Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Название:Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука/Главная редакция восточной литературы
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] краткое содержание
Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это так у них принято. Каждый причастный к той или иной профессии в своей стране при захвате другой страны отправляется в соответствующее [его специальности [180] заведение] становится его компаньоном. Населению города [Каира] трудно было свыкнуться с такого рода действиями, оно испытывало затруднения, так как не имело представления о таких нравах, не ведая о них.
Тогда же передали Ода-паше охрану городских ворот, придав ему отряд в двадцать-тридцать человек. В тот же день, а это четверг, соответствующий 6 мисра коптского календаря, объявили, что Нил достиг высокого уровня. В пятницу утром Хасан-паша послал своего катходу и вали, и они неожиданно для всех открыли плотину, воды потекли в канал. Из-за [царившего в стране] беспокойства и неустойчивости положения вопреки обычаю [при этом] не устроили никакого празднества, так как опасались нападения мамлюкских эмиров, все еще пребывавших в Хелуане.
В тот же день провозгласили, что шерифы почитаемы и уважаемы, а жалобы с их стороны подлежат рассмотрению [лишь] накиб ал-ашрафа, что относящиеся к оджакам [подсудны] военачальникам соответствующего корпуса, а что касается [остальных] жителей города, то они [подсудны] благородному шари'ату.
В этот же день группа [турецких] солдат, проходившая базаром ал-Гурийа, выкрала из лавок вещи и ткани. Лавочники закрыли лавки; охваченные яростью, они вместе с [оказавшимися здесь] прохожими стали преследовать; [грабителей, которые бежали] по направлению к воротам Баб аз-Зутвайла. Здесь им встретился вали, он задержал трех человек, на руках у которых находились награбленные вещи. Вали и агу [каждого из них] сопровождало по два офицера — соплеменника солдат [грабителей].
Тогда же объявили о том, что каввасам и простому люду запрещается носить кашемировые шали и надевать перстни.
В тот же день схватили трех солдат, изнасиловавших женщин в районе ар-Румайла. Дело о них довели до сведения капудан-[паши], и тот приказал их убить. Этим троим отрубили головы в ар-Румайле, а [еще] троим в разных других местах.
Объявили тогда же о необоснованности [притязаний] солдат на компаньонство в [предприятиях] ремесленников. Каждого из солдат, явившегося с тем, чтобы объявить себя компаньоном, или с тем, чтобы отнять что-либо без всякого на то права, надлежало схватить, избить и со связанными руками доставить к хакиму. Вали, сопровождаемый чаушем, задерживал всех солдат, которых он заставал в банях, кофейнях, изгонял их оттуда, покрикивал на них. Причиной тому [181] [были] жалобы жителей. Когда же отдали [это распоряжение], люди, обрадовавшись ему, успокоились.
В этот же день [египетские] эмиры переправились на западный берег Нила.
В субботу Мухаммад-бей, приближенный Джарфа, был назначен кашифом ал-Бухайры.
Тогда же от эмиров было получено известие о том, что отряд из тысячи бедуинов решил напасть на эмиров ночью, перебить и ограбить их. Однако один из бедуинов отправился к [эмирам] и сообщил им о сговоре. Эмиры, оставив свои палатки, укрылись на расстоянии одного перехода от своего лагеря. Явившиеся бедуины никого не застали в палатках и занялись грабежом. Появившиеся из укрытия эмиры напали на бедуинов, ни один из коих не уцелел и не спасся.
Тогда же объявили, чтобы женщины не засиживались в ювелирных лавках и без нужды не задерживались на базарах.
В воскресенье /117/ устроили диван, на котором Мурад-бея назначили амир ал-хаджжем. Хасан-паша переименовал его в Мухаммеда, заменив имя Мурад, ставшее ненавистным. Он стал подписываться “Мухаммад-бей Хасан”. Следующий за этим день был днем, когда, как обычно на протяжении веков, выступали с махмалем. Это день 17 шаввала (13.VIII.1786).
Во вторник направили шейху бедуинов Ахмаду ибн Хабибу фирманы, возлагающие на него охрану обеих сухопутных дорог от Булака к Дамиетте и Розетте, как это в свое время делалось его предшественниками, но было отменено [во времена 'Али-бея]. О восстановлении было объявлено на побережье в Булаке.
В этот день извлекли вещи, спрятанные эмирами и их приближенными в малых домах. Опечатали помещения, в которых все было оставлено. Учинили обыски и розыски в других местах, чтобы обнаружить припрятанное [эмирами]. Вызвали гафиров 566 и, собрав их, арестовали, для того чтобы они указали места [хранения имущества эмиров] в переулках и внутри кварталов. Привели жену Ибрахим-бея, а это мать Марзук-бея, ее держали под арестом в доме катходы чаушей до тех пор, пока не договорились, что она внесет определенную сумму денег и драгоценности. Это не считая того, что было взято из имущества [Ибрахим-бея], хранившегося у [других] людей. Была вызвана [также] другая жена Ибрахим-бея — Зулайха, у которой забрали диадему из драгоценных камней и прочее. Затребовали также и жену Мурад-бея, но [182] она скрылась. От сейида ал-Бакри потребовали выдачи сданных ему Мурад-беем на хранение вещей, и тот их [тут же] отдал.
В четверг на созванном пашой диване 'Али Агу — катходу чаушей назначили санджак-беем, дафтардаром, шайх ал-баладом и мушир ад-даулой 567. Он стал очень влиятельным начальником, обладающим всей полнотой власти в решении больших и малых дел. Мухаммеда Агу переводчика назначили катходой чаушей вместо упомянутого. Сулайман-бея аш-Шабури восстановили в правах санджак-бея, кем он был в прошлом. Мухаммада Катходу ибн Абаза, мухтасиба, назначили тарджуманом вместо Мухаммада Аги переводчика. Ахмада Агу ибн Милада назначили мухтасибом вместо Ибн Абаза.
В пятницу шейхи отправились к Хасан-паше, чтобы вступиться за жену Ибрахим-бея. В ответ паша сказал им: “Пусть она внесет причитающееся с ее мужа султану, и она избавится от неприятностей”. Шейхи ответили: “Женщины беспомощны, и необходимо быть снисходительными к ним”. Паша возразил: “В течение многих лет их мужья (эмиры) грабят страну и растрачивают достояние султана и подданных. Эмиры выехали из Каира, оставив все добро женщинам. Если они внесут причитающееся за их мужей, то я их оставлю в покое, а в противном случае — буду мучить”. На этом [встреча] закончилась, поднявшись, шейхи ушли.
В тот же день сообщили, что эмиры прибыли в Асйут и что они обосновались там.
В субботу усилились розыски и поиски имущества [эмиров], оставленного на хранение. На рынках глашатаи объявили, что будет казнен каждый, кто хранит какие-либо вещи, принадлежащие выехавшим эмирам, и не заявивший об этом в трехдневный срок. Предъявившие [имущество эмиров] по истечении этого срока подлежат той же каре. Тогда же Хасан-паша потребовал от купцов-мусульман, европейцев и коптов 568 денег взаймы, чтобы ускорить подготовку всего необходимого для хаджа. Выписав [соответствующие] документы, он установил [для сбора денег] срок в тридцать дней. Купцы разверстали [установленную сумму] между собой соответственно состоятельности каждого из них и собрали ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: