Елена Лаврентьева - Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия.
- Название:Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2006
- Город:Москча
- ISBN:ISBN 5-235-02927-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Лаврентьева - Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия. краткое содержание
«Это дурное предзнаменование!» — произнес А. С. Пушкин, когда его обручальное кольцо упало неожиданно на ковер.
Вера в приметы, интерес к обрядам, гаданиям были широко распространены в среде дворянства пушкинской поры. Слова, предметы, поведение людей и животных — всё имело в глазах даже самого просвещенного человека первой половины XIX века свой тайный смысл.
О том, во что верили, чего боялись, чего старались избегать, а чего страстно желали Александр Сергеевич Пушкин и его современники, читатель узнает из первых рук: из воспоминаний, писем, газетных и журнальных публикаций того времени, любовно собранных и тщательно, со вкусом организованных автором книги.
Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда молодая вдовушка или пожилая девица спрашивала, скоро ли она будет замужем, то колдунья гадала на картах; но если ей платили больше положенной цены (ибо, по весьма благоразумной привычке, она требовала платы вперед), то вызывалась показать даже самое подобие жениха. Вот как она совершала это: предупредив посетительницу свою не пугаться, она отдергивала занавеску, за которою находилось большое стекло, а между стеклами и стеною пустое пространство, слабо освещенное. Мужчина, нарочно тут поставленный, выказывал лице свое, но в отдалении, так, что черты его нельзя было распознать, и в тот же миг скрывался. Этот обман так удачно был приготовлен, что не одна женщина падала от страха в обморок. Когда вместо посетительницы был посетитель, то в стекле показывалась женщина. Г-жа Корбин скоро разбогатела; тогда она покинула скромное свое жилище и перешла в большой и прекрасный дом, который убрала со вкусом. Здесь она продолжала свои подвиги и щечилась по-прежнему от легковерных; но в одно утро полицейские служители пришли, разрушили пещеру сивиллы и отправили ее предсказывать будущее в тюрьме.
За двадцать пять лет пред сим жил другой такой же обманщик вблизи Bethnal-Green ; его прозвали соломенным мужичком ( the straw-man ), потому что он делал разные фигуры из соломы и продавал их тем, которые приходили слушать его предсказания. Он думал через это укрыться от зорких глаз полиции, уверяя, что к нему приходят только покупать его соломенные изделия. Наконец дознались, что он жил обманом на счет других, и его осудили, как праздношатающегося, на тюремное заключение.
Полиция строго наблюдает за такими плутами, и им трудно обмануть сего стоглазого Аргуса; однако ж, сколько мне известно, и теперь еще здесь живет добрая старушка, в маленькой, узкой улице в непоказном домишке, которая гадает на картах и не имеет недостатка в слабоумных охотниках знать будущее. Сверх того каждое утро, почти на рассвете, ходят здесь по улицам несколько цыганок ( Gypsy women ) будто бы скупать у служанок ненужные для них вещи, а между тем они уверяют неосторожных, что предскажут им все, что им на роду написано. Под этим предлогом они нередко пробираются в дома, высматривают, что где лежит, и при удобном случае залезают ночью с своей шайкой и обкрадывают хозяев.
Говоря о колдунах и привидениях, должно заметить, что им больше верят в Шотландии: Вальтер Скотт, Соутей и другие певцы мрачных баллад никогда, кажется, не истощат богатого тамошнего запаса духов и мертвецов. Однако жив самой Англии нередко случается о них слышать, и даже читать в публичных листах. В Труро, что в графстве Корнвалльском, есть дом, служащий амуничником милицейского полка и обитаемый одним только сторожем. В первых числах апреля 1821 года этот сторож услышал вечером шум разбиваемых в доме стекол. Он побежал к воротам, чтоб схватить негодяя, бросавшего камни, но не видел ни души человеческой; а между тем стекла по-прежнему бились, и один камень попал в самого сторожа. Он созвал людей; всю ночь караулили вокруг дома; но невидимая рука не переставала бросать камни, и на другой день не осталось ни одного стекла целого. Вы думаете, что тем и кончилось?.. Ни мало! камни летали и в следующие ночи, хотя стекол уже и не было, и все старания местной полиции не могли отыскать скрытного врага, причинявшего сие разорение. Суеверие тотчас воспользовалось этим случаем. Рассказывали, что какой-то дух — просто домовой, — бросал камни, и повесть, переходя из уст в уста с разными прибавками, делалась час от часу удивительнее. Падавшие камни были горячи, как раскаленное железо, и издавали тяжелый серный запах; они пролетали даже во внутренние комнаты, хотя двери были заперты, ломали и разбивали все, что могло изломаться и разбиться. Как бы то ни было, через несколько дней дух, по-видимому, устал; новые стекла были вставлены и уже не бились; но причина сего беспорядка доныне покрыта тайною и народ [держался] той веры, что она сверхъестественна. Я, с моей стороны, думаю, что камни летали с кровли дома, стоящего напротив через улицу, и что проказник, метавший их, легко мог там скрываться. Кто знает, не было ли в том маленькой спекуляции какого-нибудь соседнего стекольщика?
Мещанин одного местечка в графстве Кармартенском, будучи, как видно, еще суевернее добрых жителей местечка Труро, пришел объявить священнику своего прихода, что он видел ночью дух покойного своего приятеля Фатти Эвенс ( Fatty Evans ), который в жизни был весельчак и охотник покуликать и умер незадолго перед тем. «Как же ты его узнал? — спросил священник — Ведь духи бывают без тела». — «Эх! — отвечал мещанин. — Уж мне ли в нем ошибиться? Он так был пьян, что чуть держался на ногах».
Но есть в Англии еще другие предрассудки и суеверия, которые хотя происходят из одного источника с нашими, однако ж во многом с ними разнствуют. Наши русские девушки загадывают на Святках о суженом, полют снег, спрашивают на улице прохожего об имени, прислушиваются, с которой стороны шум, бросают с ноги башмак за ворота, рассыпают разными кучками пшеницу и пускают в средину петуха, замечая, чью пшеницу начнет он сперва клевать, кладут под изголовье чулок и засыпают с ним и пр. и пр. Английские сельские красавицы имеют на это свои поверья. Например: отец и мать девушки не отдают ее замуж за любимого парня; однако ж ей удалось поцеловать его под веткою повилицы — и она верно за него выйдет. У другой нет еще суженого; но она нашла стручок о девяти горошинах, повесила его над дверью своей комнаты, и первый неженатый детина, прошедший сквозь эту дверь, будет непременно ее суженым. Эта пришла домой со свадьбы одной своей подруги: все девушки собрались в брачную комнату молодых на другой день после свадьбы и погасили свечи; молодая бросила вверх чулок, снятый ею с ноги, — девушка первая его подхватила, и она первая выйдет замуж изо всех тех, которые вместе с нею были на свадьбе. К тому ж она за несколько дней пред сим упала, всходя на лестницу: ей непременно скоро быть замужем! Если б она упала, сходя с лестницы, то бы ей скоро умереть. Но кто же будет ее суженым? Она и сама еще не знает; однако ж погодите! Она принесла с собою кусок свадебного пирога, подложит его под подушку и увидит во сне будущего своего жениха.
Взгляните на эту молодую женщину; она плачет и сокрушается о том, что первый зуб, выросший у ее сына, есть глазной — верное предзнаменование бедствий для ребенка! Однако ж ее утешит какая-нибудь добрая соседка: присоветует ей, для отвращения грозящих сыну ее несчастий, стеречь, когда этот зуб выпадет, завернуть его с солью в бумажку и бросить в печь [74]; да к тому ж у сына ее есть родимое пятнышко на шее: знак, что он во всю жизнь ни в чем не будет нуждаться. Видите ли, как она вместо ножниц обкусывает зубами ногти у своего дитяти? Это для того, чтоб ему на возраст не пришла охота запускать пальцы в чужие карманы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: