Ян Буриан - Загадочные этруски

Тут можно читать онлайн Ян Буриан - Загадочные этруски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, год 1970. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загадочные этруски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1970
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ян Буриан - Загадочные этруски краткое содержание

Загадочные этруски - описание и краткое содержание, автор Ян Буриан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этрурия — древнее государство в центре Италии, достигшее расцвета еще до возникновения Рима. Впоследствии римляне, желая доказать, что они произошли от богов, постарались изгладить следы этрусков из памяти человечества. Двести лет назад перед изумленным миром предстали великолепные произведения искусства древнего мира, о котором до сих пор почти ничего не известно. Ученым пока не удалось проникнуть в тайну этрусков, но сам ход исследований порой увлекательней изощренного детективного сюжета. О них-то и рассказывается в этой книге.

Загадочные этруски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадочные этруски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Буриан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этой связи новое значение приобретает тот факт, что на географической карте Tabula Peutingeriana, относящейся к концу II века н. э., на месте нынешней Санта-Маринеллы, расположенной примерно в 10 километрах от Пирги, отмечено поселение Пуникум. И хотя достоверность этого документа во многих случаях представляется сомнительной, не исключено, что в нем упоминается о существовавшей когдато в окрестностях Цере колонии, жители которой могли иметь в Пирги святилище или хотя бы статую пунического божества.

Ввиду большой ценности сведений, полученных при изучении табличек, было очень важно определить дату их создания. Для этого были использованы все средства. На основании археологических данных Джованни Колонна отнес весь комплекс находок, к которым принадлежат золотые таблички, к 500 — 480 годам до н. э. Семитолог Дж. Гарбини применил палеографический метод. Он сравнил по типу письма пуническую надпись из Пирги с другими пуническими текстами и датировал ее первой половиной

V века до н. э. Паллотино также старался определить время создания табличек при помощи палеографии. Он доказал, что формой написания букв они отличаются от древнейших этрусских надписей, а следовательно, не могут быть отнесены к архаической эпохе. В этих надписях уже встречается напоминающая восьмерку буква для звука f, но вместо знака к выступает с, что наряду с другими признаками характерно для текстов последних десятилетий VI века до н. э. Кроме того, этрусским надписям из Пирги присущи черты, типичные для письменных памятников Цере, например особая форма s. Элементы, подобные встречающимся на золотых табличках, можно обнаружить и на аттических сосудах из «Могилы греческих ваз» захоронения Бандитация в Цере. Сосуды относят к периоду между 510 и 460 годами до н. э. Больше того, с точки зрения палеографии, надписи из Пирги схожи с текстами конца V — начала IV века до н. э. Однако отсутствие некоторых особенностей этих текстов, например рубленой формы букв f и th, вместо закругленной, не дают право отнести Пиргинские таблички к концу V века.

Для определения времени создания табличек важна и фонетическая форма слов. Для золотых табличек типично наличие в словах безударных гласных, в то время как в поздних этрусских текстах они редуцированы. Например, ранняя форма thefarie, turuce, thamuce, а поздняя — thefri, turce, thamce. Так что и эти данные приводят к заключению, что этрусские надписи на золотых табличках относятся к концу века до н. э., примерно к 500 — 490 годам.

Расшифровка пиргинских надписей еще далеко не закончена. Можно надеяться, что дальнейшие исследования увенчаются новыми открытиями, не только историческими, но и лингвистическими, хотя мы имеем дело не с подлинной, как думали раньше, билингвой.

Настоящие двуязычные надписи встречаются очень редко и не представляют собой большой ценности для этрускологии. В большинстве своем это надгробные надписи. Как мы уже имели возможность убедиться, они очень коротки и содержат лишь имя умершего и важнейшие сведения о нем.

Исследователи всегда уделяли очень большое внимание этрусским билингвам. Интересная билингва найдена в Пезаро, на восточном побережье Центральной Италии. На ней каллиграфически выведены латинские слова, среди которых есть два таких: haruspe [х] fulguriator — гаруспик и толкователь молний. В этрусском тексте им соответствуют три слова, написанные мелкими неразборчивыми буквами: netsvis • trutnvt • frontac. К сожалению, пока не удалось определить, какое этрусское слово отвечает соответствующему латинскому.

Не менее примечательная билингва обнаружена на мраморной урне в форме храма, найденной в большом «Склепе Волумниев» между Перузией и Ассизи. Основная надпись, большими буквами, сделана на латыни:

P. VOLUMNIUS. A. F. VIOLENS / CAFATIA. NATUS

Этрусский текст написан мелкими буквами, форма которых указывает на их позднее происхождение:

PUP • VELIMNA AU CAHATIAL

Латинская буква Р.—сокращение имени Публий, которое по этрусски звучит «Пуплие» и сокращено в этрусской надписи до Pup. Публий Волумний, по этрусски Пуплие Велимна, один из представителей рода Волумниев. Затем следуют сведения о его происхождении. Буквы A. F.— сокращение выражения Auli filius — сын Авла. В этрусской надписи этому латинскому выражению соответствуют две буквы — Аи, которые считают сокращением слова Aules, т. е. родительного падежа единственного числа распространенного этрусского имени Аулий, по-латыни — Авл. Aules может означать либо сын Аулия, либо — родившийся в Ауле. Латинское слово violens — резкий, внезапный, дикий — в этрусском тексте отсутствует. Таким образом, мы, к сожалению, знаем на одно этрусское слово меньше, чем могли бы. В обеих надписях указывается на происхождение умершего со стороны матери. Латинскому сочетанию Cafatia natus — рожденный в Кафатии — соответствует этрусское слово Cahatial. Ученые предполагают, что окончание аl тоже присуще родительному падежу единственного числа и, следовательно, это выражение означает то же самое, что и латинское Cafatia natus.

Так как латино-этрусских билингв очень мало, ученые задумались над тем, нельзя ли восполнить этот недостаток. Немецкий этрусколог Карл Ольцша, известный обзорами трудов по этрускологии и собственным исследованием загребской «Льняной книги», предложил ввиду отсутствия настоящих билингв создать искусственные.

Теория Ольцши и его метод, названный методом параллельных текстов или билингвистическим, основан на предположении, что на Апеннинском полуострове этруски не были изолированы. Длительное соседство с другими италийскими племенами, особенно с умбрами и римлянами, привело, по его мнению, к сближению с ними, к установлению многосторонних связей, прежде всего торговых и экономических, но также политических и культурных. Эти связи обязательно должны были оставить следы в этрусских памятниках.

Убежденный в этом, Ольцша приступил к расшифровке текста «Льняной книги». Из предшествующих работ он уже знал, что перед ним письменный памятник религиозного характера, и прежде всего поставил перед собой задачу определить, на какие части делится сохранившийся текст. Ему удалось выделить разделы, посвященные богам Крапу (он отождествляется с умбрийским богом Грабовием), Натунсу (который является не кем иным, как Нептуном) и каким-то малоизвестным богам.

Ольцша сопоставил отдельные части книги и изучил их конструкцию. Он пришел к выводу, что перед ним ритуальный текст, относящийся к нескольким божествам. Чтобы понять его грамматический строй, он обратился к латинским источникам, главным образом к умбрским религиозным памятникам, так называемым Tabulae Iguvinae, сокращенно — ТІ, так как считал, что все тексты такого рода построены по одному принципу, хотя и написаны на разных языках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ян Буриан читать все книги автора по порядку

Ян Буриан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадочные этруски отзывы


Отзывы читателей о книге Загадочные этруски, автор: Ян Буриан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x