Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма
- Название:Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444814680
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма краткое содержание
Основанные на обширном архивном материале, доступно написанные, работы Н. А. Богомолова следуют лучшим образцам гуманитарной науки и открыты широкому кругу заинтересованных читателей.
Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
732
См. Соколов — Сологубу, п. 32, примеч. 1.
733
В этот день состоялось чествование К. Д. Бальмонта (он сам на вечере не присутствовал) в театре «Комедия» с участием Е. В. Аничкова, К. И. Арабажина, Сологуба, С. М. Городецкого, И. С. Рукавишникова. Драматической частью вечера распоряжался В. Э. Мейерхольд. Отчеты см.: Речь. 7 марта, № 65; М. П. // Биржевые ведомости (веч. вып.). 1912. 6 марта. № 12822. В список выступающих (по явной ошибке) включено также имя Соколова. Этот вечер следует отличать от гораздо более известного вечера в Неофилологическом обществе, прошедшего 11 марта. См. также: Соколов — Сологуб, п. 56, примеч. 2.
734
Фомина неделя — вторая по Пасхе. В 1912 г. Пасха приходилась на 25 марта.
735
См. в коммент. А. Н. Дубовикова: «„Ревизор“ был представлен в Литературно-художественном кружке 8 апреля 1912 г., сбор с него предназначался в пользу пострадавших от неурожая. Почти все роли в спектакле исполняли литераторы и журналисты, в том числе К. С. Баранцевич (Земляника), В. Я. Брюсов (Коробкин), Н. Н. Вильде (Хлестаков), С. Кречетов (Шпекин), С. Д. Махалов (Осип), Телешов (Держиморда); в роли купцов выступили И. А. Белоусов, Ю. А. Бунин, Б. К. Зайцев и др. Роль городничего исполнил артист Малого театра Н. М. Падарин. Постановщик спектакля — режиссер Малого театра И. С. Платон. Программа спектакля воспроизведена в настоящ. кн., стр. 609. Материалы о „спектакле литераторов“ (рецензия, финансовый отчет, фотографии, рисунки, шаржи) были помещены в журн. „Рампа и жизнь“, 1912, № 14, 15, 16» (Литературное наследство. М., 1973. Т. 84, кн. 1: Иван Бунин. С. 610; ср. также: Ашукин Н., Щербаков Р. Брюсов. С. 378–379).
736
Речь идет об уже упоминавшихся воспоминаниях Соколова о Бальмонте (см. Соколов — Сологуб, п. 49, примеч. 4).
737
См. Соколов — Сологуб, п. 50, примеч. 1.
738
Сведений о таком вечере у нас нет.
739
Речь идет об инсценировке: Война и мир: Картины из романа Л. Н. Толстого, избранные и приспособленные для сцены Федором Сологубом. СПб.: изд. журнала «Театр и искусство», 1912. (Литографированное издание). В работе над текстом принимала участие также Чеботаревская.
740
Александра Львовна Толстая (1884–1979), дочь Л. Н. Толстого, после смерти отца стала распорядительницей его литературного наследия.
741
Телятники (недалеко от Ясной Поляны) — имение В. Г. Черткова, где довольно продолжительное время жила А. Л. Толстая, покинув его в сентябре 1912 г.
742
Бирюков Павел Иванович (1860–1931) — толстовец, биограф Л. Н. Толстого.
743
См.: Соколов — Сологуб, п. 50, примеч. 5.
744
Имеется в виду московское книгоиздательство «Сфинкс», с которым Чеботаревская и Сологуб сотрудничали (см., например: Дюваль П. Астарта / Пер. А. Н. Чеботаревской; предисл. и пер. стихов Ф. Сологуба. М.: Сфинкс, 1911).
745
По-видимому, имеется в виду Георгий Густавович Блюменберг, вместе со своим отцом руководивший деятельностью «Московского книгоиздательства». Это дает основания предположить, что речь идет о рукописи «Любовь в письмах выдающихся людей XVIII и XIX века» / Сост. Анастасией Чеботаревской; предисл. Федора Сологуба. [М.:] Московское книгоиздательство, [1913]).
746
См. п. 44, примеч. 1.
747
Имеется в виду московский театральный журнал «Рампа и жизнь». Кречетов напечатал там в конце 1912 г. следующие статьи: Открытие петербургского театра К. Н. Незлобина // 1912. № 43. С. 12; «Турандот» // 1912. № 44. С. 7–9; «Заложники жизни» Ф. Сологуба в Александринском театре // 1912. № 46. С. 6–7; Нечто о двух режиссерах и о новой Незлобинской постановке // 1912. № 47. С. 5–7. А. Н. Чеботаревская отметилась единственной статьей: Петербургские впечатления («Заложники жизни») // 1912. № 47. С. 4–5.
748
См. Рындина — Чеботаревская, п. 14.
749
Судя по всему, у Соколова возникла путаница. В германской армии еще со времен Фридриха II существовал полк т. н. «гусар смерти». По легенде, в 1813 г. во время сражения при реке Каубахе они действовали совместно с 5-м Александрийским гусарским полком русской армии. После боя, проходившего в бурю и под проливным дождем, немецкий генерал Блюхер по ошибке поздравил с удачной атакой вместо «гусар смерти» — Александрийских гусар, а их командир, выясняя недоразумение, доложил, что это русские «бессмертные гусары». Имея в виду немецких «гусар смерти», Кречетов именует их «бессмертными», используя неформальное название русского полка. О противопоставлении немецких «гусар смерти» и русских «бессмертных гусар» см.: Степанов Е. Поэт на войне: Николай Гумилев. 1914–1918. М., 2014. С. 284–285.
См. также синхронную историю, рассказанную популярным журналом: «„Гусары смерти“. Так называется один из германских полков. Трагизму имени соответствует ужасная эмблема полка на знамени и на эполетах: два меча, скрещенных над черным черепом. Удручающему символу вполне отвечает и история полка, по сгущенному трагизму напоминающая фантастические вымыслы Эдгара По. Жестокому прусскому полководцу, воевавшему с поляками, пришла в голову дьявольская мысль: под самый огонь польских отрядов он выслал полк, сформированный исключительно из поляков. Бравые гусары, несмотря на железную прусскую „выучку“, не подняли однако руки против своих братьев. В авангарде немецкой армии покорно вышли они против неприятеля, но не сделали из своих ружей ни одного выстрела и не обнажили своих мечей. Мрачно-торжественно, один за другим, падали они под неприятельским огнем и оставили на поле битвы гору трупов. Жалкие остатки полка были пополнены, и полк остался в составе германской армии, но получил свое мрачное наименование и страшную эмблему» (Нива. 1914. № 40. 4-я с. обл.).
750
Просторечное название тяжелого артиллерийского снаряда.
751
О каких именно стихах Сологуба идет речь, сказать трудно: сборник его военных стихов вышел лишь в январе 1915 г.
752
Имеется в виду вмешательство военной цензуры. О публикациях Соколова в журналах того времени см.: Соколов — Сологуб, п. 65, примеч. 2.
753
См.: Соколов — Сологуб, п. 34–35.
754
Имеется в виду исполнение Рындиной роли Дарьи Рутиловой в постановке «Мелкого беса» на сцене театра «Соловцов» в Киеве. Сологуб присутствовал на премьере.
755
Этот план не был осуществлен.
756
Исаак Эзрович Дуван-Торцов (1873–1939), режиссер и антрепренер, в 1909 г. арендовал театр «Соловцов».
757
Н. А. Попов. См. Соколов — Сологуб, п. 32–33.
758
См. Соколов — Сологуб, п. 34.
759
Интервал:
Закладка: