Array Коллектив авторов - Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

Тут можно читать онлайн Array Коллектив авторов - Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-1045-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Коллектив авторов - Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV краткое содержание

Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV - описание и краткое содержание, автор Array Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.

Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

105

См. письмо Оленина Крылову (1 февраля 1838 г.) от имени организаторов юбилея с сообщением о предстоящем празднике: Материалы для биографии Крылова… В.Ф. Кеневича // Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности. Т. 6. СПб., 1869. С. 308 (далее в сносках – Кеневич ).

106

Переписку Оленина и Жуковского об этом (9 февраля 1838 г.) см.: Голубева О.Д. И.А. Крылов. СПб., 1997. С. 103–104.

107

Драшусова-Карлгоф Е.А. › Жизнь прожить – не поле перейти. 1881. № 10. С. 729.

108

Согласно статуту ордена Св. Станислава (1829), им награждались, в частности, такие заслуги, как «сочинение и обнародование творений, признанных общеполезными».

109

Цит. по: Северная пчела. 1838. 8 февраля. № 32. С. 125. В официальном органе министерства (Журнал Министерства народного просвещения. Ч. 17. 1838. № 3. Отд. Высочайшие повеления. С. XLI–XLII) текст рескрипта приведен с незначительными отличиями от газетной публикации.

110

Приветствия, говоренные Ивану Андреевичу Крылову. С. 1–3 (1-й пагинации).

111

«Знаменитый старец А.С. Шишков блеснул на минуту в этом собрании и приветствовал знаменитого баснописца с высокомонаршею милостью» (Русский инвалид. 1838. 4 февраля. № 31. С. 123). Упоминание Шишкова наряду с Давыдовым, Скобелевым и Михайловским-Данилевским на страницах военной газеты «Русский инвалид» не случайно. Тем самым в описании праздника подчеркивалась патриотическая тема Отечественной войны, с которой были связаны известнейшие басни юбиляра.

112

Цит. по: Лямина Е.Э., Самовер Н.В. «Бедный Жозеф»: Жизнь и смерть Иосифа Виельгорского. Опыт биографии человека 1830-х годов. М., 1999. С. 242–243.

113

Плетнев П.А. Жизнь и сочинения И.А. Крылова. СПб., 1847. С. LXXVII.

114

Современник. 1838. Т. 9. С. 57–70.

115

Лямина Е.Э., Самовер Н.В. «Бедный Жозеф». С. 243 (выделено И.М. Виельгорским).

116

Там же.

117

Сатирическое изображение такого благотворительного обеда см. в раннем очерке Ч. Диккенса «Public dinners» («Банкеты»), впервые опубликованном в 1835 г. и вошедшем в его популярный сборник «Очерки Боза» (1836). Аналогичная форма «обеда по подписке» использовалась в Великобритании и для общественных чествований отдельных лиц, причем наряду с термином «public dinner» встречалось также французское слово «banquet».

118

Антикизированный бюст баснописца был создан С.И. Гальбергом, членом дружеского кружка Оленина, очевидно по заказу последнего, в 1830 г. Характерно, что Оленин, близко знакомый со всеми ведущими писателями своего времени, остановил свой выбор именно на Крылове. Решенная в виде классической гермы, такая скульптура, несомненно, должна была соотноситься в сознании современников с изваяниями античных авторов. Одна из копий этого бюста была на Новый 1831 г. подарена Николаем I двенадцатилетнему наследнику престола, по-видимому в па́ру к преподнесенному двумя годами ранее бюсту Петра I (см. об этом: Северная пчела. 1831. 5 мая. № 98. Л. 1 об.). Еще один экземпляр был в 1838 г. вместе с бюстами И.И. Дмитриева и Пушкина приобретен для Публичной библиотеки, где Крылов в то время продолжал служить, – случай беспрецедентный в истории русской литературы (ОАД РНБ. Ф. 1. Оп. 2. 1838 г. № 1125).

119

КВС. С. 85. Ср. с описанием Плетнева: «Помещение гостей так было устроено, что они отовсюду могли видеть общего любимца. Против него, на другой стороне залы, поставлен был стол, прекрасно освещенный и убранный цветами, где стоял в лавровом венке бюст его и лежали разные издания всех сочинений Крылова, какие только могли собрать тогда» (КВС. С. 225–226). Подробнее об изданиях, представленных на этой «выставке», см. в упомянутой статье Л.А. Тимофеевой.

120

Драшусова-Карлгоф Е.А. › Жизнь прожить – не поле перейти. № 10. С. 729.

121

КВС. С. 229.

122

Драшусова-Карлгоф Е.А. › Жизнь прожить – не поле перейти. № 10. С. 728.

123

Об этом см.: Вацуро В.Э. Бунина или Бакунина? // Вацуро В.Э. Записки комментатора. СПб., 1994. С. 71–75.

124

КВС. С. 88. Ср. благодарственную записку В.И. Григоровича от 3 февраля 1838 г.: «‹…› если бы вы видели радость, изображавшуюся на лицах детей моих, когда я вручил им на память лавровые листочки, быть может, неловко у вас выпрошенные» ( Кеневич . С. 310). Как бесценный дар принял такой листок из рук кого-то из участников праздника провинциал И.И. Лажечников (Там же. С. 311). Еще несколько листков баснописец впоследствии отправил по почте тем своим знакомым, кто выразил желание их иметь, – в частности бывшему сослуживцу по Публичной библиотеке М.Н. Загоскину в Москву (Там же).

125

С датой «3 февраля 1838» и под заглавием «Лавровый листок» это стихотворение было напечатано: Литературные прибавления к «Русскому инвалиду». 1838. 12 февраля. № 7. С. 126.

126

Приветствия, говоренные Ивану Андреевичу Крылову. С. 2 (4-й пагинации).

127

«На радость полувековую…» Вяземского на празднике выступало не в качестве стихотворения, а в качестве текста кантаты и воспринималось в рамках другого жанра.

128

Цит. по: Лямина Е.Э., Самовер Н.В. Бедный Жозеф. С. 243. Если «куплеты» были четырежды повторены в полном объеме, то рефрен «Здравствуй, дедушка Крылов!» прозвучал в общей сложности 24 раза.

129

Драшусова-Карлгоф Е.А. › Жизнь прожить – не поле перейти. № 10. С. 729.

130

Сравнение рисунков О.А. Кипренского конца 1800-х – 1810-х годов, изображающих Крылова в непринужденной атмосфере дома Олениных, с парадным портретом баснописца работы К.П. Брюллова конца 1830-х гг. свидетельствует о том, что самым заметным изменением в его внешности за два с лишним десятилетия стала седина.

131

Поздняя (1876) приписка Вяземского к его статье «Известие о жизни и стихотворениях Ивана Ивановича Дмитриева» цит. по: КВС. С. 176. Ср. там же риторический вопрос: «Бывал ли он когда-нибудь молод?»

132

См.: Киреевский И.В. Полн. собр. соч. М., 1861. Т. 1. С. 25 (отзыв Жуковского о Крылове в передаче Киреевского); КВС. С. 246.

133

Любопытно, что в 1825 г. Булгарин в заметке, посвященной юбилеям Гёте и врача и антрополога И.-Ф. Блуменбаха, пишет, что оба праздновали «так называемую в Германии золотую свадьбу ученой славы», переводя таким образом слово «Jubiläum» (Северная пчела. 1825. 1 декабря. № 144. Л. 1).

134

«Родители молодых и их родственники друг друга взаимно зовут “сватами”, “сватьями”» (В.И. Даль). Текст стихотворения Вяземского приводится по первой публикации – в брошюре «Приветствия, говоренные Ивану Андреевичу Крылову».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Array Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV отзывы


Отзывы читателей о книге Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV, автор: Array Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x