Исх. 20:12.
30
Рита Хейворт (1918–1987) — одна из красивейших киноактрис Голливуда.
31
Бетти Грейбл (1916–1973) — американская киноактриса, певица и танцовщица, звезда мюзиклов 40-х гг. XX в.
32
См.: Пс. 55:9.
33
«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Евангелие от Иоанна 3:16 (нем.).
Интервал:
Закладка: