LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Йохан Хейзинга - В тени завтрашнего дня

Йохан Хейзинга - В тени завтрашнего дня

Тут можно читать онлайн Йохан Хейзинга - В тени завтрашнего дня - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Культурология. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    В тени завтрашнего дня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Йохан Хейзинга - В тени завтрашнего дня краткое содержание

В тени завтрашнего дня - описание и краткое содержание, автор Йохан Хейзинга, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трактат «В тени завтрашнего дня» был впервые опубликован хаарлемским издательством «Тьенк Виллинк» в 1935 году и выдержал еще до конца десятилетия 7 изданий. В это же время он был переведен на немецкий, английский, шведский, испанский, итальянский, норвежский, венгерский, чешский и французские языки, то есть превзошел в 30–е годы популярностью даже «Человека играющего».

В тени завтрашнего дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В тени завтрашнего дня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Йохан Хейзинга
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Автор этих страниц относится к тому множеству, чьей привилегией является постоянное общение с молодежью как в служебных делах, так и в личной жизни. Он убежден, что в способности переносить тяготы жизни нынешнее молодое поколение не уступает предыдущим. Распад всех связей, путаница идей, рассеяние внимания и расточение энергии, — условия, в которых росло это поколение — не сделали его ни слабым, ни апатичным, ни равнодушным. Молодежь эта выглядит открытой, бодрой, непосредственной, способной и к наслаждениям и к лишениям, решительной, отважной и благородной. Она легче на подъем, чем прошлые поколения.

Перед этой молодой сменой стоит задача вновь овладеть и управлять этим миром, как им следовало бы управлять, не дать ему погибнуть в безрассудстве и самоослеплении, снова пронизать его духовностью.

Примечания

1

См.: Mensch und Gesellschaft im Zeitalter des Umbaus. Leiden, 1935, S. 132. Примечание автора

2

Имеется в виду так называемая «славная революция» в Англии, в результате которой произошла смена королевских династий. Примечание переводчика

3

«Пробуждение» — протестантское движение за евангелизацию политики, социальной сферы, воспитания и просвещения, распространившееся с начала ХХ века из Женевы в страны, где влиятельное положение занимал кальвинизм (Франция, Бельгия, Нидерланды) Примечание переводчика

4

Missed footnotetext Примечание переводчика

5

Missed footnotetext Примечание переводчика

6

Risum teneatis… — букв. «Можно ли удержаться от смеха, друзья?» — (лат.) — строка из «Послания к Пизонам» («Наука поэзии» — см.: Гораций. Оды, эподы, сатиры, послания. М.1983, с. 388 Примечание переводчика

7

См.: Mensch und Gesellschaft im Zeitalter des Umbaus. Leiden, 1935, S. 132. Примечание автора

8

«Osservatore Romano» — (итал.): «Римский обозреватель», католическая газета, основана в 1861 году, с 1890 года — официальный орган Ватикана. Примечание переводчика

9

См.: Charles E. The Invention of Sterility. — В сб.: The Frustratiuon of Science. London, 1935. Примечание автора

10

См.: Gorer P. A. Bacterial Warfare. В сб.: The Frustration of Science. London, 1935. Примечание автора

11

Я использую это слово потому, что термин «антиинтеллектуальный» успел приобрести чересчур специфический оттенок; здесь же речь идет об общем понятии того, «что противится самому принципу познания». Примечание автора

12

За ответом на вопрос, как надлежит понимать высказывание Гегеля, что философия есть «ihre Zeit in Gedanken erfaBt» («эпоха, выраженная в мысли»), я отсылаю к работе: Т h. Li 11. Philosophic und Zeitgeist, откуда явствует, насколько необоснованны апелляции приверженцев философии жизни к Гегелю. Примечание автора

13

Цит. по: Criton. Historic en Mythe. — «De Gemeenschap», Febr., 1935, p. 139. Примечание автора

14

См.: Schmitt С. Der Begriff des Politischen. 3. Aufl[age]. Hamburg, Hanseatische Verlagsanstalt, 1933. Первое издание появилось уже в 1927 году. Примечание автора

15

Petitio principii (лат.) — мнимое или недостаточное основание для доказательства, аргумент в споре, сам нуждающийся в подтверждении или доказательстве. Примечание переводчика

16

Ibid., S. 10, 11. Примечание автора

17

Ibid., S. 8. Примечание автора

18

Ibid., S. 28. Происхождение формулировки Шмитта может быть объяснено из ее применения к задаче науки вообще в соответствии с принципом «философии жизни». Так, некто В. Бене требует: «die Wissenschaft ihre Ergebnisse politisch, d. h. nach dem Freund–Feind–Verhaltnis, und wegen der echten Existenz unseres Volkes auswertet» — («наука должна оценивать свои результаты политически, то есть с точки зрения отношений «друг — враг», и под углом истинного бытия нашего народа»). — «Vergangenheit und Gegenwart», 1934, № 24, SS. 660–670. Примечание автора

19

Freyer H. Der Staat. Leipzig, Rechfelden, 1925, S. 146. Примечание автора

20

Ibid., S. 142. Примечание автора

21

См.: Lib[er] XIX, p. 12, 13. Примечание автора

22

Какус (Как) — разбойник–великан, убитый Гераклом. Примечание переводчика

23

Spengler O. Jahre der Entschcidung, S. 24. Примечание автора

24

Ibid., S. 14. Ср.: Der Mensch und die Technik, S. 14 usw. Примечание автора

25

Имеются в виду Макиавелли и Гоббс. Примечание автора

26

Schmitt С. Der Begrift des Politischen, SS. 43, 45, 46. Примечание автора

27

См.: Nederlands Geestesmerk, tweede uitgave, p. 25 [Verzamelde werken, VII, p. 229]. Примечание автора

28

Die Auspragung deutscher und westeuropaischer Geistesart im konfessionellen Zeitalter. — «Historische Zeitschrift», 1934, № 149, S. 240 (доклад, читанный на Международном конгрессе историков в Варшаве в августе 1933 года). Из вышеизложенного возникла очень приятная для меня переписка с профессором Риттером, который пояснил, что ему не хотелось бы видеть словосочетание «sittliche Autonomie» («нравственная автономия») истолкованным в смысле безоговорочного признания аморальности государства и что он отнюдь не рассматривает неослабное воздействие средневековых представлений о «вечном праве» как признак отсталости, но, напротив, видит в этом скорее преимущество английской концепции государственности над континентальной. Примечание автора

29

Курсив мой. Примечательно, что нравственная норма здесь исключается уже априори. Примечание автора

30

См. сноски 10 — 16 к главе XII «Жизнь и борьба». Примечание автора

31

Mensch und Gesellschaft im Zeitalter des Umbaus, S. 50–52. Примечание автора

32

См. гл. XII и XIII. Примечание автора

33

«Il est avec le ciel des accomodements» — Перефразированы следующие строки из IV действия «Тартюфа»: Le ciel defend de vrai certains contentements, Mais on trouve avec lui des accomodements. В русском переводе Мих. Донского это место выглядит так: Да, нам запрещены иные из услад, Но люди умные, когда они хотят, Всегда столкуются и с промыслом небесным Цит. по: Мольер. Полное собрание сочинений в 3–х тт. М., 1985 — 1987. Т.2, с. 78 — 79. Примечание автора

34

Благонравный Хендрик — герой одноименной детской книжки (1823) второстепенного нидерландского писателя Николаса Анслейна (1777 — 1838), весьма популярной в начале прошлого века; пай–мальчик. Примечание переводчика

35

В русском издании «Прорицания вёльвы» («Старшая Эдда», с.13) это место звучит иначе:

(…) век бурь и волков щадить человек
до гибели мира; человека не станет.

Примечание переводчика

36

В 480 г. до н. э. отряд из 300 спартанцев под предводительством царя Леонида ценой своей гибели остановил в Фермопильском ущелье персидскую рать. Эпитафия Симонида Кеосского в переводе Цицерона («Тускуланские беседы», I, 42): Dic, hospes, Spartae nos te hic videsse iacentes dum sanctis patriae legibus oobsequimur. — (Путник, пойди, возвести нашим гражданам в Лакедемоне, что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли). Русский перевод Л. Блуменау цит. по: Античная лирика. БВЛ. М., 1968, с. 178 Примечание переводчика

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Йохан Хейзинга читать все книги автора по порядку

Йохан Хейзинга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В тени завтрашнего дня отзывы


Отзывы читателей о книге В тени завтрашнего дня, автор: Йохан Хейзинга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img