Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа

Тут можно читать онлайн Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Культурология, издательство Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа краткое содержание

Славянские Боги Олимпа - описание и краткое содержание, автор Ольга Мирошниченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этой книге читатель познакомиться с неизвестными страницами славянской истории. Вся наша история, особенно древняя, искажена и фальсифицирована до неузнаваемости, и мы с большим трудом узнаем в измененных словах название многочисленных славянских племен наших предков; многие факты, целые тысячелетия жизни нашего народа были приписаны другим странам, даже многие Боги славян были отданы другим народам под измененными именами.

Но, как бы то ни было, многие неизвестные сейчас факты нашей истории были известны уже ученым XIX в, на которых мы опираемся и с исследованиями которых знакомим читателя.

Автор рассматривает версии происхождения первого буквенного алфавита и приходит к неожиданным выводам.

В работе приводятся новейшие исследования праславянского алфавита, даются сенсационные сведения и правила, недавно выведенные русским ученым Л. Н. Рыжковым, по которым определенная часть латинских слов читается по-русски, доказывая тем самым, что именно праславянский язык лежит в основе латыни и других европейских языков.

Славянские Боги Олимпа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Славянские Боги Олимпа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Мирошниченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В древнейших письменных памятниках многих древних языков встречаются очевидные вкрапления славянской лексики, которые не объясняются ни заимствованиями, ни чем другим, кроме признания их архаичными остатками праязыка — настолько полным и комплексным является характер совпадений. Л.Н. Рыжков приводит в своей книге пример древнего текста «Авесты» (XIV- IX в. до н. э.), записанный особыми знаками на мёртвом зендском языке. При расшифровке он записан в латинской транскрипции, однако Л. Н. Рыжков применил дополнительно и наши буквы, которые трудно выражаются в латинице.

«Kasna dэrэtэ zяmцa аdэ nabяscа?

Кто учредил Землю и Небеса?

Очевидно, что белорус, литовец, украинец, поляк поймут эти слова как чисто славянские (зямца и небясца). Это кусочек славянской лексики в законсервированном виде, архаизм. А ведь Авесте как минимум три тысячи лет.

В древнегреческом языке также встречается слой (древнейший) славянской лексики, который многие ученые связывают с Троей и троянцами. (О. П. Знойко. Μϊφπ Киiвськоi землi та подиi стародавни Кипв. Молодь. 1989).

Эти наблюдения ставят вопрос о сдвиге и пересмотре границ письменной и дописьменной истории русского языка.

Долгие годы, многие столетия мы считали, что нам уже всё известно и о нашем языке, и о нашей письменности, которая якобы совершенствовалась от пиктограммы через иероглифы и слоговое письмо к высшему, разумеется, буквенному, фонетическому письму. И все это, естественно, в рамках единственно правильной для всех времен и народов теории Энгельса о происхождения языка, описанной в его работе «Роль труда в вопросе происхождения человека от обезьяны» [100] Энгельс Ф. Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека. М. I960 .

«Но в настоящее время уже точно установлено, что не азбуки и алфавиты являются высшей формой письма, а древние слоговые системы, и что эти системы были отнюдь не финикийскими (семитскими), а индоевропейскими. Оказалось, что алфавиты существовали уже в Древнем Египте и предназначались для общения с непосвящёнными, с иностранцами, и в период вторжений, завоеваний становились массовым письмом, грамотой на обломках цивилизаций» [101] Рыжков Н. Л. О древностях русского языка. М. 2003. , когда захватчики, будучи не в силах овладеть сложным слоговым письмом, начинали использовать графические знаки как буквы, как простую транскрипцию. Это относится и к латинскому языку (после падения Рима), и к греческому. И это стало известно только совсем недавно — в конце 90–х, начале 2000–х годов после работ Г. С. Гриневича, В. А. Чудинова, О. Нойгебауэра, Р. Пешича, П. П.Орешкина. И новая точка зрения пока ещё не вполне пробила себе дорогу.

Тем не менее, в настоящее время по традиции общепринятой является другая точка зрения. В своей книге «История письма» И. Фридрих (1979 г.) пишет, что впервые буквенное письмо появилось у семитов, и от них оно было заимствовано несимитскими народами. Первое древнее заимствование было в Грецию и в страны Европы, второе в Индию… где породило огромное количество новых систем письма; и, наконец, третье заимствование арамейского алфавита народами Центральной Азии, вплоть до монголов и манч- журов. «То, что греческое письмо — ответвление семитского консонантного письма, — пишет И. Фридрих, — факт общеизвестный. Все рассуждения о каком–то доисторическом «европейском руническом письме», которое пришло сначала к грекам и лишь потом к финикийцам, не выдерживают поэтому критики» [102] Фридрих И. История письма. М. 1978. . Но очевидные факты говорят о том, что алфавиты появились из слоговых систем письма. Выше мы говорили о теории Нойгебауэра, об образовании алфавитов в результате разрушительного распада слоговых систем письма в результате этнических катастроф. Известна работа академика Струве о происхождении группы ближневосточных алфавитов из разрушенного египетского слогового письма. Академик Струве доказал, что буквенное письмо существовало в Египте наряду со слоговым, а не как этап его развития до высших форм. Предназначалось это буквенное письмо, как мы помним, для иностранцев, для объяснения египетских слов (фактически как примитивизация системы). И Шампольон разгадал именно эту вспомогательную форму. Об этом писал и лингвист А. Кондратов, а также П. П. Орешкин в книге «Вавилонский феномен».

Итак, вот выводы, которые делает Л. Н. Рыжков, подводя итоги.

1. Существуют серьёзные свидетельства того, что славянская корневая лексическая и грамматическая системы имели письменную фиксацию (слоговое письмо) ещё на рубеже III–II тыс. до н. э. (критские таблички, таблички из Тертерии, Винча, свидетельства Г. С. Гриневича, В. А. Чудинова, Ф. Воланского, А. Д. Черткова, Р. Пешича, A. C. Иванченко). Письменность носила слоговой характер.

2. Анализ структуры германских языков, латыни, санскрита и других языков показывает, что точкой отсчёта являются славянские языки (Ю. В. Рождественский, А. Мейе).

3. Ближе всех к праязыку стоят все славянские языки, особенно русский и украинский. Ключевым вопросом в этой проблеме является соотношение русский язык — латынь. Имеются веские доказательства о производном характере значительной части словаря латинской лексики из праславянской лексики.

Латинский язык, как принято считать, возник где–то в IV в. н. э. на периферии Римской империи и, как писал французский автор А. Шампроке (вслед за знаменитым в XVIII в. аббатом Эспаньолем), латынь есть «своего рода занавес, опущенный перед мировой сценой путём подлога, подмены фонетики» [103] См. об этом: Карпец В. Русь Меровингов и корень Рюрика. М. 2005. . Иными словами — нечто позднее, своего рода международный жаргон тогдашнего времени (наподобие английского языка, где явная подмена фонетики: Иван = Айвен, Лиза = Лайза, — то же самое, но в искажённом виде, что принимают за своеобразие английского языка.

Правила, по которым многие латинские слова читаются по–русски.

В своей замечательной книге «О древностях русского языка» Леонид Николаевич Рыжков на основе анализа соответствий русского языка и латинского, русского языка и европейских языков выводит несколько правил, по которым многие слова из латинского и европейских языков (возникших на основе латыни) читаются по–русски. Это открытие мирового масштаба. Основные из них следующие.

I. В русском языке звук Φ — заимствованный, считается, что из греческого языка. В латинском языке звук Φ как исконный встречается только в начале слова (focus, ferrum). Нет этой буквы в украинском и литовском и даже киргизском языках. По- украински Филипп — Пылыпп. Если мы возьмём некоторые слова, считающиеся заимствованными из латинского, английского и других языков (см. Словарь иностранных слов) и сравним с русскими, то получим интересные аналогии, которые наталкивают нас на определённые мысли:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Мирошниченко читать все книги автора по порядку

Ольга Мирошниченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Славянские Боги Олимпа отзывы


Отзывы читателей о книге Славянские Боги Олимпа, автор: Ольга Мирошниченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x