Внутренний СССР - По вере вашей да будет вам… (Священная книга и глобальный кризис)
- Название:По вере вашей да будет вам… (Священная книга и глобальный кризис)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Внутренний СССР - По вере вашей да будет вам… (Священная книга и глобальный кризис) краткое содержание
По вере вашей да будет вам… (Священная книга и глобальный кризис)
По вере вашей да будет вам… (Священная книга и глобальный кризис) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Адмирал Шишков считал, что Библейское общество служило надёжным покровом для пересылки денег, переписки, разъездов членов, путешествий и личных встреч его агентов во всех концах России, Германии, Швеции и т. п.
Борис Башилов [71] Борис Башилов. История русского масонства, www.bibliotekar.ru/rusMassonstvo/index.htm .
в своей книге о масонстве писал:
«Князь А. Н. Голицын и масон Р. А. Кошелев, пользуясь мистическим настроением, появившимся у Александра I во время Отечественной войны, уговорили его разрешить английским протестантам в России «Библейское Общество». Русские масоны немедленно включились в эту новую форму наступления на православие. В комитет, возглавлявший «Библейское Общество» немедленно вошли масоны. Председателем стал масон князь Голицын, его заместителем граф Кочубей, в члены правления: граф Разумовский, Кошелев, А. И. Тургенев. В местных отделах «Библейского Общества» также было много масонов. Масонам удалось вовлечь в ряды членов «Библейского Общества» даже несколько представителей высшего духовенства, осуждавших масонство, но доброжелательно относившихся к увлекавшимся мистицизмом. Но большинство православного духовенства отрицательно относилось к деятельности «Библейского Общества», справедливо усматривая в нём опасность для православия и царской власти. К числу таких духовных лиц принадлежал и знаменитый борец против масонства и масонского мистицизма, непримиримый враг орудовавших в России английских методистов, архимандрит Юрьевского монастыря Фотий.
Английские протестанты, организуя «Библейское Общество» в России, стремились заменить в нём православие протестантством. Масоны, которым на руку было уничтожение православия, преследовали политические цели своего ордена. … В конце 1823 года в России имелось около 300 отделений «Библейского Общества», ведших активную работу по разложению православия. Всюду начинают возникать различные секты, ещё более обессиливая ослабленную православную церковь». Иностранный дипломат Лаферронеероннэ, аккредитованный при дворе Александра I, в своём письме от 1 апреля 1820 года пишет: «Это «Библейское Общество», которое не стремится к иному, как универсализировать протестантство, должно быстро породить идеи свободы у людей, привыкших до сих пор видеть в их Государе высшего главу религии, которая их учит подчинению и уважению к нему. Однако, этот могущественный рычаг, этот целебный престиж хотят разрушить».
«Сионский вестник», который начал снова издавать в 1817 году известный масон и мистик Лабзин, по свидетельству Л. Знаменского «…выписывали все архиереи, архимандриты, все семинарии и академии (одна Петербургская выписала 11 экз.) и множество священников». …
«Активную деятельность развивал орден иезуитов. При Александре число живших в России иезуитов увеличилось почти вдвое. Члены знатных фамилий — Голицыны, Разумовские, Завадовские, Гагарины, Толстые, и другие — переходили в католичество, как раньше отдавали детей в пансионы, содержимые французами, так при Александре I в моду вошло отдавать детей в пансион аббата Николя, и в иезуитский благородный пансион. Даже Закон Божий в этих пансионах первое время преподавали иезуиты».
О финале Библейского общества XIX века мы можем прочитать на сайте современного библейского общества в статье «Перевод Библии под эгидой Библейского общества»:
«Номинально Российское библейское общество просуществовало ещё до 12 апреля 1826 г., когда оно было закрыто на основании наложенного на соответствующее совместное представление его президента и Киевского митр. Евгения (Болховитинова) Высочайшего рескрипта уже нового императора Николая Павловича. Свёрнутыми оказались все переводческие программы Общества».
После прихода к власти Николая I ситуация в России изменилась, и Библейское общество быстро ликвидировали, но запущенный им процесс при отождествлении обрядоверия и религии можно было только приостановить, но остановить уже было невозможно.
Следует отметить, что на Николая I продолжали оказывать давление иерархи РПЦ. Так во время коронации выступил митрополит Филарет (Дроздов) и произнёс речь, в которой он хвалит императора за выдержку во время восстания декабристов, однако, очень оригинально, ссылаясь на ветхозаветных персонажей [72] Н. К. Шильдер. Император Николай Первый. Его жизнь и царствование. т. 2, Санкт-Петербург, издание А. С. Суворова, 1903 г. (стр. 7).
:
«В царствовании Давида прозябали сии плевелы, а преемнику его досталось счищать от них землю Израилеву. Что ж, если преемнику Александра пал сей жребий Соломона! Трудное начало царствования тем скорее показывает народу, что даровал ему Бог в Соломоне».
Спрашивается: При чём здесь «земля Израилева» и Соломон ? А ведь этот Филарет был членом Библейского общества со дня его основания, его директором и вице-президентом. Это он настоял на переводе Ветхого завета с масоретского текста, а после смерти Николая I вновь поднял в Синоде вопрос о необходимости перевода Ветхого завета. Николай ему не доверял и считал его неблагонадёжным и не зря: ведь про него докладывали, что Филарет масон и тайный протестант [73] См. Википедию, ст.: митрополит Филарет (Дроздов).
.
10. Роль Павского и Глухарёва
Чистович писал:
«После закрытия Библейского общества перевод Библии продолжали частные лица, убежденные в пользе дела и тем положившие основание для последующего, предпринятого уже в царствование Александра II, издания Библии на русском языке».
Автор имел в виду переводы Ветхого завета с еврейского языка на русский язык протоирея Г. П. Павского и архимандрита Макария Глухарёва.
Не взирая на запрет Синода, Г. П. Павский продолжал переводить Библию на русский язык. В 1838 году студенты третьего курса академии выпросили у академического начальства разрешение на размножение переводов. Это дело студенты поручили Гошковичу, который размножал труды Павского через литографщика Мейера. Гошкович собирал списки, сверял их и готовил к размножению.
Студенты следующего курса действовали с ещё большим размахом. Они пригласили для участия в размножении своих коллег из московской и киевской академий. Главным организатором был студент Жемчужин. Он брал подписку о том, чтобы литографию посылали только духовным лицам, а не светским. По мнению Чистовича студенты воспринимали славянский текст и текст 70 толковников как искажённый и поэтому обращались к еврейскому тексту, который считали подлинным. А почему они так думали, видимо, знал только Павский. Это он убедил студентов в необходимости обращения к еврейскому подлиннику.
Переводы возмутили некоторых священников, и они обратились в Синод. Обер-прокурор Святейшего Синода граф Н. А. Протасов поручил директору духовно-учебного управления произвести предварительное дознание. Дознанием было подтверждено наличие несанкционированного перевода Ветхого завета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: