В Запорожец - Сельджуки
- Название:Сельджуки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В Запорожец - Сельджуки краткое содержание
Книга рассчитана на широкий крут читателей, интересующихся историей Востока.
Сельджуки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дальнейшее пребывание испанцев в Малой Азии показалось опасным императору Андронику. Каталонские дружины были отозваны во Фракию под предлогом отражения возможного нападения болгар. В 1305 г. Рожер де Флор был убит во время взята в Адрианополь к молодому императору Михаилу. Затем кавалерия Михаила внезапно напала на дружину Рожера и уничтожила большую ее часть.
После ухода из Малой Азии каталонцев западноанатолийские бейлики быстро восстановили утраченные позиции и вновь вышли к побережью Эгейского моря. Более того, начиная 1305 г., используя военный флот, бейлики Караси и Айдын стали совершать набеги на византийские земли во Фракии и Македонии [675] Wittek, Paul. Osmanlı imparatorluğunun kuruluşu. Çeviren Güzin Yalter. İstanbul, 1971. S. 35.
. Эти набеги не носили завоевательного характера. Тюрки ограничивались трофеями, с которыми возвращались в Анатолию [676] Oikonomidis, N. Avrupa’da Türkler (1305—1313) ve Küçük Asya’da Sırplar (1313) // OsmanlI beyliği. Editör Elizabeth Zachariadou. 2. baskı. İstanbul, 2000. S. 173.
.
Таким образом, последовавший за исчезновением тюркского сельджукского государства в Малой Азии период существования независимых тюркских бейликов (княжеств) не был периодом застоя в турецкой истории. На месте одного крупного тюркского государства образовалась совокупность мини-государств, каждое из которых воссоздало все или почти все государственные институты, существовавшие при Сельджуках, в том числе, военную организацию. В этот период тюрки Малой Азии добились больших успехов в строительстве военного флота. В начале XIV в. вся территория полуострова Малая Азия (за исключением причерноморского греческого Трапезундского государства и незначительной по площади территории, непосредственно примыкающей к азиатской части Константинополя) была завоевана у Византии. Западноанатолийские бейлики смогли сделать то, что не удалось государству Сельджуков — они вышли к побережью Эгейского моря. Более того, в первой половине XIV в., до того, как это сделали Османы, они начали совершать набеги на европейские владения Византии. Они облегчили завоевание бейликом Османа остатков византийских владений на северо-западе Малой Азии и выход этого бейлика к побережью Мраморного моря, создали предпосылки для успешных завоевательных действий Османов в Румелии.
Список использованных источников и литературы
I. Источники на русском языке
Бейхаки,Абу-л-Фазл. История Масуда 1030 - 1041. Вступительная статья, перевод и примечания А.К Арендса. Ташкент, 1962.
Бичурин Н.Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. Ч. I—III. М.— Л., 1950—1953-
Византийские историки. Исторические записки Никифора Врие-ния (976— 1087). Переведенные с греческого при С.Петербургской духовной академии. СПб., I860.
Византийские историки. Дексиппъ, Эвнапий, Малх, Петр Патриций, Менандр, Кандидъ, Нонносъ и Феофан Византиец. Переведенные с греческого Спиридоном Дестунисом. Т. 5. СПб., I860.
Джувейни, Ата-Мелик. Чингисхан. История завоевателя мира, написанная Ала-ад-Дином Ата-Меликом Джувейни. Перевод с текста Мизры Мухаммеда Казвини на английский язык Дж. Э. Бойла. Перевод с английского на русский язык Е.Е. Харитоновой. М., 2004.
Жуанвиль, Жан де; Виллардуэн, Жоффруа де. История крестовых походов. Перевод с английского И.Е. Полоцка. М., 2008.
Караханиды в Мавераннагре по Тарихи Мюнедджим-баши. В османском тексте, с переводом и примечаниями В.В. Григорьева. СПб, 1874.
Ковалевский АЛ. Книга Ахмеда ибн Фадлана о его путешествии на Волгу в 921 —922 гг. Харьков, 1956.
Комнина,Анна. Алексиада. Вступительная статья, перевод, комментарий Я.Н. Любарского. М., 1965.
Кюнер Н.В. Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М., 1961.
Малое С.Е. Памятники древнетюркской письменности. М.—Л.,1951.
Малое С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. М.—Л., 1959-
Мелиоранский ПМ. Памятник в честь Кюль-тегина. СПб., 1899.
Наргиахи, Мухаммед. История Бухары. Перевел с персидского Н. Лыкошин. Ташкент, 1897.
Рашид-Эддии. Сборник летописей. История монголов. Перевод с персидского с И.Н. Березина. СПб., 1858.
Рубрук, Вильгельм де. Путешествие в Восточные страны. Введение, перевод и примечания А.И. Малеина. СПб., 1910.
Сиясет — намэ. Книга о правлении везира XI столетия Низам ал-Мулька. Перевод, введение в изучение памятника и примечания профессора Б.Н. Заходера. М.—Л., 1949.
Сборник трудов Орхонской экспедиции. I. Предварительный отчет о результатах снаряженной с высочайшего соизволения Императорской академии наук экспедиции для археологических исследований бассейна реки Орхон. В.В. Радлов. СПб., 1892.
Сборник трудов Орхонской экспедиции. II. Археологический дневник поездки в Среднюю Монголию в 1891 году. Д. Клеменец. СПб., 1895.
Сборник трудов Орхонской экспедиции. III. Китайские надписи на Орхонских памятниках в Кошо-Цайдаме и Карабаласагуне. В.П. Васильев. СПб., 1897.
Сборник трудов Орхонской экспедиции. IV. Древнетюркские памятники в Кошо-Цайдаме. В.В. Радлов и П.М. Мелиоранский. СПб., 1897.
Сборник трудов Орхонской экспедиции. V. Отчет и дневник о путешествии по Орхону и в Южный Хангай в 1891 году. Н. Ядринцев. СПб., 1901.
Ходжаниязов Т. Каталог монет государства Великих Сельджуков. Ашхабад, 1979.
II. Источники на турецком языке
Abu’lFarac, Gregory (Bar Hebraeus). Abu’l Farac Tarihi. Cilt I. Suryanca-dan İngilizceye çeviren Ernest A. Wallis Budge. Türkçeye çeviren Ömer Rıza Doğrul. Ankara, 1945.
Anadolu Selçukluları Devleti Tarihi. (Anonim). Farsça’dan Türkçe’ye çeviren Prof. Dr. Feridun Nafiz Uzluk. Ankara, 1952.
Artuk /, ve Artuk С. İstanbul Arkeoloji müzeleri Teşhirdeki islami sikkeler kataloğu, I. İstanbul, 1971.
İbn Battuta (Ebu Abdullah Muhammed İbn Battuta Tancı). İbn Battuta Seyahatnamesi. 1. cilt. Çeviri, inceleme ve notlar A.Sait Aykut. İstanbul, 2004.
İbn Bibi (el-Hüseyin b. Muhammed b. Ali el-С a [feri er-Rugadi). El Eva-mirü’l-Ala’iye Fi’l-Umuri’l-Ala’iye (Selçuk-Name). Cilt I—II. Çeviren Prof. Dr. Mürsel Öztürk. Ankara, 1996.
Al Bundari. Irak ve Horasan Selçukluları tarihi. İmad ad-din Al-Katib Al-İs-fahani’nin Al-Bundari tarafından ihtisar edilen «Zubdat al-Nuşra va Nuhbat
Al-Usra» adlı kitabının tercümesi. Türkçeye çeviren Kıvameddin Burslan. İstanbul, 1943.
El-Hüseyni (Şadruddin Ebu’l-Hasan ‘Ali ibn Nâşır ibn ‘Ali). Ahbar üd-Dev-let is-Selçukiyye. Türkçeye çeviren Necati Lügal. Ankara, 1943.
Joinville, Jean de. Bir haçlının hatıraları. Çev. Cüneyt Kanat. Ankara, 2002.
Orkun, H. N.. Eski Türk Yazıtları. Cilt I, Cilt II, Cilt III. İstanbul, 1936.
Er-Ravendi (Muhammed h. Ali b. Süleyman). Rahat-üs-Südür ve Ay-et-üs-Sürür. (Gönüllerin Rahatı ve Sevinç Alameti.) Farsça metinden Türkçeye çeviren Ahmet Ateş. I. cilt. Ankara, 1957; II. cilt. Ankara, 1960.
Sıbtîbnü ’l-Cevzi. Mir’atü’z — zeman fi Tarihi’l-ayan (s. 143—155) // İslam kaynaklarına göre Malazgirt savaşı (Metinler ve çeviriler). Prof. Dr. F. Sümer ve Prof. Dr. A. Sevim. Ankara, 1971.
Sümer, F., Sevim, A. İslam kaynaklarına göre Malazgirt savaşı (Metinler ve çeviriler). Ankara, 1971.
Turan, O. Türkiye Selçukluları Hakkında Resmi vesikalar. (Metin, Tercüme ve Araştırmalar). Ankara, 1988.
Urfalı Mateos Vekayi-Namesi (952—1136) ve Papaz Grigor’un Zeyli (1136—1162). Çev. H.D.Andreasyan. Ankara, 1962.
III. Источники на европейских языках
Bretscbneider, Е. Medieval Researches from Eastern Asiatic Sources. V. 2. London, 1888.
Budge, Ernest A Wallis. The Chronography of Gregory Abu’l-Faraj (1225—1286) the son of Aaron, the Hebrew Physician commonly known as Bar Hebraeus, being the part of his political history of the world. Translated from the Syriac. Volum I: English translation. Amsterdam, 1932.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: