Сергей Школяр - Китайская доогнестрельная артилерия
- Название:Китайская доогнестрельная артилерия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Школяр - Китайская доогнестрельная артилерия краткое содержание
Китайская доогнестрельная артилерия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
186
Возможно, наиболее ранним применением порохообразного состава в военных целях в Китае было использование его для воспламенения нефтяной струи в огнеметном аппарате (фан мэнхою), описанном в «У цзин цзунъяо» [87, цз. 12, л. 58 — 61а], но, судя по упоминаниям о нем в некоторых источниках, существовавшем еще в начале Х в. Хотя Фэн Цзя-шэн склонен предположить в данном случае влияние арабской техники на Китай [256, с. 48], больше оснований считать этот аппарат китайским изобретением, поскольку порох и его военное употребление едва ли были известны в это время на мусульманском Востоке. Исследованию этого огнемета посвящено несколько работ (см. [399, с. 167; 212; 355, т. 4, ч. 2, с. 144–149; 279]).
187
В качестве примера Фэн Цзя-шэн ссылается на мнение Т. Кэртера [301, с. 55] и П. Пельо [370, с. 432]. Добавим, что аналогичной точки зрения на применение пороха в первое время для увеселений придерживался и Ван Лин [399, с. 164].
188
Серы 2 ляна (75 г — 46 %), селитры 2 ляна, растения кокорника (Aristlochia debilis) 3,5 цяня (13 г. — 8 %) [256, с. 42].
189
Аналогичную точку зрения высказывает и Дж. Партингтон [367, с. 266, 268, 274], хотя он относит к дефлаграционным свойства пороха, применявшегося в Китае как в XI в., так и значительно позже.
190
Можно указать также на применение зажигательных стрел в известных эпизодах уничтожения отряда Чжугэ Даня (258 г.) [61, цз. 28, с. 328] и в борьбе с осаждавшими в 467 г. крепость Шоуян войсками Лю Мяня [71, цз. 87, с. 688].
191
Плоды этого растения (Lagenarius vulgaris) имели вид двух небольших шаров, соединенных тонкой трубкой.
192
Рисунок с изображением такой зажигательной стрелы опубликован А. Форке [310, с. 107].
193
Факты применения зажигательных пороховых стрел отмечены, например, в 1126 г. [79, цз. 68, л. 7а; 23, цз. 13, с. 271], в 1127 г. [39, цз. 8, с. 196], в 1129 г. [37, т. 186, с. 7308; 355, т. 4, ч. 3, с. 476, 575–576], в 1130 г. [278, с. 234], в 1161 г. [79, цз. 237, л. 1а], а также во многих военных эпизодах XII–XIV вв. [39, цз. 32, с. 635, цз. 193, с. 3251; 21, цз. 9, с. 198; 32, цз, 6, л. 2б; 80, с. 3, 14–15; 120, цз. 26, с. 87; 69, цз. 5, с. 57; 34, цз. 5, л. 52а; 110, с. 3, 10].
194
Примеров неаргументированных переводов и различных толкований термина «пао» в работах на европейских языках можно привести немало, и далее при необходимости мы будем их отмечать.
195
Употребление классификатора цзо см., например, в работах Ван Чэна, Ли Синь-чуаня, Сюй Мэн-синя, Чэнь Гуя [23, цз. 1, с. 12; 39, цз. 200, с. 3379; 79, цз. 66, л. 9а, цз. 681, л. 3а, 76, цз. 99, л. 9а, цз. 147, л. 5а, цз. 151, л. 7а, цз. 201, л. 10а, цз. 205, л. 6а; 30, с. 7; 107, л. 13б, 156; 121, цз. 3, с. 21, 25, цз. 4, с. 31, 33] и в ряде других случаев. Единственный раз (в «Цзинь ши») встретился классификатор чжи [94, цз. 113, с. 715].
196
К таким словам можно отнести цзя «станина» [30, с. 4, 11; 39, цз. 31, с. 602, 604; 70, цз. 23, с. 176; 79, цз. 66, л. 8б, цз. 68, л. 4б — 5а, цз. 201, л. 8б, цз. 202, л. 3а] или цзюй «орудие» [39, цз. 136, с. 2181; 70, цз. 369, с. 2992], а к выражениям — шэ пао «расставить камнеметы» [70, цз. 451, с. 3569], ле пао «[расставить] камнеметы рядами» [94, цз. 72, с. 466, цз. 77, с. 495], ли пао «установить камнеметы» [130, цз. 121, с. 906; 74, цз. 41, л. 15а; 79, цз. 132, л. 10б; 108, с. 35], ань пао «расположить камнеметы» [79, цз. 66, л. 5а; 110, с. 7], чжань пао ди «захватить камнеметную позицию» [79, цз. 136, л. 7а] и т. п.
197
Касаясь этимологии термина «хо пао», К. Виделу и А. Гальянд еще в XVIII в. отмечали, что в китайском языке к слову пао «катапульта» после изобретения пороха добавили знак «хо» «огонь» и стали употреблять этот термин для обозначения огнестрельных орудий, так же как в латинском языке слову tormentum , указывавшему на баллисту или катапульту, в тех же целях придали слово ignitum « огненный, раскаленный» [295, т. 4, с. 260].
198
В. Г. Федоров приводит весьма показательный пример интерпретации тремя авторами одного и того же свидетельства о применении порохового оружия при осаде монголами Кайфэна в 1232 г.:
«Первый автор: «При обороне осажденного города Пиенг-Кинг в 1232 г… пускали ракеты, метали железные ручные гранаты и закладывали мины»;
Второй автор: «Монголы в 1232 г. стреляли по китайцам из огнестрельных труб, называемых «пао». Китайцы тогда применяли боевые ракеты и бомбы в железных сосудах «йо», их метали при помощи машин (Шивайгоу)»;
Третий автор: «В 1232 г. в войне между китайцами и монголами были применены огнестрельные пушки. Когда монголы овладели городом Кайфэнфу, китайцы оборонялись пушками, стрелявшими ядрами, кроме того, были применены и разрывные бомбы, начиненные порохом»» [196, с. 33].
199
Подобное же перенесение названий существовало и в лучном оружии: в императорском указе 1084 г. фигурировали хо яо гун («пороховые» луки) [37, цз. 343, л. 13а]. Ясно, что речь шла о луках, используемых для стрельбы зажигательными пороховыми стрелами.
200
Это не исключало возможности и порой необходимости незначительных изменений в отдельных деталях метательного механизма, которые могли быть внесены в момент приготовления блиды к метанию «огневых» снарядов, а также изменения режима метания, количества натягивавших блиду воинов и т. п.
201
Проанализируем с этой точки зрения текст о «летающем огне» в трактате «Ху цянь цзин»: фэй хо чжэ, хо пао хо цзянь чжи лэй е *. Анализ полезен еще и в связи с тем, что Фэн Цзя-шэн в одной из своих работ о происхождении пороха, справедливо относя употребленный в «Ху цянь цзин» термин «хо пао» к метательной артиллерии, приходит к неожиданному заключению. «Мы нисколько не ошибемся, — пишет он, — если посчитаем это (т. е. текст отрывка. — С. Ш .) указанием на существование огневых камнеметов, вместо камней метавших огневые стрелы» [257, с. 39]. В этом Фэн Цзя-шэн не прав. Как ясно из текста, в нем под «хо пао» и «хо цзянь» подразумеваются предметы однородные, объединенные общим признаком, которым являлась способность, вылетая из метательных устройств, поражать огнем в результате действия пороха. В тексте под «хо пао» подразумевается предмет, выбрасываемый из камнемета так же, как стрела из лучного оружия. Таким предметом мог быть только «огневой» снаряд.
*飛火者, 火砲火箭之類也
202
Разумеется, сказанное выше не исключает возможности переводить хо пао и как «огневой камнемет» в тех случаях, когда это диктуется характерными признаками изложения в китайском тексте. Вот несколько примеров.
В 1132 г. знаменитому сунскому полководцу Хань Ши-чжуну удалось отбить у чжурчжэней занятый ими ранее г. Цзяньчжоу. Китайский военачальник применил для штурма стены различные машины, осадные мосты, осадные башни, осадные лестницы и оружие хо пао. Так как в тексте перечисляются виды осадной техники, хо пао лучше перевести как «огневые камнеметы» [39, цз. 51, с. 894]. В 1168 г. на учениях в Маотане в присутствии императора Чжао Шэня китайские войска продемонстрировали искусство применения в бою чэ пао (т. е. подвижных блид) и хо пао. И здесь, поскольку в тексте говорится «о видах метательной артиллерии, хо пао правильнее понимать как «огневые камнеметы» [40, цз. 4, с. 402; 112, цз. 2, с. 1; 70, цз. 34, с. 244]. Такой же перевод следует дать термину «хо пао», который встречается в некоторых эпизодах, относящихся к осаде чжурчжэнями Сянъяна в 1207 г., где обороняющиеся применили цзю шао пао, ши шао пао (девяти- и десятишестовые камнеметы) и хо пао [107, л. 28а]. В «Сянъян шоу чэн лу» единственный раз при термине «хо пао» мы находим счетный классификатор метательных машин цзо [107, л. 22а]. Во всех других упоминаниях о хо пао термин, обозначающий это оружие, не сопровождается такими классификаторами. В «Синь-сы ци Ци лу» для хо пао употреблен классификатор стрел чжи [110, с. 37], что, с нашей точки зрения, весьма показательно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: