Либретто балетов

Тут можно читать онлайн Либретто балетов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: scenarios. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Либретто балетов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Либретто балетов краткое содержание

Либретто балетов - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Либретто балетов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Либретто балетов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ревнивец без соперника

Либретто Ж.-Ж. Новерр

Испанский балет в одном действии

Первое представление: Лион, 1759 год

Действующие лица

Инес

Фернандо , возлюбленный Инес

Беатриче

Клитандр , возлюбленный Беатриче, француз

Подруги Инес

Клитандр жестоко рассорился с Беатриче из-за шахматного хода. Инес пытается помирить их, но Беатриче, гордая по натуре, уходит. В отчаянии Клитандр бежит за ней, однако, не добившись прощения, быстро возвращается и молит Инес помочь ему; та обещает свою поддержку, но объясняет при этом, что подвергается опасности, оставаясь с ним наедине: она страшится ревности Фернандо. Необузданный француз, более занятый своей любовью, нежели беспокойством Инес, бросается пред нею на колени, заклиная поговорить с Беатриче. В то самое мгновение, когда он целует Инес руку, а та старается высвободить ее, входит Фернандо. Не пытаясь ничего выяснить, испанец яростно устремляется к Клитандру, хватает его за руку и, выхватив кинжал, уже готов поразить воображаемого соперника, но Инес отводит удар, а прибежавшая на шум Беатриче защищает возлюбленного своим телом. С этой минуты испанец перестает верить Инес. Сострадание, которое она проявляет к Клитандру, он принимает за нежность, сочувствие — за любовь. Распаленный картинами, порожденными в его сердце ревностью, он вырывается из рук Инес и готов кинуться на Клитандра, который ищет спасения в бегстве; взбешенный неудачной попыткой утолить свою ярость, испанец стремительно бросается к Инес с намерением нанести ей удар, предназначенный Клитандру. Он уже готов поразить ее кинжалом, но порыв, с которым она устремляется навстречу руке, грозящей ей смертью, останавливает вспышку ревнивца — оружие выпадает из его руки. Инес словно упрекает возлюбленного в несправедливости. Не в силах пережить оскорбительного подозрения, она бессильно падает в кресло. Фернандо, все еще терзаемый ревностью, но уже смущенный своей жестокостью, бросается в другое кресло. Оба влюбленных являют зрелище поминутно сменяющихся гнева и любви. Их глаза то ищут, то избегают друг друга, в них попеременно вспыхивает то досада, то нежность. Инес достает письмо, спрятанное у нее на груди, Фернандо делает то же. Каждый читает обращенные к нему изъявления самой нежной любви, но каждый считает себя обманутым; и, охваченные досадой, они разрывают их. Оскорбленные этими знаками презрения, они внимательно рассматривают медальоны, которыми обменялись когда-то, и, видя теперь в этих портретах одни лишь черты клятвопреступления, роняют их наземь. При этом Фернандо жестами и взглядом показывает, как этот поступок разрывает ему сердце. Лишь жестоким усилием заставляет он себя расстаться со столь дорогим портретом: он роняет его, или, скорее, позволяет ему выскользнуть из рук, затем снова опускается в кресло, предаваясь горести и отчаянию.

Беатриче, видевшая всю эту сцену, пытается помирить их, уговаривая приблизиться друг к другу. Инес делает первый шаг, однако, заметив, что Фернандо медлит, хочет бежать. Беатриче удерживает ее, Фернандо же, видя, что возлюбленная не желает видеть его, в свою очередь покидает ее с видом досады и уныния.

Беатриче по-прежнему хочет примирить влюбленных. Она заставляет их подать друг другу руки — и того и другого приходится тащить силой, — но наконец ей все же удается подвести их друг к другу. Теперь она смотрит на них с лукавой улыбкой.

Влюбленные, еще не решаясь обменяться взглядами, — хотя сами только этого и желают, — некоторое время стоят спиной друг к другу, потом постепенно поворачиваются. Инес взглядом обещает Фернандо прощение, тот пылко целует ее руку, и все трое удаляются, выражая живейшую радость.

Появляется Клитандр. Выход его представляет собой монолог, исполненный страха и тревоги. Он ищет свою возлюбленную, но при виде Фернандо стремительно убегает. Фернандо выражает Беатриче свою благодарность. Но ничто так не походит на любовь, как дружба, а потому Инес, застав Фернандо в тот момент, когда тот целует руку Беатриче, решает воспользоваться случаем и отомстить за сцену ревности, которую заставил ее испытать Клитандр. Она притворяется ревнующей в свою очередь.

Испанец, поверив в искренность ее чувств, пытается разуверить ее, осыпая новыми уверениями в своей нежности; но это ни к чему не приводит — бросая на него гневные и угрожающие взгляды, она показывает ему кинжал. Дрожа от страха, он сначала отступает, затем бросается вперед, желая вырвать кинжал из ее руки; тогда Инес делает вид, будто наносит удар себе, шатается и падает на руки служанок. Во время этой сцены Фернандо некоторое время замирает на месте и затем, поддавшись внезапно отчаянию, пытается лишить себя жизни. Все испанцы бросаются к нему, чтобы отнять у него оружие, Фернандо борется с ними, повергая некоторых на землю. Но он не в силах долго сопротивляться их соединенным усилиям, он ослабел от отчаяния, — ноги его подкашиваются, глаза затуманиваются, закрываются, все черты лица говорят о близкой смерти, и он без чувств падает на руки испанцев.

При виде печальных последствий своей выдумки, которую она считала невинной, Инес, в начале сцены наслаждавшаяся радостью мести, выражает признаки живейшего раскаяния; она бросается к возлюбленному, нежно сжимает его в объятиях и, взяв за руку, старается вернуть к жизни.

Фернандо открывает глаза. Взор его смутен, он поворачивает голову туда, где была Инес, — и каково же его удивление! — он едва верит глазам своим, увидев, что та жива. Еще сомневаясь в своем счастье, он выражает поочередно изумление, страх, радость, нежность и восторг и падает к ногам Инес, которая страстно открывает ему свои объятия.

Действие становится общим: радость овладевает всеми сердцами, выражаясь в танцах, возглавляемых Фернандо, Инес, Беатриче и Клитандром. После ряда отдельных па, рисующих игривость и негу, балет заканчивается общим контрдансом.

Ромео и Джульетта

Либретто С. Прокофьева, Л. Лавровского, А. Пиотровского и С. Радлова

Балет в трех действиях с прологом и эпилогом

Действующие лица

Эскал , герцог Вероны

Парис , молодой дворянин, жених Джульетты

Капулетти

Жена Капулетти

Джульетта , их дочь

Тибальд , племянник Капулетти

Кормилица Джульетты

Монтекки

Жена Монтекки

Ромео , их сын

Меркуцио и Бенволио , друзья Ромео

Лоренцо , монах

Самсонэ, Грегорио, Пьетро — слуги Капулетти

Абрамио, Балтазар — слуги Монтекки

Паж Париса

Паж Ромео

Подруги Джульетты

Хозяин кабачка

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Либретто балетов отзывы


Отзывы читателей о книге Либретто балетов, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x