Милослав Стингл - Очарованные Гавайи
- Название:Очарованные Гавайи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1985
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милослав Стингл - Очарованные Гавайи краткое содержание
В книге известного чешского писателя М. Стингла рассказывается о его путешествиях по островам Океании. Автор описывает жизнь и быт народов Океании, приводит легенды и мифы, рассказывает о трагических последствиях влияния колониализма и американского империализма в этих районах земного шара.
Очарованные Гавайи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уже сегодня на некоторых более развитых островах Океании зарождается многочисленный рабочий класс из тех, кто трудится в горной промышленности и на плантациях крупных межнациональных компаний. Завтрашний день принесет Океании много социальных, политических, экономических и – это меня касается больше всего – культурных перемен. Как хотелось бы увидеть эти далекие края, эти райские земли еще и завтра, как хотелось бы приезжать сюда снова и снова, смотреть, что с ними происходит, и описывать все это в своих следующих книгах!
В книге же, которую я заканчиваю, я стремился, приблизить читателю самый знаменитый и, как говорят, самый красивый архипелаг «последнего рая», венец Океании – очарованные Гавайи, нарисовать картину истории и культуры их коренных жителей. В трех предыдущих книгах этого большого цикла я пытался представить острова и народы трех основных частей Океании: Меланезии («Черные острова»), Полинезии («Последний рай») и Микронезии («По незнакомой Микронезии»). Мне хотелось, чтобы четыре книги цикла дали как можно более конкретное и полное представление обо всей Океании: острова Южных морей и мои друзья, населяющие, их, несомненно, этого заслуживают.
Я писал эти книги с увлечением и любовью. Конечно, мой дом там, где я родился, вырос, хочу жить и умереть. Но и там, где я не раз бывал: на островах Океании, в Полинезии, Меланезии и Микронезии, там, куда я с такой радостью возвращался, где оставил кусочек своего сердца. Повторяю, хотелось бы приезжать сюда вновь и вновь, чтобы быть свидетелем того, как меняется эта часть «земли людей», как превращается в действительность идеал, столь прекрасно сформулированный гавайцами: «Человечность выше нации».
...Я снова – уже в который раз! – в гонолулском аэропорту. Сажусь в воздушный суперлайнер. Еще раз слушаю сладкую и грустную мелодию «Алоха оэ», но теперь эта нежная песня принадлежит не только гавайцам, но и мне.
«Алоха оэ» – прощальный вальс Гавайских островов. Но я страстно желаю вернуться в тихоокеанский рай еще раз, и не за райскими благами: я хочу вернуться к людям, населяющим Океанию. Поэтому – нет, я не прощаюсь с вами, Океания, Гавайи и дорогие мои гавайцы, я говорю вам: до свидания. До скорого свидания!

Примечания
1
«Foreign Affairs», OA, 1963, р. 137.
2
«Правда», 29 марта 1984 г.
3
Капа – гавайское произношение полинезийского слова тапа, материя из вымоченной и отбитой колотушкой древесной коры.
4
Ку – гавайское произношение имени общеполинезийского божества Ту.
5
Лондон Джек. Собрание сочинений. М., Т. 9, 1976, с. 162.
6
Лондон Джек. Собрание сочинений. М., Т. 9, 1976, с. 163.
7
Лондон Джек. Собрание сочинений. М., Т. 9, 1976, с. 164.
8
Лондон Джек. Собрание сочинений. М., Т. 9, 1976, с. 165.
9
Лондон Джек. Собрание сочинений. М., Т. 9, 1976, с. 165.
10
Твен М. Собрание сочинений. Т. 10, М., 1961, с. 662-663.
11
Ленин В. И. Тетради по империализму. – Полное собрание сочинений. Т. 28, с. 186.
Интервал:
Закладка: