Анатолий Терехов - Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия
- Название:Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00122-263-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Терехов - Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия краткое содержание
В книге приведено множество малоизвестных и просто интересных фактов из жизни мифологических псовых и их земных прототипов.
Для тех, кто любит братьев наших меньших – реальных и вымышленных.
Издание 2-е, исправленное В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
38
Езник…
39
Гоян…
40
Гоян…
41
Брилева…
42
Нарты… С. 202.
43
Каррен… С. 121.
44
Повелители… С. 419–420.
45
Волшебные существа… С. 260.
46
Золотая книга… С. 236 – 238.
47
По другим источникам, сыном лисы Кудзуноха был знаменитый мистик эпохи Хэйан (VIII – XII вв.) Абэ-но Сэймэй.
48
Здесь и далее цитаты из кн.: Т. Мэлори. Смерть Артура. Пер. И. Бернштейн. М., 2007.
49
Французские… С. 293.
50
Мария Французская. Лэ о Бисклаврете. Пер.: Nymue.
51
Так в тексте.
52
Эзоп… С. 56 – 61.
53
Митфорд… С. 298.
54
Уайльд… С. 224.
55
Цит. по: Роллестон Т. Мифы, легенды и предания кельтов. М., 2004. – С. 253.
56
Это была ведьма воды Кайлех Бирор.
57
Уайльд… С. 226.
58
Услар… С. 9–10.
59
Карпов… С. 163.
60
Карпов… С. 163.
61
Карпов… С. 163.
62
Роузен… С. 183.
63
Волшебные страны… С. 294–295.
64
Корабельников… С. 90–91.
65
Буш… С. 228–229.
66
Пономарёв… С. 95–96.
67
Цит. по кн.: Кельтская мифология. М., 2002., гл. 5.
68
МНМ. Т. II… С. 493.
69
Буш… С. 58.
70
Цит. по кн.: Тигрица и грифон: Сакральные символы животного мира. М., 2007. – С. 42 – 43.
71
Бардавелидзе… С. 44.
72
Иванов… С. 406.
73
Суперанская…
74
Иванов… С. 402.
75
Младшая Эдда… С. 49.
76
Эскимосские… С. 99 – 100.
77
Литовские… С. 240–241.
78
Забылин… С. 403.
79
Эскимосские… С. 46 – 47.
80
Торн… С. 258.
81
Рагаш… С. 24.
82
Уайльд… С. 155–157.
83
Бретонские легенды… С. 107 – 120.
84
По материалам книги «Волшебные существа. Энциклопедия». СПб., 2008.
85
Волшебные существа… С. 316.
86
Волшебные существа… С. 317.
87
Волшебные существа… С. 316–317.
88
Гималаи.
89
Паломничество к святыне не кратчайшим путём, а по кругу (слева направо) – характерная черта индуистского ритуала.
90
Кришна («чёрная») – одно из имён Драупади.
91
Врикодара («волчье брюхо») – прозвище отличавшегося отменным аппетитом Бхимасены.
92
Согласно верованиям индуизма, только совершенно безгрешный человек мог после смерти попасть на небо в своём телесном обличье.
93
«Обуянные яростью» – кродхаваши, разновидность ракшасов-оборотней, наносящих вред людям (в отличие от асуров, считающихся, согласно традиции, врагами богов).
94
Махабхарата. Заключительные… С. 99 – 100.
95
Младшая Эдда… С. 53.
96
Здесь и далее приведены строфы из «Старшей Эдды» в переводе А. Корсуна.
97
Гарм – не единственный пёс, возвещающий о конце света. Глашатаем апокалипсиса является.
Например, и крылатая собака Хубай-хус.
98
Баринг-Гоулд… С. 63.
99
Эта история и две следующие взяты из: Ю. Е. Берёзкин. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог.
100
Павсаний… Т. II… С. 382.
101
Офис (греч.) – змея.
102
Младшая Эдда… С. 37.
103
У оленей – большое светлоокрашенное пятно ниже хвоста.
104
Каррен… С. 42.
105
Конвей… С. 151.
106
Изложено по кн.: Кельтские мифы: Валлийские сказания. Ирландские сказания. Екатеринбург. 2006.
107
Гошия (груз.) – порода маленьких собак.
108
Цит по кн.: Чиковани М. Я. Амираниани (грузинский эпос). Тбилиси, 1960.
109
Власова… С. 350.
110
Иорданский… С. 51.
111
Гань Бао… С. 129.
112
Корнеев. Слово о собаке… С. 110–111.
113
Девушка и собака // Эскимосские сказки и мифы. М., 1986. – С. 404 – 405.
114
«Должны немного чего-нибудь съесть» – пояснение рассказчицы: «Чтобы отец к этому привык и чтобы успокоить его».
115
«Глупого старика» – по объяснению рассказчицы, смысл в том, что раз отец такой глупый, то пусть за это расплачивается.
116
«Вьючными животными» – буквальный перевод; видимо, речь идёт о том, что одни собаки одичали и стали (остались) волками, а другие стали ездовыми, как люди разделились на белых людей (безвредных) и опасных демонов, т. е. превращения в первом случае нет.
117
Кинмиуныкагфик – букв. «собачий», островок в Инглфилд Бреднинг рядом с сел. Кангыглюсюк.
118
Бирлайн… С. 70.
119
Барлетт… С. 209.
120
Евсюков… С. 21.
121
Бирлайн… С. 114.
122
Бирлайн… С. 115 – 116.
123
Кельтская мифология…
124
Изложено по: Кельтские мифы: Валлийские сказания; Ирландские сказания. Екатеринбург, 2006.
125
Интерпретация автора.
126
Белый цвет у японцев – цвет скорби, траура и печали.
127
Дон – вежливая приставка к имени (в крестьянской речи).
128
По бытующему среди многих народов поверью, поразить существо дьявольской природы может только серебряная пуля.
129
Тракай (до 1917 г. – Троки) – В XIV – XV вв. центр Великого княжества Литовского. Основан Гедиминасом.
Интервал:
Закладка: